Verse 6

The priests stood at their posts, as did the Levites with the instruments for music to the LORD that King David had made for praising the LORD, saying, "His love endures forever," whenever David praised by their ministry. The priests sounded trumpets opposite them, and all Israel stood.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Prestene sto på sine plasser, og levittene spilte på de musikkinstrumentene som Herren hadde gitt dem, som kong David hadde laget for å lovsynge Herren, fordi hans miskunn varer til evig tid. David fremførte lovsanger med hendene. Prestene blåste i trompeter foran dem, og hele Israel sto.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Prestene sto ved sine oppgaver, og levittene med instrumentene for Herrens musikk, som kong David hadde laget for å prise Herren, fordi Hans miskunn varer til evig tid, når David lovsang ved deres tjeneste. Prestene blåste i trompeter foran dem, og hele Israel sto.

  • Norsk King James

    Og prestene gjorde tjeneste i sine embeter; levittene med musikkverktøyene for HERREN, som kong David hadde laget for å lovprise HERREN, fordi hans miskunn varer evig; da David lovpriste ved deres tjeneste; og prestene blåste i trompeter foran dem, og hele Israel sto.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Prestene sto på sine poster, levittene med Herrens musikkinstrumenter som kong David hadde laget for å prise Herren med, fordi hans miskunn varer evig, mens David priste Gud ved dem; og prestene blåste i trompeter overfor dem, og hele Israel sto.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Prestene sto på sine poster, og levittene med Herrens musikkinstrumenter som kong David hadde laget for å prise Herren, fordi hans miskunnhet varer evig. David lovpriste ved deres ledelse mens prestene blåste i trompeter, og hele Israel sto der.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Prestene sto på sine poster, og levittene spilte på musikkinstrumentene som Herren hadde gitt David, for å prise Herren — fordi hans miskunn varer evig — da David priste dem. Prestene blåste i trompeter foran dem, og hele Israel sto.

  • o3-mini KJV Norsk

    Prestene vaktet sine embeter, og levittene spilte på Herrens musikkinstrumenter, de instrumentene som kong David hadde laget for å lovprise Herren for hans evige barmhjertighet. Prestene lød trompetene for dem, og alt Israel stod samlet.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Prestene sto på sine poster, og levittene spilte på musikkinstrumentene som Herren hadde gitt David, for å prise Herren — fordi hans miskunn varer evig — da David priste dem. Prestene blåste i trompeter foran dem, og hele Israel sto.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Prestene sto på sine poster, mens levittene sto med de musikkredskapene som kong David hadde laget for å lovsynge Herren: «For hans miskunn varer evig»; de spilte med dem da David lovsang ved hjelp av dem. På samme tid blåste prestene trompetene foran dem, og hele Israel sto der.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Prestene sto på sin post, og levittene hadde de musikkinstrumentene som David, kongen, hadde laget for å prise Herren, fordi hans miskunn varer til evig tid. David lovsang med dem, og prestene blåste i trompetene mens hele Israel sto.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men Præsterne stode i deres Varetægter, og Leviterne med Herrens Sanginstrumenter, som Kong David havde ladet gjøre til at takke Herren med, at hans Miskundhed er evindelig, der David lovede (Gud) formedelst dem; og Præsterne blæste (i Basunerne) tvært over for dem, og ganske Israel stod.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the priests waited on their offices: the Levites also with instruments of musick of the LORD, which David the king had made to praise the LORD, because his mercy endureth for ever, when David praised by their ministry; and the priests sounded trumpets before them, and all Israel stood.

  • KJV 1769 norsk

    Prestene sto ved sine oppgaver, og levittene med sine instrumenter som David, kongen, hadde laget for å prise Herren, fordi hans barmhjertighet varer evig. David hadde priset ved deres tjeneste. Prestene blåste i trompeter foran dem, og hele Israel sto.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And the priests stood at their posts; the Levites also with instruments of music of the LORD, which David the king had made to praise the LORD, for His mercy endures forever, when David praised by their ministry; and the priests sounded trumpets before them, and all Israel stood.

  • King James Version 1611 (Original)

    And the priests waited on their offices: the Levites also with instruments of musick of the LORD, which David the king had made to praise the LORD, because his mercy endureth for ever, when David praised by their ministry; and the priests sounded trumpets before them, and all Israel stood.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Prestene sto på sine plasser; levittene også med Yahwehs musikkinstrumenter, som kong David hadde laget for å takke Yahweh (for hans miskunnhet varer evig), når David priste ved deres tjeneste; og prestene blåste i trompeter foran dem, og hele Israel sto.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Prestene stod på sine plasser, og levittene med instrumentene Davids konge hadde laget til å prise Herren. For hans miskunn varer til evig tid, og prestene blåste i trompetene foran dem mens hele Israel stod.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Prestene sto på sine plasser, og levittene med Herrens musikkinstrumenter, som kong David hadde laget for å takke Herren, for «hans miskunn varer evig», mens David lovpriste gjennom deres tjeneste. Prestene blåste i trompeter foran dem, og hele Israel sto.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Prestene sto på sine plasser, og levittene med sine instrumenter for Herrens sang, som David, kongen, hadde laget for å prise Herren, hvis miskunn varer evig, da David priste Herren ved deres hånd; og prestene blåste i trompeter foran dem; og hele Israel sto.

  • Coverdale Bible (1535)

    But the prestes stode in their watches, & the Leuites with the musicall instrumentes of the LORDE, which kynge Dauid had caused to make for to geue thankes vnto the LORDE, (because his mercy endureth for euer) wt psalmes of Dauid thorow their hande. And the prestes blewe trompettes ouer agaynst them, and all Israel stode.

  • Geneva Bible (1560)

    And the Priests waited on their offices, and the Leuites with the instruments of musicke of the Lorde, which King Dauid had made to praise the Lord, Because his mercy lasteth for euer: whe Dauid praysed God by them, the Priestes also blewe trumpets ouer against them: and all they of Israel stoode by.

  • Bishops' Bible (1568)

    And the priestes wayted on their offices, & the Leuites had the instrumentes of musicke of the Lord, which king Dauid had made to confesse vnto the Lord, that his mercie lasteth euer, Dauid praysing God by the: And the priestes blew with trumpettes before them, and all they of Israel stoode.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the priests waited on their offices: the Levites also with instruments of musick of the LORD, which David the king had made to praise the LORD, because his mercy [endureth] for ever, when David praised by their ministry; and the priests sounded trumpets before them, and all Israel stood.

  • Webster's Bible (1833)

    The priests stood, according to their offices; the Levites also with instruments of music of Yahweh, which David the king had made to give thanks to Yahweh, (for his loving kindness endures for ever), when David praised by their ministry: and the priests sounded trumpets before them; and all Israel stood.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And the priests over their charges are standing, and the Levites with instruments of the song of Jehovah -- that David the king made, to give thanks to Jehovah, for to the age `is' His kindness, in David's praising by their hand -- and the priests are blowing trumpets over-against them, and all Israel are standing.

  • American Standard Version (1901)

    And the priests stood, according to their offices; the Levites also with instruments of music of Jehovah, which David the king had made to give thanks unto Jehovah, (for his lovingkindness [endureth] for ever,) when David praised by their ministry: and the priests sounded trumpets before them; and all Israel stood.

  • Bible in Basic English (1941)

    And the priests were in their places, and the Levites with their instruments of music for the Lord's song, which David the king had made for the praise of the Lord whose mercy is unchanging for ever, when David gave praise by their hand; and the priests were sounding horns before them; and all Israel were on their feet.

  • World English Bible (2000)

    The priests stood, according to their positions; the Levites also with instruments of music of Yahweh, which David the king had made to give thanks to Yahweh, when David praised by their ministry, saying "For his loving kindness endures for ever." The priests sounded trumpets before them; and all Israel stood.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The priests stood in their assigned spots, along with the Levites who had the musical instruments used for praising the LORD.(These were the ones King David made for giving thanks to the LORD and which were used by David when he offered praise, saying,“Certainly his loyal love endures.”) Opposite the Levites, the priests were blowing the trumpets, while all Israel stood there.

Referenced Verses

  • 2 Chr 5:12 : 12 And all the Levites who were singers—Asaph, Heman, Jeduthun, their sons, and their relatives—stood on the east side of the altar, dressed in fine linen and playing cymbals, harps, and lyres. They were accompanied by 120 priests who were blowing trumpets.
  • 2 Chr 7:3 : 3 When all the Israelites saw the fire come down and the glory of the LORD on the temple, they bowed down with their faces to the ground on the pavement and worshiped, giving thanks to the LORD, saying, "He is good; His love endures forever."
  • 1 Chr 15:16-21 : 16 David instructed the leaders of the Levites to appoint their fellow Levites as singers, to sing joyful songs accompanied by musical instruments—harps, lyres, and cymbals. 17 So the Levites appointed Heman son of Joel, Asaph son of Berechiah from his relatives, and Ethan son of Kushaiah from the descendants of Merari, their brothers. 18 With them were their second-rank colleagues: Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, and Jeiel, who served as gatekeepers. 19 The musicians Heman, Asaph, and Ethan played bronze cymbals to sound the music. 20 Zechariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah played the harps according to Alamoth. 21 Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, Jeiel, and Azaziah played the lyres to direct with Sheminith.
  • 1 Chr 15:24 : 24 Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer—the priests—blew the trumpets before the ark of God, and Obed-Edom and Jehiah were also gatekeepers for the ark.
  • 1 Chr 16:4-6 : 4 David appointed Levites to serve before the ark of the LORD, to commemorate, to give thanks, and to praise the LORD, the God of Israel. 5 Asaph was the chief, with Zechariah as his assistant, along with Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-edom, and Jeiel. They played harps and lyres, while Asaph sounded the cymbals. 6 Benaiah and Jahaziel, the priests, blew the trumpets continually before the ark of the covenant of God.
  • 1 Chr 16:34 : 34 Give thanks to the LORD, for he is good; his steadfast love endures forever.
  • 1 Chr 16:39-42 : 39 Zadok the priest and his fellow priests were stationed before the tabernacle of the LORD at the high place in Gibeon. 40 They were to continually offer burnt offerings to the LORD on the altar of burnt offering, morning and evening, according to all that is written in the law of the LORD, which he commanded for Israel. 41 Heman, Jeduthun, and the rest of those chosen were designated by name to give thanks to the LORD, for his steadfast love endures forever. 42 Heman and Jeduthun were in charge of the trumpets, cymbals, and other musical instruments for worship of God. Jeduthun’s sons were assigned to the gates.
  • 1 Chr 24:1-3 : 1 The divisions of the sons of Aaron were as follows: The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. 2 Nadab and Abihu died before their father and had no sons, so Eleazar and Ithamar served as priests. 3 David, along with Zadok from the sons of Eleazar and Ahimelech from the sons of Ithamar, organized them according to their duties in their service.
  • 1 Chr 25:1-7 : 1 David, along with the army leaders, set apart the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun for the work of prophesying, using harps, lyres, and cymbals. Their work and number of those engaged in this service were recorded. 2 From the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah. These sons of Asaph were under the direction of Asaph, who prophesied under the guidance of the king. 3 From Jeduthun: the sons of Jeduthun were Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Hashabiah, Mattithiah—six in total. They were under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with the harp, giving thanks and praising the LORD. 4 From Heman: the sons of Heman were Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth. 5 All these were the sons of Heman, the king's seer, who was entrusted with the words of God to exalt his power. God gave Heman fourteen sons and three daughters. 6 All these men were under their father's direction for the music in the house of the LORD, with cymbals, lyres, and harps for the service of the house of God. They were under the direction of the king, Asaph, Jeduthun, and Heman. 7 The number of them, along with their relatives, all trained and skilled in music for the LORD, was 288.
  • Num 10:1-9 : 1 The LORD spoke to Moses, saying: 2 Make two silver trumpets for yourself; make them of hammered work. They shall be used for calling the assembly and for directing the movement of the camps. 3 When both are blown, the whole assembly shall gather to you at the entrance of the Tent of Meeting. 4 If only one is blown, then the leaders, the heads of Israel's clans, shall gather to you. 5 When you sound a trumpet blast, the camps on the east side shall set out. 6 When you sound a second trumpet blast, the camps on the south side shall set out; a blast shall be sounded for their departure. 7 When calling the assembly together, you shall blow the trumpets, but do not sound an alarm. 8 The sons of Aaron, the priests, shall blow the trumpets. This shall be a lasting statute for you throughout your generations. 9 When you go into battle in your land against an enemy who oppresses you, you shall sound an alarm with the trumpets, so that you might be remembered before the LORD your God and be saved from your enemies. 10 Also, on the day of your rejoicing, at your appointed festivals, and at the beginning of your months, you shall blow the trumpets over your burnt offerings and your peace offerings; they will serve as a reminder for you before your God. I am the LORD your God.
  • Josh 6:4 : 4 Have seven priests carry seven ram’s horn trumpets in front of the ark. On the seventh day, march around the city seven times, and the priests are to blow the trumpets.
  • 1 Chr 6:31-32 : 31 The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer. 32 The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
  • 1 Chr 13:8 : 8 David and all Israel celebrated with all their might before God, with songs, harps, lyres, tambourines, cymbals, and trumpets.
  • 2 Chr 29:25 : 25 He stationed the Levites in the house of the LORD with cymbals, harps, and lyres, according to the command of David, Gad the king's seer, and Nathan the prophet; the command was from the LORD through His prophets.
  • Ps 87:7 : 7 As they sing and dance, they will say, 'All my springs are in you.'
  • Ps 106:1 : 1 Praise the LORD! Give thanks to the LORD, for He is good; His steadfast love endures forever.
  • Ps 107:1 : 1 Give thanks to the LORD, for He is good, and His steadfast love endures forever.
  • Ps 118:1-4 : 1 Give thanks to the Lord, for He is good; His steadfast love endures forever. 2 Let Israel now say, "His steadfast love endures forever." 3 Let the house of Aaron now say, "His steadfast love endures forever." 4 Let those who fear the Lord now say, "His steadfast love endures forever."
  • Ps 138:8 : 8 The Lord will fulfill his purpose for me; your steadfast love, Lord, endures forever. Do not abandon the works of your hands.
  • Isa 52:6 : 6 Therefore my people will know my name; therefore on that day they will know that it is I who foretold this—here I am.
  • Amos 6:5 : 5 You strum away on your harps like David and fashion instruments for music.