Verse 9

Then his servant Zimri, commander of half the chariots, conspired against him. Elah was in Tirzah at the home of Arza, who was over the household, drinking himself drunk.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Ela ble myrdet av sin tjener Simri, kommandør for halvparten av vognene. Han var i Tirsa og drakk seg full i huset til Arza, som var ansvarlig for palasset.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Hans tjener Simri, som var kommandant over halvparten av vognene, gjorde opprør mot ham mens han var i Tirsa og drakk seg full i huset til Arsa, som var over hans hus i Tirsa.

  • Norsk King James

    Zimri, som var leder for halvdelen av stridsvognene, konspirerte mot ham mens han drakk seg beruset i huset til Arza, som var husforvalteren hans.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Hans tjener Simri, kommandør over halve vognstyrken, gjorde opprør mot ham mens han var i Tirsa, hvor han drakk seg full i huset til Arsa, som var slottsforvalter i Tirsa.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Mens han var i Tirsa, drakk han seg beruset i huset til Arsa, som styrte over huset i Tirsa. En av hans tjenere, Zimri, som var kommandør over halve kongens vogner, gjorde opprør mot ham.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Men hans tjener Simri, halvparten av vognhærens kommandant, konspirerte mot ham mens han var i Tirsa, og drakk seg beruset i huset til Adsa, som var hans forvalter.

  • o3-mini KJV Norsk

    Hans tjener Zimri, leder for halvparten av hans stridsvogner, slo konspirasjon mot ham mens han befant seg i Tirza, der han var beruset i huset til Arza, forvalter for hans hus.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Men hans tjener Simri, halvparten av vognhærens kommandant, konspirerte mot ham mens han var i Tirsa, og drakk seg beruset i huset til Adsa, som var hans forvalter.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Hans tjener Simri, en kommandør over halve vognstyrken, sammensverget seg mot ham mens han var i Tirsa og drakk seg full i huset til Arsa, som hadde ansvaret for kongens hus i Tirsa.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Hans tjener Simri, høvding over halve stridsvognene, sammensverget seg mot ham. Han var i Tirsa og drakk seg full i huset til Asa, husforvalteren i Tirsa.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og hans Tjener Simri, Høvedsmand over Halvdelen af Vognene, gjorde et Forbund imod ham; men han var i Thirza, drak (og var) drukken i Arzas Huus, som var Hofmester i Thirza.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And his servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him, as he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza steward of his house in Tirzah.

  • KJV 1769 norsk

    Hans tjener Simri, lederen for halvparten av stridsvognene, konspirerte mot ham mens han var i Tirsa og drakk seg full i huset til Arsa, forvalteren av huset i Tirsa.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    His servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him while he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza, steward of his house in Tirzah.

  • King James Version 1611 (Original)

    And his servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him, as he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza steward of his house in Tirzah.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Hans tjener Simri, leder for halvparten av vognene, sammensverget seg mot ham. På den tiden var han i Tirsa, drukkent i huset til Arsa, som var over husholdningen i Tirsa;

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Men hans tjener Simri, lederen for halvparten av vognene, konspirerte mot ham mens han var i Tirsa og drakk seg full i huset til Arsa, som hadde ansvaret for huset i Tirsa.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Hans tjener Simri, lederen for halvparten av vognene, konspirerte mot ham. Nå var han i Tirsa, drikkende seg full i huset til Arza, som hadde ansvar for husholdningen i Tirsa.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Hans tjener Simri, leder for halvparten av krigsvognene, planla i hemmelighet mot ham. Nå var han i Tirsa og drakk seg full i huset til Arsa, som hadde ansvar for kongens hus i Tirsa.

  • Coverdale Bible (1535)

    Neuertheles his seruaunt Simri, ye principall man ouer the halfe of ye charettes cospyred against him. As for Ella, he was at Thirza, dranke & was dronke in ye house of Arza the ruler of Thirza.

  • Geneva Bible (1560)

    And his seruant Zimri, captaine of halfe his charets, conspired against him, as he was in Tirzah drinking, til he was drunken in the house of Arza steward of his house in Tirzah.

  • Bishops' Bible (1568)

    And his seruaunt Zimri (which was captayne of halfe his charets) conspired against him as he was in Thirza drinking, and was druncken in the house of Arza, steward of his house in Thirza.

  • Authorized King James Version (1611)

    And his servant Zimri, captain of half [his] chariots, conspired against him, as he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza steward of [his] house in Tirzah.

  • Webster's Bible (1833)

    His servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him. Now he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza, who was over the household in Tirzah:

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and conspire against him doth his servant Zimri (head of the half of the chariots) and he `is' in Tirzah drinking -- a drunkard in the house of Arza, who `is' over the house in Tirzah.

  • American Standard Version (1901)

    And his servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him. Now he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza, who was over the household in Tirzah:

  • Bible in Basic English (1941)

    And his servant Zimri, captain of half his war-carriages, made secret designs against him: now he was in Tirzah, drinking hard in the house of Arza, controller of the king's house in Tirzah.

  • World English Bible (2000)

    His servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him. Now he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza, who was over the household in Tirzah:

  • NET Bible® (New English Translation)

    His servant Zimri, a commander of half of his chariot force, conspired against him. While Elah was in Tirzah drinking heavily at the house of Arza, who supervised the palace in Tirzah,

Referenced Verses

  • 1 Kgs 18:3 : 3 Ahab summoned Obadiah, who was in charge of the palace. (Now Obadiah revered the LORD greatly.)
  • Gen 39:4 : 4 Joseph found favor in his master's eyes and became his personal servant. Potiphar put him in charge of his household and entrusted everything he owned to his care.
  • Gen 24:2 : 2 Abraham said to his servant, the eldest in his household who managed all he owned, "Please, place your hand under my thigh.
  • Gen 24:10 : 10 The servant took ten camels from his master’s herds and set out, taking with him all kinds of good gifts from his master. He went to Aram Naharaim, to the city of Nahor.
  • Gen 15:2 : 2 Abram said, "Lord GOD, what will You give me, since I remain childless and the one who will inherit my estate is Eliezer of Damascus?"
  • Gen 39:9 : 9 "No one in this house is greater than I am. He has not withheld anything from me except you, because you are his wife. How then could I do such a wicked thing and sin against God?"
  • 1 Sam 25:36-38 : 36 When Abigail went to Nabal, he was in the house holding a banquet like that of a king. He was in high spirits and very drunk, so she told him nothing at all until daybreak. 37 Then in the morning, when Nabal was sober, his wife told him all these things, and his heart failed him, and he became like a stone. 38 About ten days later, the Lord struck Nabal, and he died.
  • 2 Sam 13:28-29 : 28 Absalom ordered his servants, saying, 'Watch when Amnon’s heart is cheerful from drinking wine, and when I say to you, "Strike Amnon down," then kill him. Don’t be afraid. Haven’t I ordered you? Be strong and courageous.’ 29 So Absalom’s servants did to Amnon as Absalom had commanded. Then all the king’s sons got up, mounted their mules, and fled.
  • 1 Kgs 15:27 : 27 Baasha son of Ahijah, from the tribe of Issachar, conspired against Nadab and struck him down at Gibbethon, a Philistine town, while Nadab and all Israel were laying siege to it.
  • 1 Kgs 20:16 : 16 They marched out at noon, while Ben-Hadad and the thirty-two kings allied with him were drinking themselves drunk in their tents.
  • 2 Kgs 9:14 : 14 So Jehu, son of Jehoshaphat son of Nimshi, conspired against Joram. Now Joram and all Israel had been defending Ramoth-Gilead against Hazael king of Aram.
  • 2 Kgs 9:30-33 : 30 When Jehu arrived in Jezreel, Jezebel heard about it. She painted her eyes, arranged her hair, and looked out of a window. 31 As Jehu entered the gate, she called out, 'Is it peace, Zimri, murderer of your master?' 32 He looked up at the window and called out, 'Who is on my side? Who?' Two or three eunuchs looked down at him. 33 He said, 'Throw her down!' So they threw her down, and some of her blood splattered on the wall and the horses as they trampled her underfoot.
  • 2 Kgs 12:20 : 20 The rest of the acts of Joash and all that he did are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah.
  • 2 Kgs 15:10 : 10 Shallum son of Jabesh conspired against him. He struck him in front of the people, killed him, and became king in his place.
  • 2 Kgs 15:25 : 25 Then Pekah son of Remaliah, his officer, conspired against him and assassinated him in Samaria, in the citadel of the royal palace, along with Argob and Arieh. Pekah was accompanied by fifty men from Gilead. After killing Pekahiah, he became king in his place.
  • 2 Kgs 15:30 : 30 Hoshea son of Elah conspired against Pekah son of Remaliah, attacked him, killed him, and became king in his place during the twentieth year of Jotham son of Uzziah.
  • Prov 23:29-35 : 29 Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless wounds? Who has bloodshot eyes? 30 Those who linger over wine, who go to sample mixed drinks. 31 Do not look at wine when it is red, when it sparkles in the cup and goes down smoothly. 32 In the end, it bites like a snake and poisons like a viper. 33 Your eyes will see strange things, and your heart will utter perverse things. 34 You will be like one lying down in the middle of the sea, or like one lying on the top of a mast. 35 'They struck me,' you will say, 'but I was not hurt; they beat me, but I did not feel it. When will I wake up so I can look for another drink?'
  • Jer 51:57 : 57 I will make her officials, wise men, governors, commanders, and warriors drunk, and they will sleep a perpetual sleep and not wake, declares the King, whose name is the Lord of Hosts.
  • Dan 5:1-4 : 1 King Belshazzar held a great feast for a thousand of his nobles and drank wine in their presence. 2 Under the influence of the wine, Belshazzar commanded that the gold and silver vessels his father Nebuchadnezzar had taken from the temple in Jerusalem be brought in, so that the king, his nobles, his wives, and his concubines could drink from them. 3 So the gold vessels taken from the temple of God in Jerusalem were brought in, and the king, his nobles, his wives, and his concubines drank from them. 4 They drank the wine and praised the gods of gold, silver, bronze, iron, wood, and stone.
  • Dan 5:30 : 30 That very night, Belshazzar, the Chaldean king, was killed.
  • Nah 1:10 : 10 Though they are entangled in thorns and drunk from their wine, they will be consumed like dry stubble.
  • Hab 2:15-16 : 15 Woe to him who gives drink to his neighbor, pouring out your wrath and making him drunk, in order to gaze at their nakedness! 16 You are filled with shame instead of glory; drink, yes, you too, and be exposed! The cup from the LORD's right hand will come around to you, and disgrace will cover your glory.
  • Matt 24:49-51 : 49 and he then begins to beat his fellow servants and to eat and drink with drunkards. 50 The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of. 51 He will cut him to pieces and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.
  • Luke 21:34 : 34 Be careful, or your hearts will be weighed down with indulgence, drunkenness, and the anxieties of life, and that day will close on you suddenly like a trap.