Verse 2
Jethro, Moses’ father-in-law, took Zipporah, Moses’ wife, after she had been sent away,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Så tok Jetro, Moses' svigerfar, med seg Sippora, Moses' kone, etter at hun hadde vært hjemme,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
tok Jetro, Moses' svigerfar, med seg Sippora, Moses' kone, etter at han hadde sendt henne hjem,
Norsk King James
Tok Jethro, svigerfaren til Moses, Zipporah, Mosis hustru, etter at han hadde sendt henne hjem,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da tok Jetro, Moses' svigerfar, med seg Sippora, Moses' kone, etter at han (Moses) hadde sendt henne tilbake,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da tok Jetro, Moses' svigerfar, med seg Sippora, Moses' kone, etter at hun var sendt bort,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
tok Jetro, Moses' svigerfar, med seg Sippora, kona til Moses, etter at han hadde sendt henne tilbake,
o3-mini KJV Norsk
Da tok Jethro, Moses' svigerfar, Zipporah, Moses' kone, etter at han hadde sendt henne tilbake,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
tok Jetro, Moses' svigerfar, med seg Sippora, kona til Moses, etter at han hadde sendt henne tilbake,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da tok Jetro, Moses' svigerfar, Sippora, Moses' kone, etter at hun var blitt sendt bort,
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da tok Jetro, Moses' svigerfar, med seg Sippora, Moses' kone, etter at hun var sendt bort,
Original Norsk Bibel 1866
Da tog Jethro, Mose Svoger, Zippora, Mose Hustru, efterat han (Mose) havde sendt hende tilbage,
King James Version 1769 (Standard Version)
Then Jethro, Moses' father in law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her back,
KJV 1769 norsk
tok Jetro, Moses' svigerfar, med seg Sippora, Moses' kone, etter at han hadde sendt henne tilbake,
KJV1611 - Moderne engelsk
Then Jethro, Moses' father-in-law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her back,
King James Version 1611 (Original)
Then Jethro, Moses' father in law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her back,
Norsk oversettelse av Webster
Jetro, Moses' svigerfar, mottok Sippora, Moses' kone, etter at han hadde sendt henne bort,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Jetro, Moses' svigerfar, tok Sippora, Moses' kone, som tidligere hadde blitt sendt bort,
Norsk oversettelse av ASV1901
Jetro, Moses' svigerfar, tok med seg Sippora, Moses' kone, etter at han hadde sendt henne bort,
Norsk oversettelse av BBE
Og Jetro, Moses' svigerfar, tok Sippora, Moses' kone, etter at han hadde sendt henne bort,
Tyndale Bible (1526/1534)
And he toke Ziphora Moses wyfe, after she was sente backe,
Coverdale Bible (1535)
he toke Zipora Moses wife, whom he had sent backe,
Geneva Bible (1560)
Then Iethro the father in lawe of Moses, tooke Zipporah Moses wife, (after he had sent her away)
Bishops' Bible (1568)
Therefore he toke Sephora Moyses wyfe, after he had sent her backe,
Authorized King James Version (1611)
Then Jethro, Moses' father in law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her back,
Webster's Bible (1833)
Jethro, Moses' father-in-law, received Zipporah, Moses' wife, after he had sent her away,
Young's Literal Translation (1862/1898)
and Jethro, father-in-law of Moses, taketh Zipporah, wife of Moses, besides her parents,
American Standard Version (1901)
And Jethro, Moses' father-in-law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her away,
Bible in Basic English (1941)
And Jethro, Moses' father-in-law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her away,
World English Bible (2000)
Jethro, Moses' father-in-law, received Zipporah, Moses' wife, after he had sent her away,
NET Bible® (New English Translation)
Jethro, Moses’ father-in-law, took Moses’ wife Zipporah after he had sent her back,
Referenced Verses
- Exod 2:21 : 21 Moses agreed to stay with the man, and he gave his daughter Zipporah to Moses in marriage.
- Exod 4:25-26 : 25 But Zipporah took a flint knife, cut off her son's foreskin, and touched Moses' feet with it. She said, 'Surely you are a bridegroom of blood to me.' 26 So the LORD let him alone. At that time, she said 'bridegroom of blood,' referring to circumcision.