Verse 10
In this is love: not that we loved God, but that He loved us and sent His Son to be the atoning sacrifice for our sins.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Her er kjærlighet, ikke at vi har elsket Gud, men at han elsket oss og sendte sin Sønn som soning for våre synder.
NT, oversatt fra gresk
Her er kjærligheten, ikke at vi har elsket Gud, men at han elsket oss og sendte sin Sønn for å være soning for våre synder.
Norsk King James
Her er kjærligheten; ikke at vi elsket Gud, men at han elsket oss og sendte sin Sønn som offer for våre synder.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Kjærligheten er ikke at vi har elsket Gud, men at han elsket oss og sendte sin Sønn til soning for våre synder.
KJV/Textus Receptus til norsk
Dette er kjærligheten: ikke at vi elsket Gud, men at han elsket oss og sendte sin Sønn til soning for våre synder.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Dette er kjærligheten: ikke at vi har elsket Gud, men at han har elsket oss og sendt sin Sønn til soning for våre synder.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
I dette er kjærligheten: ikke at vi har elsket Gud, men at han elsket oss og sendte sin Sønn som soning for våre synder.
o3-mini KJV Norsk
Her ligger kjærligheten: ikke at vi har elsket Gud, men at han elsket oss og sendte sin Sønn som forsoning for våre synder.
gpt4.5-preview
I dette er kjærligheten, ikke at vi har elsket Gud, men at han har elsket oss og sendt sin Sønn til soning for våre synder.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
I dette er kjærligheten, ikke at vi har elsket Gud, men at han har elsket oss og sendt sin Sønn til soning for våre synder.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
I dette er kjærligheten: ikke at vi har elsket Gud, men at Han har elsket oss og sendt sin Sønn til soning for våre synder.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
I dette er kjærligheten, ikke at vi har elsket Gud, men at han har elsket oss og sendt sin Sønn til soning for våre synder.
Original Norsk Bibel 1866
Derudi bestaaer Kjærligheden, ikke at vi have elsket Gud, men at han haver elsket os, og haver udsendt sin Søn til en Forsoning for vore Synder.
King James Version 1769 (Standard Version)
Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
KJV 1769 norsk
I dette er kjærligheten: ikke at vi har elsket Gud, men at han har elsket oss og sendt sin Sønn til soning for våre synder.
KJV1611 - Moderne engelsk
In this is love, not that we loved God, but that He loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins.
King James Version 1611 (Original)
Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
Norsk oversettelse av Webster
I dette er kjærligheten: ikke at vi har elsket Gud, men at han har elsket oss og sendt sin Sønn som en soning for våre synder.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
I dette er kjærligheten: ikke at vi har elsket Gud, men at Han har elsket oss og sendt sin Sønn som en soning for våre synder.
Norsk oversettelse av ASV1901
I dette er kjærligheten: ikke at vi har elsket Gud, men at han har elsket oss og sendt sin Sønn som soning for våre synder.
Norsk oversettelse av BBE
Dette er kjærligheten: ikke at vi har elsket Gud, men at han elsket oss og sendte sin Sønn som soning for våre synder.
Tyndale Bible (1526/1534)
Herin is love not that we loved god but that he loved vs and sent his sonne to make agrement for oure sinnes.
Coverdale Bible (1535)
Herein is loue, not that we loued God, but that he loued vs, and sent his sonne to make agremet for oure synnes.
Geneva Bible (1560)
Herein is that loue, not that we loued God, but that he loued vs, and sent his Sonne to be a reconciliation for our sinnes.
Bishops' Bible (1568)
Herein is loue, not that we loued God, but that he loued vs, and sent his sonne to be the agreement for our sinnes.
Authorized King James Version (1611)
Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son [to be] the propitiation for our sins.
Webster's Bible (1833)
In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son as the atoning sacrifice{"atoning sacrifice" is from the Greek "hilasmos," an appeasing, propitiating, or the means of appeasement or propitiation-- the sacrifice that turns away God's wrath because of our sin.} for our sins.
Young's Literal Translation (1862/1898)
in this is the love, not that we loved God, but that He did love us, and did send His Son a propitiation for our sins.
American Standard Version (1901)
Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son [to be] the propitiation for our sins.
Bible in Basic English (1941)
And this is love, not that we had love for God, but that he had love for us, and sent his Son to be an offering for our sins.
World English Bible (2000)
In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son as the atoning sacrifice for our sins.
NET Bible® (New English Translation)
In this is love: not that we have loved God, but that he loved us and sent his Son to be the atoning sacrifice for our sins.
Referenced Verses
- Eph 2:4-5 : 4 But God, being rich in mercy, because of the great love with which He loved us, 5 made us alive together with Christ, even when we were dead in our transgressions—by grace you have been saved.
- 1 John 2:2 : 2 He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world.
- 1 John 3:1 : 1 See how great a love the Father has given us, that we should be called children of God; and this is what we are! The world does not know us because it did not know Him.
- Rom 5:8-9 : 8 But God shows His love for us in that while we were still sinners, Christ died for us. 9 Much more then, since we have now been justified by His blood, we shall be saved from the wrath of God through Him. 10 For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved by His life.
- John 15:16 : 16 You did not choose me, but I chose you and appointed you so that you might go and bear fruit, fruit that will last, so that whatever you ask the Father in my name, he will give you.
- 1 Pet 3:18 : 18 For Christ also suffered once for sins, the righteous for the unrighteous, to bring you to God. He was put to death in the flesh but made alive in the Spirit.
- 1 John 4:19 : 19 We love because He first loved us.
- 1 John 4:8-9 : 8 The one who does not love does not know God, because God is love. 9 By this, the love of God was revealed among us: that God sent His only Son into the world so that we might live through Him.
- Rom 3:25-26 : 25 God presented Him as a sacrifice of atonement, through faith in His blood, to demonstrate His righteousness, because in His forbearance He had passed over the sins previously committed. 26 He did this to demonstrate His righteousness at the present time, so as to be just and the one who justifies those who have faith in Jesus.
- Deut 7:7-8 : 7 The LORD did not set His affection on you and choose you because you were more numerous than other peoples, for you were the fewest of all peoples. 8 But because the LORD loved you and kept the oath He swore to your ancestors, He brought you out with a mighty hand and redeemed you from the house of slavery, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
- Dan 9:24 : 24 Seventy weeks have been decreed for your people and your holy city to finish transgression, to put an end to sin, to atone for iniquity, to bring in everlasting righteousness, to seal up vision and prophecy, and to anoint the Most Holy Place.
- John 3:16 : 16 For God so loved the world that He gave His one and only Son, so that everyone who believes in Him will not perish but have eternal life.
- Rom 8:29-30 : 29 For those God foreknew, He also predestined to be conformed to the image of His Son, so that He would be the firstborn among many brothers and sisters. 30 And those He predestined, He also called; and those He called, He also justified; and those He justified, He also glorified.
- 2 Cor 5:19-21 : 19 that God was reconciling the world to himself in Christ, not counting people’s sins against them. And he has committed to us the message of reconciliation. 20 We are therefore Christ’s ambassadors, as though God were making his appeal through us. We implore you on Christ’s behalf: Be reconciled to God. 21 God made him who had no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God.
- Titus 3:3-5 : 3 For we ourselves were once foolish, disobedient, led astray, slaves to various passions and pleasures, living in malice and envy, hated by others and hating one another. 4 But when the kindness and love of God our Savior appeared, 5 He saved us, not because of works done by us in righteousness, but according to His mercy, through the washing of regeneration and renewal by the Holy Spirit.
- 1 Pet 2:24 : 24 He Himself bore our sins in His body on the tree, so that we, having died to sins, might live for righteousness. By His wounds, you have been healed.