Verse 12
Joash remained hidden with them in the house of God for six years while Athaliah ruled over the land.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han var gjemt hos dem i Guds hus i seks år, mens Atalja regjerte over landet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og han var hos dem skjult i Guds hus i seks år, mens Atalja regjerte over landet.
Norsk King James
Og han var skjult hos dem i Guds hus i seks år; og Athaliah regjerte over landet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han var gjemt hos dem i Guds hus i seks år, mens Atalja var dronning i landet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han var skjult sammen med dem i Guds hus i seks år, mens Atalja hersket over landet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og han ble skjult med dem i Guds hus i seks år; og Atalja regjerte over landet.
o3-mini KJV Norsk
Han var hos dem, skjult i Guds hus, i seks år, mens Athaliah regjerte over landet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og han ble skjult med dem i Guds hus i seks år; og Atalja regjerte over landet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han var med dem i Guds hus i seks år mens Atalja regjerte i landet.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han var skjult med dem i Guds hus i seks år, mens Atalja regjerte over landet.
Original Norsk Bibel 1866
Og han var skjult hos dem i Guds Huus sex Aar; men Athalia var Dronning i Landet.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he was with them hid in the house of God six years: and Athaliah reigned over the land.
KJV 1769 norsk
Og han var skjult hos dem i Guds hus i seks år, mens Atalja regjerte over landet.
KJV1611 - Moderne engelsk
And he was hidden with them in the house of God for six years, while Athaliah reigned over the land.
King James Version 1611 (Original)
And he was with them hid in the house of God six years: and Athaliah reigned over the land.
Norsk oversettelse av Webster
Han var skjult hos dem i Guds hus i seks år, mens Atalja regjerte landet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han var skjult med dem i Guds hus i seks år, mens Athalia regjerte over landet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han var skjult hos dem i Guds hus i seks år, mens Atalja regjerte over landet.
Norsk oversettelse av BBE
Og hun holdt ham trygg hos seg i Guds hus i seks år, mens Atalja regjerte landet.
Coverdale Bible (1535)
And he was hyd with them in the house of God sixe yeares, for so moch as Athalia was quene in the londe.
Geneva Bible (1560)
And hee has with them hid in the house of God sixe yeeres, whiles Athaliah reigned ouer the land.
Bishops' Bible (1568)
And so he was with them hyd in the house of God sixe yeres: and Athaliahu raigned ouer the lande.
Authorized King James Version (1611)
And he was with them hid in the house of God six years: and Athaliah reigned over the land.
Webster's Bible (1833)
He was with them hid in the house of God six years: and Athaliah reigned over the land.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And he is with them in the house of God hiding himself six years, and Athaliah is reigning over the land.
American Standard Version (1901)
And he was with them hid in the house of God six years: and Athaliah reigned over the land.
Bible in Basic English (1941)
And she kept him safe with her in the house of God for six years, while Athaliah was ruling the land.
World English Bible (2000)
He was with them hidden in the house of God six years: and Athaliah reigned over the land.
NET Bible® (New English Translation)
He remained in hiding in God’s temple for six years, while Athaliah was ruling over the land.
Referenced Verses
- Ps 12:8 : 8 You, LORD, will keep them; you will protect them from this generation forever.
- Ps 27:5 : 5 For He will hide me in His shelter on the day of trouble. He will conceal me in the cover of His tent; He will set me high upon a rock.
- Ps 73:14 : 14 For I am stricken all day long and chastened every morning.
- Ps 73:18-19 : 18 Surely, You place them on slippery ground; You cast them down to destruction. 19 How suddenly they are destroyed, completely swept away by terrors!
- Jer 12:1 : 1 You are righteous, LORD, even when I bring my case to you. Yet I want to discuss your judgments: Why does the way of the wicked prosper? Why are those who betray others at ease?
- Hab 1:12 : 12 Are You not from eternity, LORD my God, my Holy One? We will not die. LORD, You have appointed them for judgment; You, O Rock, have established them to rebuke.