Verse 13
Consider the work of God: Who can straighten what he has made crooked?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Se på Guds verk, hvem kan rette det han har gjort skjevt?
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Betrakt Guds verk, for hvem kan rette ut det som han har gjort krokete?
Norsk King James
Vurder Guds verk; for hvem kan gjøre det rett som han har gjort skakt?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Se på Guds gjerninger! Hvem kan rette det han har gjort krokete?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Se Guds verk, for hvem kan gjøre rett hva Han har gjort skjevt?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Tenk på Guds verk; for hvem kan gjøre rett det han har gjort krokete?
o3-mini KJV Norsk
Undersøk Guds gjerninger; for hvem kan rette opp det han har gjort skjevt?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Tenk på Guds verk; for hvem kan gjøre rett det han har gjort krokete?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Se på Guds gjerning! Hvem kan rette det han har gjort kroket?
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Se på Guds verk: Hvem kan rette opp det han har gjort krokete?
Original Norsk Bibel 1866
See Guds Gjerning! thi hvo kan gjøre det lige, som han gjør kroget?
King James Version 1769 (Standard Version)
Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?
KJV 1769 norsk
Betrakt Guds gjerning: For hvem kan rette det ut som han har gjort krokete?
KJV1611 - Moderne engelsk
Consider the work of God, for who can make straight what He has made crooked?
King James Version 1611 (Original)
Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?
Norsk oversettelse av Webster
Tenk over Guds verk, for hvem kan rette det som han har gjort krokete?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Se Guds verk, for hvem kan rette ut det han har gjort kroket?
Norsk oversettelse av ASV1901
Betrakt Guds gjerning: Hvem kan rette ut det han har gjort krokete?
Norsk oversettelse av BBE
Tenk over Guds verk. Hvem kan rette opp hva han har bøyd?
Coverdale Bible (1535)
Considre the worke of God, how that no man can make the thinge straight, which he maketh croked.
Geneva Bible (1560)
(7:15) Beholde the worke of God: for who can make straight that which he hath made crooked?
Bishops' Bible (1568)
Consider the worke of God, how that no man can make the thing straight, whiche he maketh crooked.
Authorized King James Version (1611)
Consider the work of God: for who can make [that] straight, which he hath made crooked?
Webster's Bible (1833)
Consider the work of God, for who can make that straight, which he has made crooked?
Young's Literal Translation (1862/1898)
See the work of God, For who is able to make straight that which He made crooked?
American Standard Version (1901)
Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?
Bible in Basic English (1941)
Give thought to the work of God. Who will make straight what he has made bent?
World English Bible (2000)
Consider the work of God, for who can make that straight, which he has made crooked?
NET Bible® (New English Translation)
Wisdom Acknowledges God’s Orchestration of Life Consider the work of God: For who can make straight what he has bent?
Referenced Verses
- Eccl 1:15 : 15 What is crooked cannot be straightened, and what is lacking cannot be counted.
- Job 12:14 : 14 "What He tears down cannot be rebuilt; the man He imprisons cannot be set free."
- Isa 14:27 : 27 For the LORD of Hosts has purposed, and who can thwart Him? His hand is stretched out, and who can turn it back?
- Isa 46:10-11 : 10 I declare the end from the beginning, and from ancient times what is still to come. I say, 'My purpose will stand, and I will accomplish all that I desire.' 11 I call a bird of prey from the east, a man to fulfill My purpose from a distant land. I have spoken, and I will bring it to pass. I have planned it, and I will make it happen.
- Rom 9:19 : 19 You will say to me then, 'Why does he still find fault? For who can resist his will?'
- Eph 1:11 : 11 In Him we have also obtained an inheritance, having been predestined according to the purpose of the One who works all things according to the counsel of His will,
- Rom 9:15 : 15 For he says to Moses, 'I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.'
- Isa 43:13 : 13 Even from eternity I am He; none can deliver out of My hand. When I act, who can reverse it?
- Job 34:29 : 29 When He gives quietness, who can condemn? When He hides His face, who can behold Him? Yet He watches over both nation and man alike.
- Job 37:14 : 14 Listen to this, Job; stand still and consider the wonders of God.
- Ps 8:3 : 3 Out of the mouths of infants and nursing babies, You have established strength because of Your adversaries, to silence the enemy and the avenger.
- Ps 107:43 : 43 Let whoever is wise heed these things and consider the lovingkindness of the LORD.
- Eccl 3:11 : 11 He has made everything beautiful in its time. Also, He has put eternity in the human heart, yet no one can fathom what God has done from beginning to end.
- Isa 5:12 : 12 They have harps and lyres, tambourines and flutes, and wine at their banquets, but they pay no attention to the deeds of the Lord or consider the work of His hands.
- Job 9:12 : 12 If He snatches away, who can stop Him? Who can say to Him, 'What are You doing?
- Job 11:10 : 10 If He passes by, imprisons, or calls an assembly, who can turn Him back?