Verse 21
All the people of the land rejoiced, and the city was quiet, for they had put Athaliah to death by the sword.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hele folket i landet gledet seg, og byen var trygg, for de hadde drept Atalja med sverd.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og hele folkets land var glade, og byen var stille, etter at de hadde drept Atalja med sverd.
Norsk King James
Og hele folket i landet gledet seg; og byen ble rolig, etter at de hadde drept Atalja med sverdet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hele folket i landet gledet seg, og byen var rolig, etter at de hadde drept Athalia med sverdet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og hele folket i landet gledet seg, og byen var rolig. De hadde drept Atalja med sverd.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og hele folket i landet gledet seg, og byen var rolig etter at de hadde drept Athalja med sverdet.
o3-mini KJV Norsk
Hele folket i landet jublet, og byen ble stille etter at de hadde drept Athaliah med sverdet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og hele folket i landet gledet seg, og byen var rolig etter at de hadde drept Athalja med sverdet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hele folket i landet gledet seg, og byen var rolig etter at de hadde drept Athalja med sverd.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hele folket i landet gledet seg, og byen var stille; for de hadde drept Atalja med sverd.
Original Norsk Bibel 1866
Og alt Folket i Landet var glad, og Staden var stille, efterat de havde dræbt Athalia med Sværdet.
King James Version 1769 (Standard Version)
And all the people of the land rejoiced: and the city was quiet, after that they had slain Athaliah with the sword.
KJV 1769 norsk
Hele folket i landet gledet seg, og byen var rolig etter at de hadde drept Atalja med sverdet.
KJV1611 - Moderne engelsk
And all the people of the land rejoiced: and the city was quiet, after they had slain Athaliah with the sword.
King James Version 1611 (Original)
And all the people of the land rejoiced: and the city was quiet, after that they had slain Athaliah with the sword.
Norsk oversettelse av Webster
Så gledet hele folket i landet seg, og byen var rolig. Atalja hadde de drept med sverdet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hele folket i landet gledet seg, og byen hadde ro, etter at de hadde drept Atalja med sverdet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Så gledet hele landets folk seg, og byen var rolig, etter at de hadde drept Atalja med sverdet.
Norsk oversettelse av BBE
Så gledet hele folket seg og byen var stille, for de hadde drept Atalja med sverdet.
Coverdale Bible (1535)
And all the people of the lode were glad, and the cite was at rest. But Athalia was slayne with the swerde.
Geneva Bible (1560)
Then all the people of the land reioyced, & the citie was quiet, after that they had slaine Athaliah with the sword.
Bishops' Bible (1568)
And all the people of the land reioysed, and the citie was in tranquilitie after that they had slayne Athaliahu with the sworde.
Authorized King James Version (1611)
And all the people of the land rejoiced: and the city was quiet, after that they had slain Athaliah with the sword.
Webster's Bible (1833)
So all the people of the land rejoiced, and the city was quiet. Athaliah they had slain with the sword.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And all the people of the land rejoice, and the city hath been quiet, and Athaliah they have put to death by the sword.
American Standard Version (1901)
So all the people of the land rejoiced, and the city was quiet. And Athaliah they had slain with the sword.
Bible in Basic English (1941)
So all the people of the land were glad and the town was quiet, for they had put Athaliah to death with the sword.
World English Bible (2000)
So all the people of the land rejoiced, and the city was quiet. Athaliah they had slain with the sword.
NET Bible® (New English Translation)
All the people of the land celebrated, for the city had rest now that they had killed Athaliah.
Referenced Verses
- 2 Kgs 11:20 : 20 All the people of the land rejoiced, and the city was calm, because Athaliah had been put to death with the sword at the king's palace.
- Ps 58:10-11 : 10 Before your pots can feel the heat of the thorns—whether green or burning—he will sweep them away. 11 The righteous will rejoice when they see vengeance; they will bathe their feet in the blood of the wicked.
- Prov 11:10 : 10 When the righteous prosper, the city rejoices, and when the wicked perish, there is joyful shouting.
- Rev 18:20 : 20 Rejoice over her, O heaven, and you saints, apostles, and prophets, because God has pronounced your judgment against her!
- Rev 19:1-4 : 1 After these things, I heard a loud voice of a great multitude in heaven, saying, 'Hallelujah! Salvation, glory, honor, and power belong to our Lord God.' 2 For His judgments are true and just; He has judged the great prostitute who corrupted the earth with her immorality, and He has avenged the blood of His servants on her. 3 And again they said, 'Hallelujah! The smoke from her rises forever and ever.' 4 The twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who sits on the throne, saying, 'Amen. Hallelujah!'