Verse 6
No one who abides in Him keeps on sinning; no one who continues to sin has seen Him or known Him.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Den som blir i ham synder ikke; den som synder har ikke sett ham, og han har ikke kjent ham.
NT, oversatt fra gresk
Den som blir i ham, synder ikke; den som synder, har ikke sett ham og kjenner ikke ham.
Norsk King James
Den som lever i ham, synder ikke; den som synder har ikke sett ham, og har ikke kjent ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den som blir i ham, synder ikke. Den som synder, har verken sett ham eller kjent ham.
KJV/Textus Receptus til norsk
Hver den som blir i ham, synder ikke: hver den som synder, har ikke sett ham, heller ikke kjent ham.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Hver den som blir i ham synder ikke; hver den som synder har verken sett ham eller kjent ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Enhver som blir i ham, synder ikke; enhver som synder, har verken sett ham eller kjent ham.
o3-mini KJV Norsk
Den som blir ved Ham, synder ikke; den som synder, har verken sett Ham eller kjent Ham.
gpt4.5-preview
Enhver som blir i ham, synder ikke; den som synder, har ikke sett ham og kjenner ham heller ikke.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Enhver som blir i ham, synder ikke; den som synder, har ikke sett ham og kjenner ham heller ikke.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hver den som blir i ham, synder ikke. Hver den som synder, har verken sett ham eller kjent ham.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Enhver som blir i ham, synder ikke. Enhver som synder, har verken sett ham eller kjent ham.
Original Norsk Bibel 1866
Hver den, som bliver i ham, synder ikke; hver den, som synder, haver ikke seet ham, ei heller kjendt ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
Whosoever abideth in him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen him, neither known him.
KJV 1769 norsk
Hver den som blir i ham, synder ikke. Den som synder, har verken sett ham eller kjent ham.
KJV1611 - Moderne engelsk
Whoever abides in him does not sin: whoever sins has not seen him, nor known him.
King James Version 1611 (Original)
Whosoever abideth in him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen him, neither known him.
Norsk oversettelse av Webster
Den som blir i ham, synder ikke. Den som synder har verken sett ham eller kjent ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hver den som blir i ham, synder ikke; hver den som synder, har verken sett ham eller kjent ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Hver den som blir værende i ham, synder ikke; hver den som synder, har ikke sett ham og kjenner ham ikke.
Norsk oversettelse av BBE
Den som er i ham, synder ikke; den som synder har verken sett ham eller kjent ham.
Tyndale Bible (1526/1534)
As many as byde in him synne not: whosoever synneth hath not sene him nether hath knowen him.
Coverdale Bible (1535)
Who so euer abydeth in him, synneth not: who soeuer synneth, hath not sene him nether knowne him.
Geneva Bible (1560)
Whosoeuer abideth in him, sinneth not: whosoeuer sinneth, hath not seene him, neither hath knowen him.
Bishops' Bible (1568)
As many as byde in hym, sinne not: whosoeuer sinneth, hath not seene him, neither knowen hym.
Authorized King James Version (1611)
Whosoever abideth in him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen him, neither known him.
Webster's Bible (1833)
Whoever remains in him doesn't sin. Whoever sins hasn't seen him, neither knows him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
every one who is remaining in him doth not sin; every one who is sinning, hath not seen him, nor known him.
American Standard Version (1901)
Whosoever abideth in him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen him, neither knoweth him.
Bible in Basic English (1941)
Anyone who is in him does no sin; anyone who is a sinner has not seen him and has no knowledge of him.
World English Bible (2000)
Whoever remains in him doesn't sin. Whoever sins hasn't seen him, neither knows him.
NET Bible® (New English Translation)
Everyone who resides in him does not sin; everyone who sins has neither seen him nor known him.
Referenced Verses
- 3 John 1:11 : 11 Beloved, do not imitate evil but imitate good. Whoever does good is from God; whoever does evil has not seen God.
- 1 John 2:4 : 4 Anyone who claims, 'I have come to know Him,' but does not keep His commandments is a liar, and the truth is not in them.
- 1 John 3:9 : 9 No one born of God practices sin, for His seed abides in them; they cannot keep on sinning, because they have been born of God.
- 1 John 4:8 : 8 The one who does not love does not know God, because God is love.
- 2 Cor 4:6 : 6 For God, who said, 'Let light shine out of darkness,' has shone in our hearts to give the light of the knowledge of God's glory displayed in the face of Jesus Christ.
- 1 John 3:2 : 2 Beloved, now we are children of God, and what we will be has not yet been revealed. But we know that when He is revealed, we shall be like Him, for we shall see Him as He is.
- 1 John 5:18 : 18 We know that anyone born of God does not continue to sin; the One who was born of God keeps them safe, and the evil one cannot harm them.
- 1 John 2:28 : 28 And now, dear children, remain in Him, so that when He appears we may have confidence and not be ashamed before Him at His coming.
- John 15:4-7 : 4 Remain in me, as I also remain in you. Just as a branch cannot bear fruit by itself unless it remains in the vine, neither can you unless you remain in me. 5 I am the vine; you are the branches. Whoever remains in me and I in him will bear much fruit, for apart from me you can do nothing. 6 If anyone does not remain in me, he is like a branch that is thrown away and withers; such branches are gathered, thrown into the fire, and burned. 7 If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.
- 2 Cor 3:18 : 18 And we all, with unveiled faces, beholding as in a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory; this transformation comes from the Lord, who is the Spirit.