Verse 5
If only you carefully obey the voice of the Lord your God, being diligent to observe all these commandments that I am commanding you today.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Dette gjelder bare hvis dere lyder Herren, deres Guds, stemme og nøye følger alle disse budene som jeg pålegger dere i dag.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Bare hvis du nøye hører på Herrens, din Guds, stemme, for å holde alle disse budene som jeg befaler deg i dag.
Norsk King James
Bare hvis du lytter nøye til Herren din Guds stemme, for å overholde og utføre alle budene som jeg gir deg i dag.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Bare sørg for å høre på Herren din Guds stemme og følge alle de budene jeg gir deg i dag.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
bare hvis dere nøye lytter til Herren deres Guds røst og holder alle de bud jeg gir dere i dag.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Bare dersom du nøye hører på Herrens din Guds røst, for å holde alle de budene som jeg beordrer deg i dag.
o3-mini KJV Norsk
Men bare dersom du nøye følger Herrens, din Guds, ord og holder alle disse budene som jeg i dag befaler deg å overholde.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Bare dersom du nøye hører på Herrens din Guds røst, for å holde alle de budene som jeg beordrer deg i dag.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dog, bare hvis du trofast lytter til Herren din Guds røst, ved å holde og gjøre all denne loven som jeg befaler deg i dag.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Så lenge dere hører nøye på Herrens, deres Guds, røst og er omhyggelige med å følge alle disse budene som jeg pålegger dere i dag.
Original Norsk Bibel 1866
kun at du hører Herrens din Guds Røst, at tage vare paa at gjøre alle disse Bud, som jeg byder dig idag.
King James Version 1769 (Standard Version)
Only if thou carefully hearken unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all these commandments which I command thee this day.
KJV 1769 norsk
Bare hvis du nøye lytter til Herrens, din Guds, stemme for å holde alle disse budene som jeg befaler deg i dag.
KJV1611 - Moderne engelsk
Only if you carefully listen to the voice of the LORD your God, to observe to do all these commandments which I command you this day.
King James Version 1611 (Original)
Only if thou carefully hearken unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all these commandments which I command thee this day.
Norsk oversettelse av Webster
Hvis du bare flittig lytter til HERREN din Guds røst, for å holde alle disse budene som jeg gir deg i dag.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hvis du nøye lytter til Herren din Guds stemme og holder alle budene jeg gir deg i dag,
Norsk oversettelse av ASV1901
så fremt du følger nøye Herrens din Guds røst, for å holde alle disse budene som jeg befaler deg i dag.
Norsk oversettelse av BBE
Hvis dere bare lytter til Herrens, deres Guds, røst, og er nøye med å holde alle disse befalingene som jeg gir dere i dag.
Tyndale Bible (1526/1534)
so that thou herken vnto the voyce of the Lorde thy God, to obserue ad doo all these commaundmentes which I commaunde you this daye:
Coverdale Bible (1535)
onely yt thou herke vnto the voyce of the LORDE yi God, & kepe all these comaundemetes which I comaunde the this daye,
Geneva Bible (1560)
So that thou hearken vnto the voyce of the Lord thy God to obserue and doe all these commandements, which I commande thee this day.
Bishops' Bible (1568)
So that thou hearken vnto the voyce of the Lord thy God, to obserue and do all these commaundementes which I commaunde thee this day:
Authorized King James Version (1611)
Only if thou carefully hearken unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all these commandments which I command thee this day.
Webster's Bible (1833)
if only you diligently listen to the voice of Yahweh your God, to observe to do all this commandment which I command you this day.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Only, if thou dost diligently hearken to the voice of Jehovah thy God, to observe to do all this command which I am commanding thee to-day,
American Standard Version (1901)
if only thou diligently hearken unto the voice of Jehovah thy God, to observe to do all this commandment which I command thee this day.
Bible in Basic English (1941)
If only you give ear to the voice of the Lord your God, and take care to keep all these orders which I give you today.
World English Bible (2000)
if only you diligently listen to the voice of Yahweh your God, to observe to do all this commandment which I command you this day.
NET Bible® (New English Translation)
if you carefully obey him by keeping all these commandments that I am giving you today.
Referenced Verses
- Lev 26:3-9 : 3 If you walk in my statutes and keep my commandments and carry them out, 4 then I will provide your rains in their season, and the land will yield its produce, and the trees of the field will bear their fruit. 5 Your threshing will continue until grape harvest, and the grape harvest will continue until sowing, and you will eat your bread to the full and live securely in your land. 6 I will give peace in the land, and you will lie down with no one to make you afraid. I will remove harmful beasts from the land, and no sword will go through your land. 7 You will chase your enemies, and they will fall before you by the sword. 8 Five of you will chase a hundred, and a hundred of you will chase ten thousand, and your enemies will fall before you by the sword. 9 I will turn to you, make you fruitful, and multiply you, and I will confirm my covenant with you. 10 You will eat the old supply long stored, and you will clear out the old to make room for the new. 11 I will set my dwelling among you, and my soul will not reject you. 12 I will walk among you and be your God, and you will be my people. 13 I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt so that you would no longer be slaves to them; I broke the bars of your yoke and enabled you to walk with heads held high. 14 But if you will not listen to me and will not carry out all these commandments,
- Deut 4:9 : 9 Only be careful and guard your soul diligently, so that you do not forget the things your eyes have seen, and so that they do not depart from your heart all the days of your life. Teach them to your children and to their children after them.
- Deut 11:13-15 : 13 If you indeed obey my commandments that I am giving you today—to love the LORD your God and to serve Him with all your heart and with all your soul— 14 then I will provide the rain for your land in its proper season—the early rain and the late rain—so that you may gather your grain, new wine, and oil. 15 I will also provide grass in your fields for your cattle, and you will eat and be satisfied.
- Deut 28:1-9 : 1 If you diligently obey the voice of the LORD your God by carefully keeping all His commandments that I am commanding you today, the LORD your God will set you high above all the nations of the earth. 2 All these blessings will come upon you and overtake you if you listen to the voice of the LORD your God. 3 You will be blessed in the city, and you will be blessed in the field. 4 Blessed will be the fruit of your womb, the produce of your land, and the offspring of your livestock—including the young of your cattle and the increase of your flocks. 5 Blessed will be your basket and your kneading bowl. 6 You will be blessed when you come in, and you will be blessed when you go out. 7 The LORD will cause your enemies who rise up against you to be defeated before you. They will come out against you in one direction but flee from you in seven directions. 8 The LORD will command the blessing on your storehouses and on all you set your hand to do. He will bless you in the land that the LORD your God is giving you. 9 The LORD will establish you as His holy people, as He swore to you, if you keep the commandments of the LORD your God and walk in His ways. 10 Then all the peoples of the earth will see that the name of the LORD is called upon you, and they will stand in awe of you. 11 The LORD will make you prosper abundantly in the fruit of your womb, in the offspring of your livestock, and in the produce of your land on the land that the LORD swore to your fathers to give you. 12 The LORD will open the heavens, His rich treasury, to give rain to your land in its season and bless all the work of your hands. You will lend to many nations, but you will not borrow. 13 The LORD will make you the head and not the tail, and you will only go upwards and not downwards, if you listen to the commandments of the LORD your God that I am commanding you today, to observe and to do them. 14 You must not turn aside from any of the words I am commanding you today, neither to the right nor to the left, to follow other gods and serve them. 15 But if you will not listen to the voice of the LORD your God and carefully follow all His commandments and statutes I am commanding you today, then all these curses will come upon you and overtake you.
- Josh 1:7 : 7 Only be strong and very courageous, being careful to obey all the law that my servant Moses commanded you. Do not turn from it to the right or to the left so that you may be successful wherever you go.
- Ps 19:11 : 11 They are more desirable than gold, even the finest gold; they are sweeter than honey, than honey from the comb.
- Isa 1:19-20 : 19 If you are willing and obedient, you will eat the best of the land. 20 But if you refuse and rebel, you will be devoured by the sword, for the mouth of the LORD has spoken.
- Phil 1:27 : 27 Only conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ. Then, whether I come and see you or am absent, I may hear that you are standing firm in one spirit, striving together with one mind for the faith of the gospel.