Verse 26
But me—your servant—and Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, and your servant Solomon, he did not invite.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men meg, din tjener, presten Sadok, Benaja, Jojadas sønn, og din tjener Salomo har han ikke invitert.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men meg, din tjener, Sadok presten, Benaja, Jojadas sønn, og din tjener Salomo har han ikke kalt.
Norsk King James
Men jeg, din tjener, presten Zadok, Benaiah, sønn av Jehojada, og din tjener Solomon, har han ikke kalt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men meg, tjeneren din, og presten Sadok, Benaja, Jojadas sønn, og Salomo, din tjener, har han ikke invitert.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men meg, din tjener, presten Sadok, Benaja, sønn av Jojada, og din tjener Salomo har han ikke invitert.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men meg, din tjener, presten Sadok og Benaja, sønn av Jojada, og din tjener Salomo, har han ikke invitert.
o3-mini KJV Norsk
Men meg, din tjener, sammen med presten Sadok, Benaia, Jehoiadas sønn og din tjener Salomo, har han ikke kalt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men meg, din tjener, presten Sadok og Benaja, sønn av Jojada, og din tjener Salomo, har han ikke invitert.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men meg, din tjener, presten Sadok, Benaia, sønn av Jojada, og din tjener Salomo har han ikke invitert.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hvis dette er skjedd på din ordre, hvorfor har du da ikke fortalt dine tjenere hvem som skal sitte på din trone etter deg?'
Original Norsk Bibel 1866
Men mig, jeg, som er din Tjener, og Zadok, Præsten, og Benaja, Jojadas Søn, og Salomo, din Tjener, indbød han ikke.
King James Version 1769 (Standard Version)
But me, even me thy servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and thy servant Solomon, hath he not called.
KJV 1769 norsk
Men meg, din tjener, og presten Sadok, Benaja, sønn av Jojada, og din tjener Salomo, har han ikke kalt.
KJV1611 - Moderne engelsk
But me, even me your servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and your servant Solomon, he has not called.
King James Version 1611 (Original)
But me, even me thy servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and thy servant Solomon, hath he not called.
Norsk oversettelse av Webster
Men meg, din tjener, har han ikke kalt, heller ikke presten Sadok eller Benaja, sønn av Jojada, og din tjener Salomo.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men meg, din tjener, og presten Sadok, Benaia, sønn av Jojada, og din tjener Salomo, har han ikke invitert.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men meg, din tjener, og presten Sadok og Benaja, Jehojadas sønn, og din tjener Salomo har han ikke kalt.
Norsk oversettelse av BBE
Men meg, din tjener, presten Sadok, Benaja, sønn av Jojada, og din tjener Salomo, har han ikke invitert.
Coverdale Bible (1535)
But me thy seruaunt, and Sadoc the prest, and Benaia the sonne of Ioiada, and thy seruaunt Salomon hath he not called.
Geneva Bible (1560)
But me thy seruant, and Zadok the Priest, and Benaiah the sonne of Iehoiada, and thy seruant Salomon hath he not called.
Bishops' Bible (1568)
But me thy seruaunt, and Sadoc the priest, and Banaiah the sonne of Iehoiada, & thy seruaunt Solomon, hath he not called.
Authorized King James Version (1611)
But me, [even] me thy servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and thy servant Solomon, hath he not called.
Webster's Bible (1833)
But he hasn't called me, even me your servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and your servant Solomon.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And for me -- me, thy servant, and for Zadok the priest, and for Benaiah, son of Jehoiada, and for Solomon thy servant, he hath not called;
American Standard Version (1901)
But me, even me thy servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and thy servant Solomon, hath he not called.
Bible in Basic English (1941)
But me, your servant, and Zadok the priest, and Benaiah, the son of Jehoiada, and your servant Solomon, he has not sent for.
World English Bible (2000)
But he hasn't called me, even me your servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and your servant Solomon.
NET Bible® (New English Translation)
But he did not invite me– your servant– or Zadok the priest, or Benaiah son of Jehoiada, or your servant Solomon.
Referenced Verses
- 1 Kgs 1:8 : 8 But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and David’s mighty men did not side with Adonijah.
- 1 Kgs 1:10 : 10 But he did not invite Nathan the prophet, Benaiah, the mighty men, or his brother Solomon.
- 1 Kgs 1:19 : 19 He has sacrificed oxen, fattened cattle, and sheep in abundance. He has invited all the king's sons, Abiathar the priest, and Joab, the commander of the army, but he did not invite your servant Solomon.
- 2 Sam 7:2 : 2 the king said to Nathan the prophet, "See now, I am living in a house of cedar, but the ark of God remains in a tent."
- 2 Sam 7:12-17 : 12 When your days are fulfilled and you lie down with your fathers, I will raise up your offspring after you, who shall come from your own body, and I will establish his kingdom. 13 He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever. 14 I will be his father, and he shall be my son. When he sins, I will discipline him with the rod of men and with the stripes of the sons of men. 15 But my steadfast love will not depart from him, as I took it away from Saul, whom I removed from before you. 16 And your house and your kingdom shall be made sure forever before you. Your throne shall be established forever. 17 Nathan spoke all these words and this entire vision to David.
- 2 Sam 12:25 : 25 and because the Lord loved him, he sent word through Nathan the prophet to name him Jedidiah.