Verse 9
There was nothing in the Ark except the two stone tablets that Moses had placed there at Horeb, where the LORD made a covenant with the Israelites after they came out of the land of Egypt.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
I kisten var det ikke noe annet enn de to steintavlene som Moses hadde lagt der på Horeb, da Herren hadde opprettet en pakt med Israels barn da de drog ut av Egypt.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Det var ingenting i arken unntatt de to steintavlene, som Moses la der på Horeb, da Herren gjorde en pakt med Israels barn da de dro ut fra Egyptens land.
Norsk King James
Det var ingenting i arken, bortsett fra de to steintavlene som Moses la der på Horeb, da Herren inngikk pakt med Israels barn da de kom ut av Egyptens land.
Modernisert Norsk Bibel 1866
I arken var det ingenting annet enn de to steintavlene som Moses hadde lagt der ved Horeb, da Herren gjorde en pakt med Israels barn etter at de gikk ut av Egyptens land.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Det var ingenting i arken bortsett fra de to steintavlene som Moses la der ved Horeb, der Herren inngikk pakt med Israels barn da de gikk ut av landet Egypt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Det var ingenting i arken unntatt de to steintavlene som Moses la der ved Horeb, da Herren inngikk pakt med Israels barn etter at de kom ut av Egypt.
o3-mini KJV Norsk
I arken fantes det ikke noe annet enn de to steintavlene som Moses la der på Horeb, da Herren inngikk en pakt med Israels barn, da de kom ut av Egypt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Det var ingenting i arken unntatt de to steintavlene som Moses la der ved Horeb, da Herren inngikk pakt med Israels barn etter at de kom ut av Egypt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Det var ingenting i arken bortsett fra de to steintavlene som Moses hadde lagt der på Horeb, da Herren inngikk en pakt med Israels barn da de dro ut av Egypt.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
I kisten var det bare de to steintavlene som Moses la der på Horeb, da Herren inngikk pakten med Israels barn da de dro ut fra Egyptens land.
Original Norsk Bibel 1866
(Der var) Intet i Arken uden de to Steentavler, som Mose lagde deri ved Horeb, der Herren gjorde (Pagt) med Israels Børn, da de vare uddragne af Ægypti Land.
King James Version 1769 (Standard Version)
There was nothing in the ark save the two tables of stone, which Moses put there at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
KJV 1769 norsk
I Arken var det ingenting annet enn de to steintavlene som Moses hadde lagt der ved Horeb, da Herren inngikk pakten med Israels barn etter utgangen fra Egypt.
KJV1611 - Moderne engelsk
There was nothing in the ark except the two tablets of stone, which Moses put there at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
King James Version 1611 (Original)
There was nothing in the ark save the two tables of stone, which Moses put there at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
Norsk oversettelse av Webster
Det var ingenting i arken unntatt de to steintavlene som Moses la der ved Horeb, da Herren inngikk pakten med Israels barn da de dro ut fra Egypt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Det var ingenting i arken unntatt de to steintavlene som Moses hadde lagt der ved Horeb, da Herren inngikk pakten med Israels barn da de dro ut av Egypt.
Norsk oversettelse av ASV1901
Det var ingenting i arken bortsett fra de to steintavlene som Moses la der ved Horeb, da Herren inngikk en pakt med Israels barn, da de dro ut av Egyptens land.
Norsk oversettelse av BBE
Det var ingenting i arken bortsett fra de to steintavlene som Moses la der ved Horeb, da Herren gjorde en pakt med Israels barn da de kom ut av Egypt.
Coverdale Bible (1535)
And in the Arke there was nothinge, but onely the two tables of stone, which Moses had layed therin at Horeb, whan ye LORDE made a couenaunt with the children of Israel, what tyme as they were departed out of the londe of Egipte.
Geneva Bible (1560)
Nothing was in the Arke saue the two tables of stone which Moses had put there at Horeb, where the Lorde made a couenant with the children of Israel, when he brought them out of the land of Egypt.
Bishops' Bible (1568)
And there was nothing in the arke saue the two tables of stone, which Moyses put there at Horeb, in ye which tables the Lorde made an appoyntment with the children of Israel when he brought them out of the lande of Egypt.
Authorized King James Version (1611)
[There was] nothing in the ark save the two tables of stone, which Moses put there at Horeb, when the LORD made [a covenant] with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
Webster's Bible (1833)
There was nothing in the ark save the two tables of stone which Moses put there at Horeb, when Yahweh made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
Young's Literal Translation (1862/1898)
There is nothing in the ark, only the two tables of stone which Moses put there in Horeb, when Jehovah covenanted with the sons of Israel in their going out of the land of Egypt.
American Standard Version (1901)
There was nothing in the ark save the two tables of stone which Moses put there at Horeb, when Jehovah made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
Bible in Basic English (1941)
There was nothing in the ark but the two flat stones which Moses put there at Horeb, where the Lord made an agreement with the children of Israel when they came out of the land of Egypt.
World English Bible (2000)
There was nothing in the ark except the two tables of stone which Moses put there at Horeb, when Yahweh made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
NET Bible® (New English Translation)
There was nothing in the ark except the two stone tablets Moses had placed there in Horeb. It was there that the LORD made a covenant with the Israelites after he brought them out of the land of Egypt.
Referenced Verses
- Exod 25:21 : 21 Place the mercy seat on top of the ark, and put into the ark the testimony that I will give you.
- Heb 9:4 : 4 It had the golden altar of incense and the ark of the covenant covered with gold on all sides. Inside the ark were a golden jar containing the manna, Aaron's staff that had budded, and the tablets of the covenant.
- Exod 40:20 : 20 He took the testimony and placed it in the ark, inserted the poles into the ark, and set the atonement cover on top of the ark.
- Deut 4:13 : 13 He declared to you His covenant, which He commanded you to keep—the Ten Commandments—and He wrote them on two stone tablets.
- Exod 34:27-28 : 27 The LORD said to Moses, "Write down these words, for in accordance with these words I have made a covenant with you and with Israel." 28 Moses was there with the LORD for forty days and forty nights. He did not eat any bread or drink any water, and he wrote on the tablets the words of the covenant—the Ten Commandments.
- Rev 15:8 : 8 The temple was filled with smoke from the glory of God and His power, and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were completed.
- Deut 10:2-5 : 2 I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke, and you shall put them inside the ark. 3 So I made an ark of acacia wood, and I cut two stone tablets like the first ones. Then I went up the mountain carrying the two tablets in my hands. 4 The LORD wrote on the tablets, just as He had done the first time, the Ten Commandments that He had proclaimed to you from the fire on the mountain on the day of the assembly. Then the LORD gave them to me. 5 I turned and came down from the mountain, and I placed the tablets in the ark I had made, as the LORD had commanded me, and they are there to this day.
- Deut 31:26 : 26 'Take this Book of the Law and place it beside the ark of the covenant of the LORD your God. There it will remain as a witness against you.
- 1 Kgs 8:21 : 21 And there I have placed a place for the Ark, which contains the covenant of the LORD that He made with our ancestors when He brought them out of Egypt.
- 2 Chr 5:10 : 10 There was nothing in the Ark except the two tablets Moses had placed in it at Horeb, where the LORD made a covenant with the Israelites after they came out of Egypt.
- 2 Chr 5:13-14 : 13 The trumpeters and singers joined in unison to give praise and thanks to the LORD. Accompanied by trumpets, cymbals, and other instruments, they raised their voices in praise to the LORD and sang: 'He is good; His love endures forever.' Then the temple, the house of the LORD, was filled with a cloud, 14 and the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the LORD filled the house of God.
- 2 Chr 7:1-3 : 1 When Solomon finished praying, fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices, and the glory of the LORD filled the temple. 2 The priests could not enter the Temple of the LORD because the glory of the LORD filled it. 3 When all the Israelites saw the fire come down and the glory of the LORD on the temple, they bowed down with their faces to the ground on the pavement and worshiped, giving thanks to the LORD, saying, "He is good; His love endures forever."
- Ezek 10:4 : 4 Then the glory of the Lord rose up from above the cherub and moved to the threshold of the temple. The temple was filled with the cloud, and the court was filled with the brightness of the Lord's glory.
- Exod 40:34-35 : 34 Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the Lord filled the Tabernacle. 35 Moses was unable to enter the tent of meeting because the cloud rested on it, and the glory of the Lord filled the Tabernacle.
- Lev 16:2 : 2 The LORD said to Moses, "Tell your brother Aaron that he must not come at any time into the Most Holy Place behind the curtain, in front of the atonement cover on the ark, or he will die, because I appear in the cloud above the atonement cover.
- Num 9:15 : 15 On the day the tabernacle was set up, the cloud covered the tabernacle, which is the tent of the testimony. In the evening, it appeared above the tabernacle as something like fire until morning.
- Num 17:10 : 10 'Move away from this assembly so I can put an end to them at once.' And they fell facedown.
- Exod 13:21 : 21 By day the LORD went ahead of them in a pillar of cloud to lead them on their way and by night in a pillar of fire to give them light, so that they could travel by day or night.
- Exod 14:24 : 24 During the last watch of the night, the LORD looked down on the Egyptian army from the pillar of fire and cloud and threw it into confusion.
- Exod 16:10 : 10 While Aaron was speaking to the whole assembly of the Israelites, they turned toward the wilderness, and there was the glory of the LORD appearing in the cloud.
- Exod 16:33 : 33 Moses then said to Aaron, "Take a jar and put an omer of manna in it. Place it before the LORD to be preserved for future generations."
- Exod 24:7-8 : 7 Then he took the Book of the Covenant and read it to the people. They said, "We will do everything the LORD has said; we will obey." 8 Moses took the blood, sprinkled it on the people, and said, "This is the blood of the covenant that the LORD has made with you concerning all these words."
- Exod 24:16-18 : 16 The glory of the LORD settled on Mount Sinai, and the cloud covered it for six days. On the seventh day, the LORD called to Moses from within the cloud. 17 The appearance of the LORD's glory was like a consuming fire on the mountaintop in the sight of the Israelites. 18 Moses entered the cloud as he went up the mountain, and he stayed on the mountain for forty days and forty nights.