Verse 15
You shall make the frames for the tabernacle out of acacia wood, standing upright.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Du skal lage plankene til tabernaklet av akasietre, stående oppreist.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og du skal lage planker for tabernaklet av akasietre som står.
Norsk King James
Og du skal lage planker til tabernaklet av akasietre som står opp.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du skal lage stilasene til tabernaklet av akasietre, stående.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Du skal lage planker til tabernaklet av akasietre, stående oppreist.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Du skal lage bord av akasietre til tabernaklet, stående loddrett.
o3-mini KJV Norsk
Du skal lage planker til teltet av shittim-tre som skal settes oppreist.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Du skal lage bord av akasietre til tabernaklet, stående loddrett.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du skal lage reisverket for tabernaklet av akasietre som står oppreist.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Du skal lage de stående planker av akasietre til tabernaklet.
Original Norsk Bibel 1866
Og du skal gjøre Fjælene til Tabernaklet af Sithimtræ, staaende.
King James Version 1769 (Standard Version)
And thou shalt make boards for the tabernacle of shittim wood standing up.
KJV 1769 norsk
Så skal du lage planker av akasietre som skal stå oppreist for tabernaklet.
KJV1611 - Moderne engelsk
And you shall make boards for the tabernacle of acacia wood standing upright.
King James Version 1611 (Original)
And thou shalt make boards for the tabernacle of shittim wood standing up.
Norsk oversettelse av Webster
Du skal lage plankene til teltet av akasietre, som skal stå oppreist.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og du skal lage plankene til tabernaklet av akasietre, stående opp.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og du skal lage planker til tabernaklet av akasietre, stående opp.
Norsk oversettelse av BBE
Og du skal lage stående bord av hardt tre for huset.
Tyndale Bible (1526/1534)
And thou shalt make bordes for the habitacion of sethim wod to stonde vp righte:
Coverdale Bible (1535)
Thou shalt make bordes also for the habitacion, of Fyrre tre, which shall stonde:
Geneva Bible (1560)
Also thou shalt make boards for the Tabernacle of Shittim wood to stand vp.
Bishops' Bible (1568)
And thou shalt make boordes for the tabernacle of Sittim wood, to stande vpryght.
Authorized King James Version (1611)
¶ And thou shalt make boards for the tabernacle [of] shittim wood standing up.
Webster's Bible (1833)
"You shall make the boards for the tent of acacia wood, standing up.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And thou hast made the boards for the tabernacle, of shittim wood, standing up;
American Standard Version (1901)
And thou shalt make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.
Bible in Basic English (1941)
And you are to make upright boards of hard wood for the House.
World English Bible (2000)
"You shall make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.
NET Bible® (New English Translation)
“You are to make the frames for the tabernacle out of acacia wood as uprights.
Referenced Verses
- Exod 36:20-33 : 20 They made upright frames of acacia wood for the tabernacle. 21 Each frame was ten cubits long and one and a half cubits wide. 22 Each frame had two tenons, joined to one another. They made all the frames of the tabernacle this way. 23 They made twenty frames for the south side of the tabernacle. 24 And they made forty silver bases to go under the twenty frames—two bases for each frame, one under each tenon. 25 For the north side of the tabernacle, they made twenty frames. 26 And they made forty silver bases—two under each frame. 27 They made six frames for the far end, that is, the west end of the tabernacle. 28 And they made two frames for the corners at the far end. 29 The frames at the corners were paired at the bottom and joined at the top by a single ring. They made both corner frames this way for the two corners. 30 So there were eight frames and sixteen silver bases—two under each frame. 31 They made crossbars of acacia wood: five for the frames on one side of the tabernacle, 32 five for those on the other side, and five for the frames at the far end, the west end of the tabernacle. 33 They made the center crossbar so that it ran from end to end at the middle of the frames.
- Exod 40:17-18 : 17 So it was on the first day of the first month of the second year, the Tabernacle was set up. 18 Moses set up the Tabernacle. He laid its bases, positioned its boards, inserted its crossbars, and set up its pillars.
- Num 4:31-32 : 31 This is what they are responsible to carry as part of all their work in the tent of meeting: the frames of the tabernacle, its crossbars, its posts, and its bases. 32 Also the posts of the surrounding courtyard, their bases, tent pegs, cords, and all their utensils for service. Assign their responsibilities by name for everything they are to carry.
- Eph 2:20-21 : 20 built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus Himself as the cornerstone. 21 In Him the whole structure is joined together and grows into a holy temple in the Lord.
- Exod 25:5 : 5 ram skins dyed red, fine leather, and acacia wood;
- Exod 26:18 : 18 You shall make the frames for the tabernacle: twenty frames for the south side, facing south.
- Exod 26:22-29 : 22 For the rear side of the tabernacle, to the west, you shall make six frames. 23 You shall also make two frames for the corners at the rear of the tabernacle. 24 These two frames shall be doubled at the bottom and joined together at the top by a single ring. Both of them shall be made this way for the two corners. 25 Thus, there shall be eight frames with their sixteen silver bases—two bases under each frame. 26 You shall make five crossbars of acacia wood for the frames on one side of the tabernacle. 27 You shall make five crossbars for the frames on the second side of the tabernacle and five crossbars for the frames on the rear side of the tabernacle, toward the west. 28 The central crossbar shall pass through the middle of the frames, from one end to the other. 29 You shall overlay the frames with gold and make gold rings for them to hold the crossbars; you shall also overlay the crossbars with gold.