Verse 33
Has any people heard the voice of God speaking out of the fire, as you have heard, and lived?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Har et folk noen gang hørt Guds røst tale fra midten av en ild, slik du har hørt, og levd?
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Har noe folk hørt gudsstemmen som taler ut av ilden slik du har hørt, og levd?
Norsk King James
Har noen folk hørt Guds stemme tale midt fra ilden, slik dere har hørt, og likevel levd?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Har noe folk hørt Guds røst tale ut av ilden, som du har hørt, og likevel levd?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Har noe folk hørt Guds røst tale ut av ilden, slik som du har hørt, og blitt i live?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Har noen folk noen gang hørt Guds røst tale ut av ilden, slik du har hørt, og levd?
o3-mini KJV Norsk
Har noe folk noen gang hørt Guds røst tale ut fra ildens midte slik du har hørt, og så overlevd?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Har noen folk noen gang hørt Guds røst tale ut av ilden, slik du har hørt, og levd?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Har noe folk noen gang hørt Guds røst tale ut fra ilden, slik som du har hørt det, og likevel levd?
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Har noen folk hørt Guds røst tale fra ilden, slik du har hørt, og levd?
Original Norsk Bibel 1866
Om et Folk har hørt Guds Røst talende midt ud af Ilden, saasom du, du har hørt, og er blevet ved Live?
King James Version 1769 (Standard Version)
Did ever people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, and live?
KJV 1769 norsk
Har noe folk noen gang hørt Guds røst tale midt ut av ilden, slik som du har hørt, og likevel levd?
KJV1611 - Moderne engelsk
Did ever people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as you have heard, and live?
King James Version 1611 (Original)
Did ever people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, and live?
Norsk oversettelse av Webster
Har noe folk noensinne hørt Guds røst tale midt ut av ilden, som du har hørt, og overlevd?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Har noe folk hørt Guds stemme tale midt ut av ilden, slik du har hørt, og likevel levd?
Norsk oversettelse av ASV1901
Har noe folk noen gang hørt Guds stemme tale midt ut av ilden, som du har hørt, og levd?
Norsk oversettelse av BBE
Har noe folk noen gang levd etter å ha hørt Guds stemme ut av ildens hjerte, som du gjorde?
Tyndale Bible (1526/1534)
that a nacion hath herde the voyce of God speakinge out of fyre as thou hast herde, and yet lyued?
Coverdale Bible (1535)
that a people hath herde ye voyce of God speake out of the fyre (as thou hast herde) & yet liued.
Geneva Bible (1560)
Did euer people heare the voyce of God speaking out of the middes of a fire, as thou hast heard, and liued?
Bishops' Bible (1568)
Dyd euer any people heare the voyce of God speakyng out of the middes of a fire, as thou hast hearde, and yet lyued?
Authorized King James Version (1611)
Did [ever] people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, and live?
Webster's Bible (1833)
Did ever a people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as you have heard, and live?
Young's Literal Translation (1862/1898)
Hath a people heard the voice of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, thou -- and doth live?
American Standard Version (1901)
Did ever a people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, and live?
Bible in Basic English (1941)
Has any people ever gone on living after hearing the voice of God out of the heart of the fire as you did?
World English Bible (2000)
Did ever a people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as you have heard, and live?
NET Bible® (New English Translation)
Have a people ever heard the voice of God speaking from the middle of fire, as you yourselves have, and lived to tell about it?
Referenced Verses
- Deut 5:24 : 24 And you said, 'Behold, the LORD our God has shown us His glory and His greatness, and we have heard His voice from the fire. Today we have seen that a person can live even if God speaks with them.
- Judg 6:22 : 22 When Gideon realized that it was the angel of the Lord, he exclaimed, 'Alas, Sovereign Lord! I have seen the angel of the Lord face to face!'
- Deut 5:26 : 26 For who among all flesh has ever heard the voice of the living God speaking out of the fire, as we have, and lived?
- Exod 24:11 : 11 But God did not raise his hand against the leaders of the Israelites; they saw God, and they ate and drank.
- Exod 33:20 : 20 But He added, 'You cannot see My face, for no one can see Me and live.'
- Deut 4:24-26 : 24 For the LORD your God is a consuming fire, a jealous God. 25 When you have children and grandchildren and have grown old in the land, and if you act corruptly and make a carved image in the form of anything, doing what is evil in the sight of the LORD your God to provoke Him to anger, 26 I call heaven and earth as witnesses against you today that you will surely be quickly destroyed from the land you are crossing the Jordan to possess. You will not extend your days there but will be utterly destroyed.
- Exod 19:18-19 : 18 Mount Sinai was completely enveloped in smoke because the LORD had descended on it in fire. Its smoke went up like the smoke of a furnace, and the whole mountain shook violently. 19 As the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him in the thunder.
- Exod 20:18-19 : 18 When all the people saw the thunder and the lightning flashes, and heard the sound of the trumpet, and saw the mountain in smoke, they trembled with fear and stood at a distance. 19 They said to Moses, 'Speak to us yourself, and we will listen. But do not let God speak to us, or we will die.'
- Exod 20:22 : 22 Then the LORD said to Moses, 'This is what you shall say to the children of Israel: You yourselves have seen that I have spoken to you from heaven.'
- Deut 9:10 : 10 Then the LORD gave me the two stone tablets inscribed by the finger of God. On them were all the words the LORD had spoken to you on the mountain from the midst of the fire on the day of the assembly.