Verse 4
But you, brothers, are not in darkness, so that this day should surprise you like a thief.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men dere, kjære brødre, er ikke i mørket, så dagen skulle overraske dere som en tyv.
NT, oversatt fra gresk
Men dere, brødre, er ikke i mørket, så dagen skal komme plutselig over dere som en tyv.
Norsk King James
Men dere, brødre, er ikke i mørket, så den dagen skal ikke overraske dere som en tyv.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men dere, brødre, er ikke i mørket, så den dagen skulle overraske dere som en tyv.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men dere, brødre, er ikke i mørket, så den dagen skulle overraske dere som en tyv.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men dere, brødre, er ikke i mørket, slik at dagen skulle overraske dere som en tyv.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men dere, brødre, er ikke i mørket, så den dagen skal komme over dere som en tyv.
o3-mini KJV Norsk
Men dere, brødre, er ikke i mørket, slik at den dagen skulle overrumple dere som en tyv.
gpt4.5-preview
Men dere, brødre, er ikke i mørke, slik at den dagen skulle overraske dere som en tyv.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men dere, brødre, er ikke i mørke, slik at den dagen skulle overraske dere som en tyv.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men dere, brødre, er ikke i mørket, så den dagen skulle overraske dere som en tyv.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men dere, brødre, er ikke i mørket, så denne dagen skulle overraske dere som en tyv.
Original Norsk Bibel 1866
Men I, Brødre! I ere ikke i Mørket, saa at den Dag skulde som en Tyv overraske eder.
King James Version 1769 (Standard Version)
But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.
KJV 1769 norsk
Men dere, brødre, er ikke i mørket, slik at dagen skulle komme over dere som en tyv.
KJV1611 - Moderne engelsk
But you, brothers, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.
King James Version 1611 (Original)
But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.
Norsk oversettelse av Webster
Men dere, brødre, er ikke i mørket, slik at dagen skulle overraske dere som en tyv.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men dere, brødre, er ikke i mørket, slik at dagen skulle overraske dere som en tyv.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men dere, brødre, er ikke i mørket, så dagen skulle overraske dere som en tyv.
Norsk oversettelse av BBE
Men dere, mine brødre, er ikke i mørket, slik at den dagen skal komme over dere som en tyv.
Tyndale Bible (1526/1534)
But ye brethre are not in darcknes that yt daye shuld come on you as it were a thefe.
Coverdale Bible (1535)
But ye brethren are not in darknes, that that daye shulde come on you as a thefe.
Geneva Bible (1560)
But ye, brethren, are not in darkenes, that that day shal come on you, as it were a thiefe.
Bishops' Bible (1568)
But ye brethren are not in darknesse, that that day shoulde ouertake you as a theefe.
Authorized King James Version (1611)
But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.
Webster's Bible (1833)
But you, brothers, aren't in darkness, that the day should overtake you like a thief.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and ye, brethren, are not in darkness, that the day may catch you as a thief;
American Standard Version (1901)
But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief:
Bible in Basic English (1941)
But you, my brothers, are not in the dark, for that day to overtake you like a thief:
World English Bible (2000)
But you, brothers, aren't in darkness, that the day should overtake you like a thief.
NET Bible® (New English Translation)
But you, brothers and sisters, are not in the darkness for the day to overtake you like a thief would.
Referenced Verses
- 1 John 2:8 : 8 Yet I am writing you a new commandment, which is true in Him and in you; because the darkness is passing away, and the true light is already shining.
- Rev 3:3 : 3 Remember, then, what you have received and heard; keep it and repent. If you are not alert, I will come unexpectedly like a thief, and you will not know at what hour I will come to you.
- Deut 19:6 : 6 Otherwise, the avenger of blood might pursue the manslayer in anger, overtake him because the way is long, and strike him fatally, even though the manslayer does not deserve death, since he had no prior hatred towards his neighbor.
- Deut 28:15 : 15 But if you will not listen to the voice of the LORD your God and carefully follow all His commandments and statutes I am commanding you today, then all these curses will come upon you and overtake you.
- Deut 28:45 : 45 All these curses will come upon you, pursue you, and overtake you until you are destroyed, because you did not obey the voice of the LORD your God by keeping His commandments and statutes that He commanded you.
- Jer 42:16 : 16 then the sword that you fear will overtake you there in the land of Egypt, and the famine you worry about will follow close behind you to Egypt, and there you will die.
- Hos 10:9 : 9 From the days of Gibeah, you have sinned, Israel, and there they have remained. Will not war overtake them in Gibeah because of their wickedness?
- Zech 1:6 : 6 But my words and my decrees, which I commanded my servants the prophets, did they not overtake your ancestors? So they repented and said, 'As the Lord of Hosts planned to do to us, according to our ways and our deeds, so He has done to us.'
- Acts 26:18 : 18 to open their eyes so that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and a share among those who are sanctified by faith in me.
- Rom 13:11-13 : 11 And do this, knowing the time, that the hour has already come for you to wake from sleep. For our salvation is nearer now than when we first believed. 12 The night is far gone, and the day is near. So let us cast off the works of darkness and put on the armor of light. 13 Let us walk properly, as in the daytime, not in revelries and drunkenness, not in sexual immorality and sensuality, not in strife and jealousy.
- Col 1:13 : 13 He has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of the Son He loves,
- 1 Pet 2:9-9 : 9 But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, God's own possession, so that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light. 10 Once, you were not a people, but now you are God's people. Once, you had not received mercy, but now you have received mercy.
- 2 Pet 3:10 : 10 But the day of the Lord will come like a thief; on that day the heavens will pass away with a loud noise, the elements will be destroyed by fire, and the earth and everything in it will be laid bare.