Verse 47

They took possession of his land and the land of Og king of Bashan—the two Amorite kings east of the Jordan toward the sunrise.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    De tok hans land sammen med landet til Bashans konge, Og, de to amorittkonger på den andre siden av Jordan, mot øst,

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og de tok hans land i eie, og landet til Og, Basans konge, de to kongene av amorittene, som var denne siden av Jordan mot soloppgangen,

  • Norsk King James

    Og de tok hans land, og landet til Og, kongen av Bashan, to konger av amorittene, som var på denne siden av Jordan mot øst;

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    De tok hans land i eie, samt landet til Og, kongen av Basan, de to amorittiske kongene som var på denne siden av Jordanelven mot øst,

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    De tok hans land i eie og landets land til Og, kongen av Basan, de to amorittiske kongene på østsiden av Jordan, mot øst,

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    De tok hans land i eie, og landet til Og, kongen av Basan, de to amorittkongene som var på denne siden av Jordan mot øst,

  • o3-mini KJV Norsk

    og de ervervet hans land, og landet til Og, kongen av Bashankong, de to amorittiske kongene som lå på denne siden av Jordan mot soloppgangen.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    De tok hans land i eie, og landet til Og, kongen av Basan, de to amorittkongene som var på denne siden av Jordan mot øst,

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Og de tok hans land i eie, og landet til Og, kongen av Basan – de to kongene av amorittene – på den andre siden av Jordan, mot øst.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    De tok hans land i eie og landet til Og, Basans konge, de to amorittkonger som var på den andre siden av Jordan mot øst,

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og de eiede hans Land, og Ogs, Kongen af Basans, Land, de to amoritiske Kongers, som vare paa denne Side Jordanen, mod Solens Opgang;

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And they possessed his land, and the land of Og king of Bashan, two kings of the Amorites, which were on this si Jordan toward the sunrising;

  • KJV 1769 norsk

    De tok hans land i eie, sammen med landet til Og, kongen av Basan, to amorittkonger, som var på denne siden av Jordan mot soloppgangen,

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And they possessed his land, and the land of Og king of Bashan, two kings of the Amorites, who were on this side of Jordan toward the sunrise;

  • King James Version 1611 (Original)

    And they possessed his land, and the land of Og king of Bashan, two kings of the Amorites, which were on this side Jordan toward the sunrising;

  • Norsk oversettelse av Webster

    De tok hans land i eie, og også landet til Og, kongen av Basan, de to amorittkongene, som var bortenfor Jordan, mot øst;

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og de tok hans land i eie, samt landet til Og, kongen av Basan, to konger over amorittene som var øst for Jordan, mot solens oppgang;

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og de tok hans land i eie, og landet til Og, kongen av Basan, de to kongene av amorittene, som var på den andre siden av Jordan mot soloppgangen;

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og de tok hans land som arv, og landet til Og, kongen av Bashan, de to amorittkongene, som hadde sine landområder på den andre siden av Jordan mot øst.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    ad conquered his lande and the lande of Og kinge of Basan.ij. kynges of the Amorites on the other syde Iordayne towarde the sonne rysynge:

  • Coverdale Bible (1535)

    & conquered his lade, & the londe of Og kynge of Basan, two kynges of the Amorites which were beyonde Iordane towarde the Sonne rysinge

  • Geneva Bible (1560)

    And they possessed his land, and the lande of Og King of Bashan, two Kings of the Amorites, which were on this side Iorden towarde the sunne rising:

  • Bishops' Bible (1568)

    And possessed his lande, and the lande of Og kyng of Basan, two kynges of the Amorites, which were on the other side Iordane towarde the sunne rising,

  • Authorized King James Version (1611)

    And they possessed his land, and the land of Og king of Bashan, two kings of the Amorites, which [were] on this side Jordan toward the sunrising;

  • Webster's Bible (1833)

    They took his land in possession, and the land of Og king of Bashan, the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan toward the sunrise;

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and they possess his land, and the land of Og king of Bashan, two kings of the Amorite who `are' beyond the Jordan, `towards' the sun-rising;

  • American Standard Version (1901)

    And they took his land in possession, and the land of Og king of Bashan, the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan toward the sunrising;

  • Bible in Basic English (1941)

    And they took his land for a heritage, and the land of Og, king of Bashan, the two kings of the Amorites, whose lands were on the other side of Jordan to the east;

  • World English Bible (2000)

    They took his land in possession, and the land of Og king of Bashan, the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan toward the sunrise;

  • NET Bible® (New English Translation)

    They possessed his land and that of King Og of Bashan– both of whom were Amorite kings in the Transjordan, to the east.

Referenced Verses

  • Num 21:33-35 : 33 They turned and went up by the way to Bashan. Og, king of Bashan, came out with all his people to meet them in battle at Edrei. 34 But the LORD said to Moses, 'Do not be afraid of him, for I have given him into your hand, along with all his people and his land. Do to him as you did to Sihon, king of the Amorites, who lived in Heshbon.' 35 So they struck down Og, his sons, and all his people, leaving no survivors. Then they took possession of his land.
  • Deut 3:1-9 : 1 Then we turned and traveled on the road to Bashan. Og, king of Bashan, came out with all his people to confront us in battle at Edrei. 2 The LORD said to me: 'Do not be afraid of him, for I have handed him over to you along with all his people and his land. Do to him as you did to Sihon, king of the Amorites, who lived in Heshbon.' 3 So the LORD our God also gave us Og, king of Bashan, and all his people. We struck them down until no survivors remained. 4 We captured all his cities at that time—there was not a city we did not take from them—sixty cities in all, the entire region of Argob, the kingdom of Og in Bashan. 5 All these cities were fortified with high walls, gates, and bars, besides many unwalled rural towns. 6 We completely destroyed them, just as we had done to Sihon, king of Heshbon. In every city, we destroyed the men, women, and children. 7 But we kept all the livestock and the spoils of the cities for ourselves. 8 At that time, we took the land from the two Amorite kings across the Jordan, from the Arnon Gorge to Mount Hermon. 9 (The Sidonians call Hermon 'Sirion,' and the Amorites call it 'Senir.') 10 We captured all the cities of the plateau, all of Gilead, and all of Bashan as far as Salecah and Edrei—cities of Og's kingdom in Bashan. 11 For only Og, king of Bashan, remained from the remnant of the Rephaim. Look, his bed was made of iron and is still in Rabbah of the Ammonites. It is nine cubits long and four cubits wide, according to the standard cubit. 12 At that time, we took possession of this land, from Aroer on the edge of the Arnon Valley, and half of the hill country of Gilead with its towns, and I gave them to the Reubenites and the Gadites. 13 The rest of Gilead and all of Bashan, the kingdom of Og, I gave to half the tribe of Manasseh. The entire region of Argob in Bashan is called the land of the Rephaim. 14 Jair, a descendant of Manasseh, took the whole region of Argob as far as the border of the Geshurites and the Maacathites. He named the villages of Bashan after himself, calling them Havvoth Jair, and they remain so to this day.
  • Deut 29:7-8 : 7 We took their land and gave it as an inheritance to the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh. 8 Therefore, keep the words of this covenant and do them, so that you may prosper in all that you do.