Verse 5
But they will have to give account to him who is ready to judge the living and the dead.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
De skal stå til ansvar for ham som er klar til å dømme de levendes og de dødes.
NT, oversatt fra gresk
De skal måtte stå til ansvar for Ham som er klar til å dømme de levende og de døde.
Norsk King James
De vil gi regnskap til ham som er klar til å dømme de levende og de døde.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men de skal stå til regnskap overfor ham som er klar til å dømme levende og døde.
KJV/Textus Receptus til norsk
men de skal gjøre regnskap for ham som er rede til å dømme levende og døde.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men de skal avgi regnskap til ham som holder seg klar til å dømme levende og døde.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De skal stå til regnskap for ham som er klar til å dømme levende og døde.
o3-mini KJV Norsk
Deres gjerning skal gi regnskap for ham som er beredt til å dømme både levende og døde.
gpt4.5-preview
Men de skal gjøre regnskap for ham som står klar til å dømme levende og døde.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men de skal gjøre regnskap for ham som står klar til å dømme levende og døde.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De skal avlegge regnskap for ham som er rede til å dømme levende og døde.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men de skal avlegge regnskap for ham som står klar til å dømme levende og døde.
Original Norsk Bibel 1866
men de skulle gjøre ham Regnskab, som er rede til at dømme Levende og Døde.
King James Version 1769 (Standard Version)
Who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead.
KJV 1769 norsk
De skal avlegge regnskap for ham som er rede til å dømme både levende og døde.
KJV1611 - Moderne engelsk
They shall give account to him that is ready to judge the living and the dead.
King James Version 1611 (Original)
Who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead.
Norsk oversettelse av Webster
De skal avlegge regnskap for ham som er klar til å dømme levende og døde.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De skal måtte gjøre regnskap for Ham som er rede til å dømme levende og døde.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men de skal gjøre regnskap for ham som er klar til å dømme de levende og de døde.
Norsk oversettelse av BBE
Men de skal gi regnskap for seg selv til han som er klar til å dømme levende og døde.
Tyndale Bible (1526/1534)
which shall geve a coptes to him that is redy to iudge quycke and deed.
Coverdale Bible (1535)
(Which shal geue acoptes vnto hi yt is ready to iudge ye quycke & ye deed.)
Geneva Bible (1560)
Which shall giue accounts to him, that is readie to iudge quicke and dead.
Bishops' Bible (1568)
Whiche shall geue accomptes to hym that is redy to iudge quicke and dead.
Authorized King James Version (1611)
Who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead.
Webster's Bible (1833)
who will give account to him who is ready to judge the living and the dead.
Young's Literal Translation (1862/1898)
who shall give an account to Him who is ready to judge living and dead,
American Standard Version (1901)
who shall give account to him that is ready to judge the living and the dead.
Bible in Basic English (1941)
But they will have to give an account of themselves to him who is ready to be the judge of the living and the dead.
World English Bible (2000)
who will give account to him who is ready to judge the living and the dead.
NET Bible® (New English Translation)
They will face a reckoning before Jesus Christ who stands ready to judge the living and the dead.
Referenced Verses
- Acts 10:42 : 42 He commanded us to preach to the people and to testify that He is the one appointed by God to be the judge of the living and the dead.
- 2 Tim 4:1 : 1 I solemnly charge you before God and Christ Jesus, who is going to judge the living and the dead, by His appearing and His kingdom:
- Jas 5:9 : 9 Do not grumble against one another, brothers and sisters, so that you may not be judged. Look, the Judge is standing at the door.
- Rom 14:10-12 : 10 But you, why do you judge your brother or sister? Or why do you treat them with contempt? For we will all stand before the judgment seat of Christ. 11 It is written: 'As surely as I live,' says the Lord, 'every knee will bow before me; every tongue will acknowledge God.' 12 So then, each of us will give an account of ourselves to God.
- 1 Cor 15:51-52 : 51 Behold, I tell you a mystery: we will not all sleep, but we will all be changed, 52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed.
- Acts 17:31 : 31 For he has set a day when he will judge the world with justice by the man he has appointed. He has given proof of this to everyone by raising him from the dead.
- Jude 1:14-15 : 14 Enoch, the seventh from Adam, also prophesied about them, saying, 'Behold, the Lord comes with countless thousands of His holy ones,' 15 to execute judgment on all and to convict all the ungodly of all their ungodly deeds they have committed, and of all the harsh words that ungodly sinners have spoken against Him.
- Ps 1:6 : 6 For the LORD knows the way of the righteous, but the way of the wicked will perish.
- Eccl 12:14 : 14 For God will bring every deed into judgment, including every hidden thing, whether it is good or evil.
- Ezek 18:30 : 30 Therefore, house of Israel, I will judge each of you according to your own ways, declares the Sovereign Lord. Repent! Turn away from all your offenses; then sin will not be your downfall.
- Mal 3:13-15 : 13 Your words against me have been harsh, says the Lord. But you ask, 'What have we spoken against you? 14 You have said, 'Serving God is futile. What profit is there in keeping his requirements or walking mournfully before the Lord of Hosts? 15 Now we call the proud blessed, for those who do evil prosper, and those who test God escape.'
- Matt 12:36 : 36 I tell you, on the Day of Judgment, people will give an account for every idle word they speak.
- Matt 25:31-46 : 31 When the Son of Man comes in his glory, and all the holy angels are with him, he will sit on his glorious throne. 32 All the nations will be gathered before him, and he will separate them from one another, as a shepherd separates the sheep from the goats. 33 He will place the sheep on his right and the goats on his left. 34 Then the King will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world. 35 For I was hungry, and you gave me something to eat; I was thirsty, and you gave me something to drink; I was a stranger, and you took me in; 36 I was naked, and you clothed me; I was sick, and you visited me; I was in prison, and you came to me.’ 37 Then the righteous will answer him, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink? 38 When did we see you a stranger and take you in, or naked and clothe you? 39 When did we see you sick or in prison and come to you?’ 40 The King will reply, ‘Truly I tell you, to the extent that you did it for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did it for me.’ 41 Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels. 42 For I was hungry, and you gave me nothing to eat; I was thirsty, and you gave me nothing to drink; 43 I was a stranger, and you did not take me in; I was naked, and you did not clothe me; I was sick and in prison, and you did not visit me.’ 44 Then they too will answer, ‘Lord, when did we see you hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not serve you?’ 45 Then he will reply, ‘Truly I tell you, to the extent that you did not do it for one of the least of these, you did not do it for me.’ 46 And they will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.
- Luke 16:2 : 2 So he called him and said, 'What is this I hear about you? Give an account of your management, because you can no longer be manager.'
- John 5:22-23 : 22 'For the Father judges no one, but He has entrusted all judgment to the Son.' 23 'So that everyone may honor the Son just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.'
- John 5:28-29 : 28 Do not be amazed at this, for an hour is coming when all who are in their graves will hear His voice. 29 And they will come out: those who have done good will rise to live, and those who have done evil will rise to be condemned.