Verse 1

When all these things come upon you—the blessing and the curse that I have set before you—and you call them to mind among all the nations where the LORD your God has driven you,

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Når alle disse tingene kommer over deg — velsignelsene og forbannelsene som jeg har lagt frem for deg — og du tar dem til deg, uansett hvor Herren din Gud har sendt deg bort til blant de andre nasjonene,

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Når alle disse ting kommer over deg, velsignelsen og forbannelsen som jeg har satt foran deg, og du tar dem til hjertet blant alle de folkene hvor Herren din Gud har drevet deg,

  • Norsk King James

    Og det skal skje, når alle disse ting har skjedd med deg, velsignelsene og forbannelsene som jeg har satt foran deg, og du skal minnes dem blant alle nasjonene dit Herren din Gud har ført deg,

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Og det skal skje, når alle disse ting kommer over deg, velsignelsen og forbannelsen som jeg har lagt foran deg, og du tar det til hjerte blant alle folkeslagene dit Herren din Gud har drevet deg,

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Når alle disse tingene, velsignelsen og forbannelsen, som jeg har lagt foran deg, kommer over deg, og du tar dem til hjertet blant alle de nasjonene som Herren din Gud har drevet deg bort til,

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og det skal skje, når alle disse ting kommer over deg, velsignelsen og forbannelsen som jeg har lagt frem for deg, og du kommer dem i hu blant alle de folkeslag hvor Herren din Gud har drevet deg,

  • o3-mini KJV Norsk

    Og det skal skje at når alle disse ting rammer deg, både velsignelsen og forbannelsen som jeg har stilt foran deg, skal du minnes dem blant alle nasjoner, dit HERRENS din Gud har drevet deg.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og det skal skje, når alle disse ting kommer over deg, velsignelsen og forbannelsen som jeg har lagt frem for deg, og du kommer dem i hu blant alle de folkeslag hvor Herren din Gud har drevet deg,

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Når alle disse ordene, velsignelsen og forbannelsen, som jeg har lagt fram for deg, kommer over deg, og du tar det til hjerte blant alle de folkene som Herren din Gud har drevet deg bort til,

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Når alle disse tingene kommer over deg, både velsignelsen og forbannelsen som jeg har satt foran deg, og du tar det til hjertet blant alle de folkeslagene hvor Herren din Gud har drevet deg bort,

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og det skal skee, naar alle disse Ting skulle komme over dig, Velsignelsen og Forbandelsen, som jeg haver lagt for dit Ansigt, og du tager (det) igjen til Hjerte iblandt alle Hedningerne, derhen, hvor Herren din Gud haver fordrevet dig,

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt call them to mind among all the nations, whither the LORD thy God hath driven thee,

  • KJV 1769 norsk

    Og det skal skje, når alle disse ting har kommet over deg, velsignelsen og forbannelsen, som jeg har lagt fram for deg, og du minnes dem blant alle nasjonene hvor Herren din Gud har drevet deg,

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And it shall come to pass, when all these things have come upon you, the blessing and the curse, which I have set before you, and you shall call them to mind among all the nations, where the LORD your God has driven you,

  • King James Version 1611 (Original)

    And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt call them to mind among all the nations, whither the LORD thy God hath driven thee,

  • Norsk oversettelse av Webster

    Det skal skje, når alle disse tingene kommer over deg, velsignelsen og forbannelsen, som jeg har lagt foran deg, og du kaller dem fram i tankene blant alle nasjonene hvor Yahweh din Gud har drevet deg,

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og det skal skje, når alt dette kommer over deg, velsignelsen og forbannelsen som jeg har lagt fram for deg, og du legger det på hjertet blant alle nasjonene hvor Herren din Gud har drevet deg bort,

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og det skal hende, når alt dette kommer over deg, velsignelsen og forbannelsen som jeg har lagt fram for deg, og du tenker på det blant alle nasjonene hvor Herren din Gud har drevet deg,

  • Norsk oversettelse av BBE

    Når alle disse tingene kommer over deg, velsignelsen og forbannelsen som jeg har satt foran deg, hvis du tenker på dem mens du er blant de nasjonene Herren din Gud har sendt deg,

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    When all these wordes are come vpo the whether it be the blessinge or the cursse which I haue set before the: yet yf thou turne vnto thyne hert amonge all the nacions whother the Lorde thi God hath thruste the,

  • Coverdale Bible (1535)

    Now whan all this commeth vpon the, whether it be the blessinge or ye curse which I haue layed before the, and thou goest in to thine hert, beynge amoge the Heithen, whither the LORDE thy God hath thrust the,

  • Geneva Bible (1560)

    Nowe when all these things shall come vpon thee, either the blessing or the curse which I haue set before thee, and thou shalt turne into thine heart, among all the nations whither the Lord thy God hath driuen thee,

  • Bishops' Bible (1568)

    When all these wordes are come vpon thee, the blessyng and the curse whiche I haue set before thee, thou shalt turne vnto thine heart, among all the nations whyther the Lorde thy God hath dryuen thee,

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt call [them] to mind among all the nations, whither the LORD thy God hath driven thee,

  • Webster's Bible (1833)

    It shall happen, when all these things are come on you, the blessing and the curse, which I have set before you, and you shall call them to mind among all the nations, where Yahweh your God has driven you,

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `And it hath been, when all these things come upon thee, the blessing and the reviling, which I have set before thee, and thou hast brought `them' back unto thy heart, among all the nations whither Jehovah thy God hath driven thee away,

  • American Standard Version (1901)

    And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt call them to mind among all the nations, whither Jehovah thy God hath driven thee,

  • Bible in Basic English (1941)

    Now when all these things have come on you, the blessing and the curse which I have put before you, if the thought of them comes back to your minds, when you are living among the nations where the Lord your God has sent you,

  • World English Bible (2000)

    It shall happen, when all these things have come on you, the blessing and the curse, which I have set before you, and you shall call them to mind among all the nations, where Yahweh your God has driven you,

  • NET Bible® (New English Translation)

    The Results of Covenant Reaffirmation“When you have experienced all these things, both the blessings and the curses I have set before you, you will reflect upon them in all the nations where the LORD your God has banished you.

Referenced Verses

  • Deut 30:15 : 15 See, I have set before you today life and good, death and evil.
  • Deut 30:19 : 19 I call heaven and earth as witnesses against you today, that I have set before you life and death, blessing and curse. Therefore, choose life, so that you and your descendants may live,
  • 1 Kgs 8:47-48 : 47 and if they have a change of heart in the land where they are held captive, and repent and plead with You in the land of their captors, saying, 'We have sinned, we have done wrong, we have acted wickedly'; 48 and if they turn back to You with all their heart and soul in the land of their enemies who took them captive, and pray to You in the direction of the land You gave to their ancestors, the city You have chosen, and the temple I have built for Your name,
  • Deut 4:29-30 : 29 But from there, you will seek the LORD your God, and you will find Him if you search for Him with all your heart and all your soul. 30 When you are in distress and all these things have happened to you in the latter days, you will return to the LORD your God and listen to His voice.
  • Deut 11:26-28 : 26 See, I am setting before you today a blessing and a curse— 27 the blessing if you obey the commandments of the LORD your God that I am giving you today, 28 and the curse if you do not obey the commandments of the LORD your God but turn aside from the way I command you today by following other gods, which you have not known.
  • Deut 28:64 : 64 Then the LORD will scatter you among all nations, from one end of the earth to the other, and there you will serve other gods—gods of wood and stone, which neither you nor your ancestors have known.
  • Deut 29:18-23 : 18 When such a person hears the words of this curse, they may bless themselves in their heart and say, 'I will have peace, even though I walk in the stubbornness of my heart.' This will lead to the destruction of both the well-watered and the dry. 19 The LORD will not be willing to forgive such a person. His anger and jealousy will burn against them, and every curse written in this scroll will fall on them. The LORD will blot out their name from under the heavens. 20 The LORD will single them out for disaster from all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant written in this Book of the Law. 21 Future generations—your children who come after you and the foreigner who comes from a distant country—will see the calamities that have fallen on the land and the diseases with which the LORD has afflicted it. 22 The whole land will be a burning waste of sulfur and salt, nothing planted, nothing sprouting, no vegetation growing. It will be like the destruction of Sodom and Gomorrah, Admah, and Zeboiim, which the LORD overthrew in His fierce anger. 23 All the nations will ask, 'Why has the LORD done this to this land? Why this fierce, burning anger?'
  • Deut 29:28 : 28 The secret things belong to the LORD our God, but the things revealed belong to us and to our children forever, that we may follow all the words of this law.
  • Deut 27:1-9 : 1 Then Moses and the elders of Israel commanded the people, saying, 'Keep all the commandments that I am giving you today.' 2 On the day you cross the Jordan to the land that the LORD your God is giving you, set up large stones and coat them with plaster. 3 Write on them all the words of this law when you cross over, so that you may enter the land the LORD your God is giving you—a land flowing with milk and honey, as the LORD, the God of your ancestors, promised you. 4 And when you have crossed the Jordan, set up these stones on Mount Ebal, as I am commanding you today, and coat them with plaster. 5 Build there an altar to the LORD your God, an altar of stones. Do not use any iron tool on them. 6 Use uncut stones to build the altar of the LORD your God, and offer burnt offerings on it to the LORD your God. 7 Sacrifice fellowship offerings there, eat them, and rejoice in the presence of the LORD your God. 8 Write clearly all the words of this law on the stones you have set up. 9 Then Moses and the Levitical priests said to all Israel, 'Be silent and listen, Israel! Today you have become the people of the LORD your God.' 10 Obey the voice of the LORD your God and follow His commandments and statutes that I am giving you today. 11 That day Moses gave this command to the people: 12 These shall stand on Mount Gerizim to bless the people after you have crossed the Jordan: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin. 13 And these shall stand on Mount Ebal to pronounce the curse: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali. 14 Then the Levites shall declare to all the people of Israel in a loud voice: 15 Cursed is anyone who makes a carved or cast idol, an abomination to the LORD, the work of a craftsman, and sets it up in secret. Then all the people shall say, 'Amen.' 16 Cursed is anyone who dishonors his father or mother. Then all the people shall say, 'Amen.' 17 Cursed is anyone who moves his neighbor's boundary marker. Then all the people shall say, 'Amen.' 18 Cursed is anyone who leads a blind person astray on the road. Then all the people shall say, 'Amen.' 19 Cursed is anyone who denies justice to the foreigner, the fatherless, or the widow. Then all the people shall say, 'Amen.' 20 Cursed is anyone who sleeps with his father's wife, for he has dishonored his father's bed. Then all the people shall say, 'Amen.' 21 Cursed is anyone who has sexual relations with any animal. Then all the people shall say, 'Amen.' 22 Cursed is anyone who has sexual relations with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother. Then all the people shall say, 'Amen.' 23 Cursed is anyone who sleeps with his mother-in-law. Then all the people shall say, 'Amen.' 24 Cursed is anyone who kills his neighbor secretly. Then all the people shall say, 'Amen.' 25 Cursed is anyone who accepts a bribe to kill an innocent person. Then all the people shall say, 'Amen.' 26 Cursed is anyone who does not uphold the words of this law by carrying them out. Then all the people shall say, 'Amen.'
  • Gen 4:14 : 14 'Today you are driving me from the land, and I will be hidden from your presence; I will be a restless wanderer on the earth, and whoever finds me will kill me.'
  • Lev 26:1-9 : 1 Do not make idols for yourselves, or set up a carved image or a sacred pillar for yourselves, and do not place a figured stone in your land to bow down to it, for I am the LORD your God. 2 Keep my Sabbaths and revere my sanctuary; I am the LORD. 3 If you walk in my statutes and keep my commandments and carry them out, 4 then I will provide your rains in their season, and the land will yield its produce, and the trees of the field will bear their fruit. 5 Your threshing will continue until grape harvest, and the grape harvest will continue until sowing, and you will eat your bread to the full and live securely in your land. 6 I will give peace in the land, and you will lie down with no one to make you afraid. I will remove harmful beasts from the land, and no sword will go through your land. 7 You will chase your enemies, and they will fall before you by the sword. 8 Five of you will chase a hundred, and a hundred of you will chase ten thousand, and your enemies will fall before you by the sword. 9 I will turn to you, make you fruitful, and multiply you, and I will confirm my covenant with you. 10 You will eat the old supply long stored, and you will clear out the old to make room for the new. 11 I will set my dwelling among you, and my soul will not reject you. 12 I will walk among you and be your God, and you will be my people. 13 I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt so that you would no longer be slaves to them; I broke the bars of your yoke and enabled you to walk with heads held high. 14 But if you will not listen to me and will not carry out all these commandments, 15 and if you reject my statutes and if your soul loathes my judgments so that you do not carry out all my commandments and thus break my covenant, 16 I, in turn, will do this to you: I will bring sudden terror upon you, wasting diseases and fever that destroy your eyes and drain your strength. You will plant your seed in vain, for your enemies will eat it. 17 I will set my face against you so that you will be defeated by your enemies; those who hate you will rule over you, and you will flee even when no one is chasing you. 18 If after all this you still do not listen to me, I will punish you seven times over for your sins. 19 I will break your stubborn pride and make your sky like iron and your land like bronze. 20 Your strength will be spent in vain, because your land will not yield its crops, nor will the trees of the land yield their fruit. 21 If you continue to walk contrary to me and are unwilling to listen to me, I will multiply your afflictions seven times over as your sins deserve. 22 I will send wild animals against you, and they will rob you of your children, destroy your cattle, and reduce your numbers until your roads are deserted. 23 If in spite of these things you do not accept my correction and continue to walk contrary to me, 24 then I too will act with hostility against you, and I will strike you sevenfold for your sins. 25 I will bring the sword upon you to avenge the breaking of the covenant, and when you retreat into your cities, I will send a plague among you, and you will be delivered into the hands of the enemy. 26 When I break your staff of bread, ten women will bake your bread in one oven and dole out your bread by weight, and you will eat but not be satisfied. 27 But if, after all this, you do not listen to me and continue to act with hostility against me, 28 then I in turn will act with furious hostility against you, and I will discipline you seven times over for your sins. 29 You will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters. 30 I will destroy your high places, cut down your incense altars, and heap your dead bodies on the lifeless forms of your idols, and my soul will reject you. 31 I will lay your cities in ruins, make your sanctuaries desolate, and I will no longer smell the pleasing aroma of your offerings. 32 I will bring the land to desolation so that even your enemies who live there will be appalled by it. 33 I will scatter you among the nations and will draw out a sword after you. Your land will be desolate and your cities will lie in ruins. 34 Then the land will enjoy its sabbaths as long as it lies desolate and you are in the land of your enemies; then the land will rest and enjoy its sabbaths. 35 As long as it lies desolate, it will have the rest it did not have during the sabbaths while you lived there. 36 As for those of you who survive, I will bring weakness into their hearts in the lands of their enemies. The sound of a driven leaf will put them to flight, and they will flee as though running from a sword, though no one pursues them. 37 They will stumble over one another as if fleeing from the sword, though no one pursues them. You will not be able to stand before your enemies. 38 You will perish among the nations, and the land of your enemies will consume you. 39 Those of you who remain will waste away in their iniquity in the lands of your enemies; and also because of the iniquities of their ancestors, they will waste away with them. 40 But if they confess their iniquity and the iniquity of their ancestors—their unfaithfulness with which they were unfaithful to me, and also how they walked contrary to me— 41 so that I also walked contrary to them and brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised hearts are humbled, and they accept their punishment for their iniquity, 42 then I will remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham, and I will remember the land. 43 For the land will be abandoned by them and will enjoy its sabbaths while it lies desolate without them; they will accept their punishment for their iniquity, because they rejected my judgments and their soul abhorred my statutes. 44 Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not reject them or abhor them so as to destroy them completely, breaking my covenant with them, for I am the LORD their God. 45 For their sake, I will remember the covenant with their ancestors, whom I brought out of the land of Egypt in the sight of the nations to be their God: I am the LORD. 46 These are the statutes, judgments, and laws the LORD established between himself and the sons of Israel through Moses on Mount Sinai.
  • Isa 46:8 : 8 Remember this and show yourselves to be men; take it to heart, you transgressors.
  • Jer 8:3 : 3 Death will be preferred to life by all the survivors who remain from this evil family, in all the places where I have driven them, declares the LORD of Hosts.
  • Ezek 18:28 : 28 Because they consider all the offenses they have committed and turn away from them, they will surely live; they will not die.
  • Luke 15:17 : 17 But when he came to his senses, he said, 'How many of my father's hired servants have more than enough bread, but here I am dying from hunger!