Verse 19
So then, those who suffer according to God’s will should entrust their souls to their faithful Creator while continuing to do good.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Derfor, la dem som lider etter Guds vilje, overgi sine sjeler til ham i godt gjerning, som til en trofast Skaper.
NT, oversatt fra gresk
Så la også de som lider i henhold til Guds vilje, overgi sine sjeler til den trofaste Skaper, og være gode.
Norsk King James
Derfor, la dem som lider i samsvar med Guds vilje, overlate sine sjeler til ham som er trofast, mens de gjør gode gjerninger.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Derfor skal også de som lider etter Guds vilje, betro sine sjeler til ham, som en trofast skaper, ved å gjøre godt.
KJV/Textus Receptus til norsk
Derfor, la dem som lider etter Guds vilje, betro sine sjeler til ham i god gjerning, som til en trofast Skaper.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Derfor skal også de som lider etter Guds vilje, overgi sine sjeler i gode gjerninger til den trofaste Skaperen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Derfor, la dem som lider i samsvar med Guds vilje overlate sine sjeler til ham som er en trofast Skaper, mens de gjør det gode.
o3-mini KJV Norsk
Derfor skal de som lider etter Guds vilje, overlate bevaringen av sin sjel til ham gjennom gode gjerninger, som til en trofast Skaper.
gpt4.5-preview
Derfor skal også de som lider etter Guds vilje, overgi sine sjeler til ham, den trofaste Skaper, mens de gjør det gode.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Derfor skal også de som lider etter Guds vilje, overgi sine sjeler til ham, den trofaste Skaper, mens de gjør det gode.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Derfor skal også de som lider etter Guds vilje, betro sine sjeler til en trofast Skaper, mens de gjør godt.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Derfor, la også de som lider etter Guds vilje overgi sine sjeler til ham som er trofast Skaper, mens de gjør det gode.
Original Norsk Bibel 1866
Derfor skulle og de, som lide efter Guds Villie, anbefale ham som en trofast Skaber deres Sjæle ved at gjøre Godt.
King James Version 1769 (Standard Version)
Wherefore let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls to him in well doing, as unto a faithful Creator.
KJV 1769 norsk
Derfor, la de som lider etter Guds vilje, overgi sine liv til ham i gode gjerninger, som til en trofast Skaper.
KJV1611 - Moderne engelsk
Therefore let those who suffer according to the will of God entrust the keeping of their souls to him in doing good, as to a faithful Creator.
King James Version 1611 (Original)
Wherefore let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls to him in well doing, as unto a faithful Creator.
Norsk oversettelse av Webster
Derfor, la dem som lider etter Guds vilje, betro sine sjeler til ham, som til en trofast Skaper, ved å gjøre det gode.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Derfor skal de som lider etter Guds vilje, overgi sine sjeler til en trofast Skaper, samtidig som de gjør det gode.
Norsk oversettelse av ASV1901
Derfor skal også de som lider etter Guds vilje, overgi sine sjeler til en trofast Skaper i gode gjerninger.
Norsk oversettelse av BBE
Av denne grunn, la dem som lider etter Guds vilje, fortsette å gjøre godt og legge sine sjeler i sin Skapers trygge hender.
Tyndale Bible (1526/1534)
Wherfore let them that suffer accordynge to the will of god commit their soules to him with well doynge as vnto a faythfull creator
Coverdale Bible (1535)
Wherfore let them that suffer acordynge to the will off God, commytte their soules vnto him with well doynge, as to the faithfull creator.
Geneva Bible (1560)
Wherefore let them that suffer according to the will of God, commit their soules to him in well doing, as vnto a faithfull Creator.
Bishops' Bible (1568)
Wherefore, let them that are troubled accordyng to the wyll of God, commit their soules to him with well doyng, as vnto a faythfull creatour.
Authorized King James Version (1611)
Wherefore let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls [to him] in well doing, as unto a faithful Creator.
Webster's Bible (1833)
Therefore let them also who suffer according to the will of God in doing good entrust their souls to him, as to a faithful Creator.
Young's Literal Translation (1862/1898)
so that also those suffering according to the will of god, as to a stedfast Creator, let them commit their own souls in good doing.
American Standard Version (1901)
Wherefore let them also that suffer according to the will of God commit their souls in well-doing unto a faithful Creator.
Bible in Basic English (1941)
For this reason let those who by the purpose of God undergo punishment, keep on in well-doing and put their souls into the safe hands of their Maker.
World English Bible (2000)
Therefore let them also who suffer according to the will of God in doing good entrust their souls to him, as to a faithful Creator.
NET Bible® (New English Translation)
So then let those who suffer according to the will of God entrust their souls to a faithful Creator as they do good.
Referenced Verses
- Ps 31:5 : 5 Free me from the net that they have secretly laid for me, for you are my stronghold.
- Luke 23:46 : 46 Then Jesus called out with a loud voice, 'Father, into Your hands I commit My spirit.' And when He had said this, He breathed His last.
- 1 Pet 3:17 : 17 For it is better to suffer for doing good, if that should be God’s will, than for doing evil.
- 2 Tim 1:12 : 12 That is why I am suffering as I am. Yet I am not ashamed, because I know whom I have believed, and I am convinced that He is able to guard what I have entrusted to Him until that day.
- Heb 1:2-3 : 2 But in these last days, He has spoken to us by His Son, whom He appointed heir of all things, and through whom He also created the universe. 3 The Son is the radiance of God's glory and the exact representation of His nature, sustaining all things by His powerful word. After He had provided purification for sins, He sat down at the right hand of the Majesty in heaven.
- 1 Pet 2:15 : 15 For it is God’s will that by doing good you should silence the ignorance of foolish people.
- Esth 4:16 : 16 Go, gather all the Jews who are in Susa, and fast for me. Do not eat or drink for three days, night or day. I and my attendants will fast as you do. After that, I will go to the king, even though it is against the law. And if I perish, I perish.
- 1 Pet 4:12-16 : 12 Dear friends, do not be surprised at the fiery ordeal that has come on you to test you, as though something strange were happening to you. 13 But rejoice inasmuch as you participate in the sufferings of Christ, so that you may be overjoyed when his glory is revealed. 14 If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you. 15 If you suffer, it should not be as a murderer or thief or any other kind of criminal, or even as a meddler. 16 However, if you suffer as a Christian, do not be ashamed, but praise God that you bear that name.
- Rev 4:10-11 : 10 The twenty-four elders will fall down before the one seated on the throne and worship the one who lives forever and ever. They will cast their crowns before the throne, saying: 11 "You are worthy, our Lord and God, to receive glory, honor, and power, for you created all things, and by your will they exist and were created."
- Rev 5:9-9 : 9 And they sang a new song, saying: "You are worthy to take the scroll and to open its seals because you were slain, and with your blood, you purchased for God people from every tribe, language, people, and nation." 10 You have made them to be a kingdom and priests to serve our God, and they will reign on the earth. 11 Then I looked and heard the voice of many angels surrounding the throne, the living creatures, and the elders. Their number was myriads of myriads and thousands of thousands. 12 In a loud voice they said: "Worthy is the Lamb who was slain to receive power, and wealth, and wisdom, and strength, and honor, and glory, and blessing!" 13 Then I heard every creature in heaven, on earth, under the earth, and on the sea, and everything in them, saying, "To the one seated on the throne and to the Lamb be blessing, honor, glory, and power forever and ever!" 14 The four living creatures said, "Amen," and the twenty-four elders fell down and worshiped the one who lives forever and ever.
- Acts 7:59 : 59 While they were stoning him, Stephen prayed, 'Lord Jesus, receive my spirit.'
- Acts 21:11-14 : 11 He came to us, took Paul’s belt, and tied his own hands and feet with it. He said, “The Holy Spirit says: ‘This is how the Jews in Jerusalem will bind the man who owns this belt and hand him over to the Gentiles.’” 12 When we heard this, we and the local believers pleaded with Paul not to go up to Jerusalem. 13 Then Paul answered, “Why are you weeping and breaking my heart? I am ready not only to be bound but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.” 14 When he would not be persuaded, we gave up and said, 'The Lord's will be done.'
- Rom 2:7 : 7 To those who seek glory, honor, and immortality by persistence in doing good, He will give eternal life.
- Col 1:16-20 : 16 For in Him all things were created: things in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or dominions or rulers or authorities; all things have been created through Him and for Him. 17 He is before all things, and in Him all things hold together. 18 And He is the head of the body, the church; He is the beginning, the firstborn from among the dead, so that in everything He might have the supremacy. 19 For God was pleased to have all His fullness dwell in Him, 20 and through Him to reconcile all things to Himself, whether things on earth or things in heaven, by making peace through His blood, shed on the cross.
- Isa 54:16-17 : 16 Behold, I have created the smith who blows the coals in the fire and produces a weapon fit for its purpose; and I have also created the destroyer to ruin. 17 No weapon formed against you will succeed, and you will refute every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of the servants of the Lord, and their vindication is from Me, declares the Lord.
- Jer 26:11-15 : 11 Then the priests and the prophets said to the officials and to all the people, 'This man deserves the death sentence, for he has prophesied against this city as you have heard with your own ears.' 12 But Jeremiah said to all the officials and all the people, 'The LORD sent me to prophesy against this house and this city all the words you have heard.' 13 'Now, therefore, amend your ways and your deeds, and obey the voice of the LORD your God. Then the LORD will relent concerning the disaster that He has pronounced against you.' 14 'But as for me, I am in your hands; do with me whatever you think is good and right in your eyes.' 15 But you should certainly know that if you put me to death, you are bringing innocent blood upon yourselves, this city, and its inhabitants, for truly the LORD has sent me to you to speak all these words in your hearing.
- Dan 3:16-18 : 16 Shadrach, Meshach, and Abed-Nego replied to the king, 'Nebuchadnezzar, we do not need to answer you concerning this matter. 17 If the God we serve exists, he is able to rescue us from the blazing fiery furnace and deliver us from your hand, O king. 18 But even if he does not, let it be known to you, O king, that we will not serve your gods or worship the golden statue you have set up.'
- Dan 6:10-11 : 10 So King Darius signed the written decree and the edict. 11 When Daniel learned that the document had been signed, he went to his house. He had windows in his upstairs room that opened toward Jerusalem, and three times a day he got down on his knees to pray, giving thanks to his God, just as he had always done.
- Dan 6:22 : 22 Then Daniel spoke to the king, 'O king, may you live forever!
- Ps 37:5 : 5 Commit your way to the LORD; trust in Him, and He will act.
- Ps 138:8 : 8 The Lord will fulfill his purpose for me; your steadfast love, Lord, endures forever. Do not abandon the works of your hands.
- Ps 146:5-6 : 5 Blessed is he whose help is the God of Jacob, whose hope is in the LORD his God. 6 He is the Maker of heaven and earth, the sea, and all that is in them, who remains faithful forever.
- Isa 40:27-28 : 27 Why do you say, Jacob, and complain, Israel, 'My way is hidden from the Lord; my cause is disregarded by my God'? 28 Do you not know? Have you not heard? The Lord is the everlasting God, the Creator of the ends of the earth. He will not grow tired or weary, and His understanding no one can fathom.
- Isa 43:7 : 7 everyone who is called by My name, whom I created for My glory, whom I formed and made.
- Isa 43:21 : 21 the people I formed for Myself, so they might proclaim My praise.
- Isa 51:12-13 : 12 I, I am the One who comforts you. Who are you that you should fear mortals who die, or humans who are like grass? 13 You have forgotten the Lord, your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth. You live in constant fear every day because of the anger of the oppressor, as if he were ready to destroy. But where is the fury of the oppressor?