Verse 58
May He turn our hearts to Him, to walk in all His ways and to keep His commands, statutes, and judgments, which He gave to our ancestors.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
'men bøye våre hjerter til ham, så vi vandrer på alle hans veier og holder hans bud, lover og rettferdige dommer, som han befalte våre fedre.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Måtte han vende våre hjerter til seg, til å vandre på alle hans veier, og holde hans bud, hans lover og hans rettferdige dommer som han har befalt våre fedre.
Norsk King James
At han må vende våre hjerter til ham, til å vandre i alle hans veier, og til å holde hans bud, hans lover og hans dommer som han befalte våre fedre.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Måtte han bøye våre hjerter til seg, så vi vandrer på alle hans veier, holder hans bud og hans forskrifter og lover, slik han befalte våre fedre,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Så vi vender våre hjerter til ham for å gå på alle hans veier og holde hans bud, lover og forskrifter som han gav våre fedre.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For at han må bøye våre hjerter mot ham, for å vandre i alle hans veier, og holde hans bud, hans forskrifter og hans dommer, som han befalte våre fedre.
o3-mini KJV Norsk
men la ham vende våre hjerter mot seg, så vi vandrer i alle hans veier og holder hans bud, hans lover og dommer, slik han befalte våre fedre.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For at han må bøye våre hjerter mot ham, for å vandre i alle hans veier, og holde hans bud, hans forskrifter og hans dommer, som han befalte våre fedre.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men vende våre hjerter til ham, slik at vi vandrer på alle hans veier og holder hans bud, forskrifter og lover, som han gav våre fedre.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Må han bøye våre hjerter til seg, så vi vandrer på hans veier og holder hans bud, forskrifter og lover som han gav våre fedre.
Original Norsk Bibel 1866
at han vil bøie vort Hjerte til sig, at vi maae vandre i alle hans Veie, og holde hans Bud og hans Skikke og hans Rette, som han haver budet vore Fædre,
King James Version 1769 (Standard Version)
That he may incline our hearts unto him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his judgments, which he commanded our fathers.
KJV 1769 norsk
men vende vårt hjerte til ham, så vi vandrer på alle hans veier, og holder hans bud, hans forskrifter og hans lover, som han gav våre fedre.
KJV1611 - Moderne engelsk
That he may incline our hearts to himself, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his judgments, which he commanded our fathers.
King James Version 1611 (Original)
That he may incline our hearts unto him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his judgments, which he commanded our fathers.
Norsk oversettelse av Webster
slik at han må vende våre hjerter til ham, for å vandre i alle hans veier, og å holde hans bud, hans lover, og hans forskrifter, som han befalte våre fedre.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
men vende våre hjerter til seg, så vi vandrer etter Hans veier og holder Hans bud, Hans lover og Hans forskrifter, som Han befalte våre fedre.
Norsk oversettelse av ASV1901
så han kan vende våre hjerter mot seg, for at vi kan vandre på alle hans veier, og holde hans bud og forskrifter og lover som han har påbudt våre fedre.
Norsk oversettelse av BBE
Vend våre hjerter mot seg, led oss til å gå i alle hans veier, å holde hans bud og lover og avgjørelser, som han ga våre fedre.
Coverdale Bible (1535)
nether withdrawe his hande from vs, but bowe oure hertes vnto him, that we maye walke in all his wayes, and kepe his commaundementes, ordinaunces and lawes, which he commaunded oure fathers.
Geneva Bible (1560)
That he may bow our heartes vnto him, that we may walke in all his waies, and keepe his commandements, and his statutes, and his lawes, which he commanded our fathers.
Bishops' Bible (1568)
But that he may bowe our heartes vnto him, that we may walke in all his wayes, & kepe his commaundementes, his statutes, and his lawes whiche he commaunded our fathers.
Authorized King James Version (1611)
That he may incline our hearts unto him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his judgments, which he commanded our fathers.
Webster's Bible (1833)
that he may incline our hearts to him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his ordinances, which he commanded our fathers.
Young's Literal Translation (1862/1898)
to incline our heart unto Himself, to walk in all His ways, and to keep His commands, and His statutes, and His judgments, which He commanded our fathers;
American Standard Version (1901)
that he may incline our hearts unto him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his ordinances, which he commanded our fathers.
Bible in Basic English (1941)
Turning our hearts to himself, guiding us to go in all his ways, to keep his orders and his laws and his decisions, which he gave to our fathers.
World English Bible (2000)
that he may incline our hearts to him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his ordinances, which he commanded our fathers.
NET Bible® (New English Translation)
May he make us submissive, so we can follow all his instructions and obey the commandments, rules, and regulations he commanded our ancestors.
Referenced Verses
- Ps 119:36 : 36 Turn my heart toward Your testimonies and not toward selfish gain.
- Jer 31:33 : 33 This is the covenant I will make with the house of Israel after those days, declares the LORD: I will put my law within them and write it on their hearts. I will be their God, and they will be my people.
- Ezek 36:26-27 : 26 I will give you a new heart and put a new spirit within you. I will remove your heart of stone and give you a heart of flesh. 27 I will put my Spirit within you and cause you to follow my statutes and carefully observe my ordinances.
- Phil 2:13 : 13 For it is God who works in you, both to will and to act in order to fulfill His good purpose.
- Heb 13:21 : 21 equip you with every good thing to do His will, working in us what is pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be glory forever and ever. Amen.
- Deut 4:1 : 1 Now, Israel, listen to the statutes and judgments that I am teaching you to observe, so that you may live and enter to take possession of the land that the LORD, the God of your ancestors, is giving to you.
- Deut 4:45 : 45 These are the testimonies, statutes, and judgments that Moses spoke to the Israelites after they came out of Egypt.
- Deut 6:1 : 1 These are the commandments, statutes, and judgments that the LORD your God commanded to teach you to carry out in the land you are about to cross into and possess.
- Ps 110:3 : 3 Your people will offer themselves willingly on the day of your power; in holy splendor, from the womb of the dawn, your youth are like the dew.
- Song 1:4 : 4 Take me away with you—let us run! The king has brought me into his chambers. We will rejoice and be glad in you; we will celebrate your love more than wine. Rightly do they love you.