Verse 60
So that all the peoples of the earth may know that the LORD is God and there is no other.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
så alle folk på jorden må innse at Herren er Gud, det finnes ingen annen.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
slik at alle jordens folk må vite at Herren er Gud, det finnes ingen annen.
Norsk King James
At alle folkene på jorden må vite at Herren er Gud, og at det ikke finnes noen annen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
slik at alle folk på jorden kan vite at Herren er Gud, det finnes ingen annen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Så alle folkeslag på jorden kan vite at Herren er Gud, det er ingen annen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så alle folkene på jorden kan vite at Herren er Gud, og at det ikke er noen annen.
o3-mini KJV Norsk
så alle jordens folk skal vite at Herren er Gud, og at det ikke finnes noen annen.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så alle folkene på jorden kan vite at Herren er Gud, og at det ikke er noen annen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
for at alle folkene på jorden skal kjenne at Herren er Gud, og ingen annen er til.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For at alle folk på jorden må vite at Herren er Gud, og det er ingen annen.
Original Norsk Bibel 1866
paa det at alle Folk paa Jorden skulle vide, at Herren han er Gud, (og) Ingen ydermere,
King James Version 1769 (Standard Version)
That all the people of the earth may know that the LORD is God, and that there is none else.
KJV 1769 norsk
for at alle jordens folk må vite at Herren er Gud, det er ingen annen.
KJV1611 - Moderne engelsk
That all the people of the earth may know that the LORD is God, and that there is no other.
King James Version 1611 (Original)
That all the people of the earth may know that the LORD is God, and that there is none else.
Norsk oversettelse av Webster
så alle jordens folk kan vite at Herren, han er Gud; det er ingen annen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
så alle jordens folk kan vite at Herren, Han er Gud; det er ingen annen.
Norsk oversettelse av ASV1901
slik at alle jordens folk kan vite at Herren, han er Gud; det er ingen annen.
Norsk oversettelse av BBE
Så alle jordens folk kan se at Herren er Gud, og det er ingen annen.
Coverdale Bible (1535)
that all nacions vpon earth maye knowe, that the LORDE is God, & that there is none other.
Geneva Bible (1560)
That all the people of ye earth may knowe, that the Lord is God, and none other.
Bishops' Bible (1568)
That al nations of ye earth may knowe that the Lord is God, and none but he.
Authorized King James Version (1611)
That all the people of the earth may know that the LORD [is] God, [and that there is] none else.
Webster's Bible (1833)
that all the peoples of the earth may know that Yahweh, he is God; there is none else.
Young's Literal Translation (1862/1898)
for all the peoples of the earth knowing that Jehovah, He `is' God; there is none else;
American Standard Version (1901)
that all the peoples of the earth may know that Jehovah, he is God; there is none else.
Bible in Basic English (1941)
So that all the peoples of the earth may see that the Lord is God, and there is no other.
World English Bible (2000)
that all the peoples of the earth may know that Yahweh, he is God. There is none else.
NET Bible® (New English Translation)
Then all the nations of the earth will recognize that the LORD is the only genuine God.
Referenced Verses
- Deut 4:35 : 35 You were shown these things so that you might know that the LORD is God; there is no other besides Him.
- Josh 4:24 : 24 He did this so that all the peoples of the earth may know that the hand of the LORD is mighty, and so that you may always fear the LORD your God.
- 1 Kgs 18:39 : 39 When all the people saw it, they fell facedown and said, "The LORD, He is God! The LORD, He is God!"
- Jer 10:10-12 : 10 But the Lord is the true God; He is the living God, the eternal King. When He is angry, the earth trembles; the nations cannot endure His wrath. 11 Tell them this: 'The gods who did not make the heavens and the earth will perish from the earth and from under the heavens.' 12 God made the earth by His power; He established the world by His wisdom and stretched out the heavens by His understanding.
- 2 Kgs 19:19 : 19 But now, Lord our God, save us from his hand, so that all the kingdoms of the earth may know that You alone, Lord, are God.
- 1 Sam 17:46 : 46 'Today, the LORD will deliver you into my hand. I will strike you down and cut off your head. I will give the corpses of the Philistines’ army today to the birds of the sky and the wild animals of the earth. Then the whole world will know that there is a God in Israel.'
- 1 Kgs 8:43 : 43 then hear from heaven, Your dwelling place, and do according to all the foreigner asks You for, so that all the peoples of the earth may know Your name and fear You, as do Your people Israel, and may know that this house I have built is called by Your name.
- Deut 4:39 : 39 So know today and take it to heart that the LORD is God in heaven above and on the earth below; there is no other.
- Isa 44:6 : 6 This is what the LORD, the King of Israel and His Redeemer, the LORD of Hosts, says: 'I am the first, and I am the last; apart from Me, there is no God.'
- Isa 44:8 : 8 Do not tremble, do not be afraid. Did I not proclaim this and declare it long ago? You are my witnesses. Is there any God besides Me? No, there is no other Rock; I know not one.
- Isa 44:24 : 24 This is what the LORD says—your Redeemer, who formed you in the womb: 'I am the LORD, the Maker of all things, who stretches out the heavens by myself and spreads out the earth by my own hand.'
- Isa 45:5-6 : 5 I am the LORD, and there is no other; apart from me there is no God. I will strengthen you, though you do not acknowledge me. 6 So that from the rising of the sun to its setting, people may know there is none besides me. I am the LORD, and there is no other.
- Isa 45:22 : 22 Turn to me and be saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is no other.
- Joel 2:27 : 27 Then you will know that I am in Israel, that I am the LORD your God, and there is no other. Never again will my people be put to shame.