Verse 19
Nevertheless, you will not build the house yourself; rather, your son, your own descendant, will build the house for My name.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
'Men du skal ikke bygge huset; en av dine sønner, som skal utgå fra din kropp, han skal bygge huset for mitt navn.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Likevel skal ikke du bygge huset, men din sønn som skal komme ut av dine lender, han skal bygge huset for mitt navn.
Norsk King James
Likevel skal du ikke bygge huset; men din sønn som skal komme fra deg, han skal bygge huset for mitt navn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men det skal ikke være du som bygger huset, men din sønn, han som kommer ut av din kropp, han skal bygge huset for mitt navn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men det er ikke du som skal bygge huset, det er din sønn, som skal komme fra ditt eget kjødelige avkom, som skal bygge huset for mitt navn."
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men du skal ikke bygge huset; din sønn, han som skal komme fra din kropp, han skal bygge huset for mitt navn.
o3-mini KJV Norsk
«Men du skal ikke bygge huset; det skal være din sønn, den som kommer fra din egen kjerne, som skal bygge huset til mitt navn.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men du skal ikke bygge huset; din sønn, han som skal komme fra din kropp, han skal bygge huset for mitt navn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
"Men du skal ikke bygge huset. Din sønn, som skal komme fra ditt eget legeme, han skal bygge huset for mitt navn."
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men du skal ikke bygge huset; din sønn som skal komme fra ditt eget legeme, han skal bygge huset for mitt navn.»
Original Norsk Bibel 1866
Dog skal du, du ikke bygge det Huus, men din Søn, den, som udgaaer af dine Lænder, han, han skal bygge mit Navn det Huus.
King James Version 1769 (Standard Version)
Nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house unto my name.
KJV 1769 norsk
Likevel, du skal ikke bygge huset selv, men din sønn, som skal komme fra din ætt, han skal bygge huset for mitt navn.
KJV1611 - Moderne engelsk
Nevertheless, you shall not build the house; but your son who shall come from your body, he shall build the house for my name.
King James Version 1611 (Original)
Nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house unto my name.
Norsk oversettelse av Webster
Likevel skal ikke du bygge huset; men din sønn som skal komme fra din slekt, han skal bygge huset for mitt navn."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
men det er ikke du som skal bygge huset, men din sønn som kommer fra dine lender; han skal bygge huset for Mitt navn.’
Norsk oversettelse av ASV1901
likevel skal ikke du bygge huset, men din sønn som skal komme fra din kropp, han skal bygge huset for mitt navn.
Norsk oversettelse av BBE
Men du skal ikke være den som bygger huset; men din sønn, ditt eget kjøtt og blod, han skal bygge huset for mitt navn.
Coverdale Bible (1535)
Howbeit thou shalt not buylde the house, but thy sonne which shal come out of thy loynes, he shal buylde an house vnto my name.
Geneva Bible (1560)
Neuerthelesse thou shalt not builde the house, but thy sonne that shall come out of thy loynes, he shall builde the house vnto my Name.
Bishops' Bible (1568)
Neuerthelesse, thou shalt not build the house: but thy sonne that shall come out of thy loynes, he shall build the house vnto my name.
Authorized King James Version (1611)
Nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house unto my name.
Webster's Bible (1833)
nevertheless you shall not build the house; but your son who shall come forth out of your loins, he shall build the house for my name.
Young's Literal Translation (1862/1898)
only, thou dost not build the house, but thy son who is coming out from thy loins, he doth build the house for My name.
American Standard Version (1901)
nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house for my name.
Bible in Basic English (1941)
But you yourself will not be the builder of my house; but your son, the offspring of your body, he it is who will put up a house for my name.
World English Bible (2000)
Nevertheless, you shall not build the house; but your son who shall come forth out of your body, he shall build the house for my name.'
NET Bible® (New English Translation)
But you will not build the temple; your very own son will build the temple for my honor.’
Referenced Verses
- 2 Sam 7:5 : 5 "Go and tell my servant David, 'Thus says the LORD: Is it you who would build me a house to dwell in?
- 2 Sam 7:12-13 : 12 When your days are fulfilled and you lie down with your fathers, I will raise up your offspring after you, who shall come from your own body, and I will establish his kingdom. 13 He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
- 1 Chr 17:11-12 : 11 When your days are fulfilled and you go to be with your fathers, I will raise up your offspring to succeed you, one of your own sons, and I will establish his kingdom. 12 He will build a house for me, and I will establish his throne forever.
- 1 Chr 22:8-9 : 8 But the word of the Lord came to me, saying, 'You have shed much blood and have fought great wars. You shall not build a house for my name, because you have shed abundant blood on the earth in my sight.' 9 Behold, a son will be born to you; he will be a man of rest, and I will give him rest from all his enemies around him. His name will be Solomon, and I will grant peace and quiet to Israel during his reign. 10 He will build a house for my name, and he will be my son, and I will be his father. I will establish the throne of his kingdom over Israel forever.
- 1 Chr 28:6 : 6 He said to me, ‘Solomon your son is the one who will build My house and My courts, for I have chosen him to be My son, and I will be his Father.
- 1 Kgs 5:3-5 : 3 This included ten fattened head of cattle, twenty pasture-fed cattle, and a hundred sheep—besides deer, gazelles, roebucks, and fattened fowl. 4 He ruled over all the region west of the Euphrates River, from Tiphsah to Gaza, and over all the kings in that region. He had peace on all sides around him. 5 Judah and Israel lived in safety, each man under his own vine and fig tree, from Dan to Beersheba, all the days of Solomon.
- 1 Chr 17:4 : 4 "Go and tell my servant David: 'This is what the LORD says: You are not the one to build me a house to dwell in.