Verse 8
The cherubim spread their wings over the place of the ark and covered the ark and its poles from above.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Kjerubene strakte ut sine vinger over kistens plass og dekket både kisten og stengene ovenfra.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For kjerubene bredte ut sine vinger over arken, og dermed dekket kjerubene arken og dens stenger ovenfra.
Norsk King James
For kjerubene strakte ut vingene sine over stedet der arken var, og de dekket arken og stengene som var over den.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Kjerubene bredte ut vingene over arkens plass, og de skjulte arken og dens stenger ovenfra.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Kjerubene bredte vingene sine over arken, og dekket arken og dens stenger ovenfra.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For kjerubene strakte ut sine vinger over stedet der arken sto, og de dekket arken og stengene ovenifra.
o3-mini KJV Norsk
For cherubene bredte ut vingene over arken, og de dekket arken og stengene sine ovenpå.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For kjerubene strakte ut sine vinger over stedet der arken sto, og de dekket arken og stengene ovenifra.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Kjerubene bredte sine vinger ut over stedet der arken sto, og slik dekket kjerubene arken og dens stenger ovenfra.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Kjerubene bredte ut vingene over stedet hvor paktkisten stod, og slik dekte kjerubene kisten og bærestengene ovenfra.
Original Norsk Bibel 1866
Og Cherubim udbredte Vingerne over Arkens Sted, og de Cherubim skjulte over Arken og over dens Stænger oventil.
King James Version 1769 (Standard Version)
For the cherubims spread forth their wings over the place of the ark, and the cherubims covered the ark and the staves thereof above.
KJV 1769 norsk
For kjerubene strakte ut sine vinger over stedet der arken sto, og kjerubene dekket arken og stengene ovenfra.
KJV1611 - Moderne engelsk
For the cherubim spread their wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and its poles above.
King James Version 1611 (Original)
For the cherubims spread forth their wings over the place of the ark, and the cherubims covered the ark and the staves thereof above.
Norsk oversettelse av Webster
For kjerubene bredde sine vinger ut over stedet til arken, og dekket arken og dens stenger ovenfra.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Kjerubene bredte vingene sine ut over arken og dekket arken og bærestengene ovenfra.
Norsk oversettelse av ASV1901
For kjerubene bredte sine vinger ut over stedét til arken, og kjerubene dekket arken og stengene ovenfra.
Norsk oversettelse av BBE
Deres vinger var utstrakte over stedet der arken stod, og de dekket arken og stengene.
Coverdale Bible (1535)
so that the Cherubins spred out their wynges ouer the place of the Arke: and the Cherubins couered the Arke and the staues therof from aboue.
Geneva Bible (1560)
For ye Cherubims stretched out their wings ouer the place of the Arke, and the Cherubims couered the Arke and the barres thereof aboue.
Bishops' Bible (1568)
So that the Cherubs stretched out their wynges ouer the place of the arke, and the Cherubs couered both the arke and her barres aboue on hye.
Authorized King James Version (1611)
For the cherubims spread forth [their] wings over the place of the ark, and the cherubims covered the ark and the staves thereof above.
Webster's Bible (1833)
For the cherubim spread forth their wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and the poles of it above.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the cherubs are spreading out wings over the place of the ark, and the cherubs cover over the ark, and over its staves, from above;
American Standard Version (1901)
For the cherubim spread forth their wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and the staves thereof above.
Bible in Basic English (1941)
For their wings were outstretched over the place where the ark was, covering the ark and its rods.
World English Bible (2000)
For the cherubim spread forth their wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and its poles above.
NET Bible® (New English Translation)
The cherubim’s wings extended over the place where the ark sat; the cherubim overshadowed the ark and its poles.
Referenced Verses
- Exod 25:12-15 : 12 Cast four gold rings for it and attach them to its four feet, two rings on one side and two rings on the other. 13 Make poles of acacia wood and overlay them with gold. 14 Insert the poles into the rings on the sides of the ark to carry it. 15 The poles are to remain in the rings of the ark; they must not be removed.
- Exod 37:3-5 : 3 He cast four gold rings for it and placed them on its four feet, two rings on one side and two rings on the other side. 4 He made poles of acacia wood and overlaid them with gold. 5 He inserted the poles into the rings on the sides of the ark to carry it.
- Num 4:6 : 6 They shall put over it a covering of fine leather, and spread a cloth of pure blue over that, and then insert its poles.