Verse 37

For seven days you shall make atonement for the altar and consecrate it. Then the altar will become most holy, and whatever touches the altar will be holy.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    I sju dager skal du gjøre soning for alteret og hellige det, og alteret skal bli høyhellig. Alt som rører ved alteret skal være hellig.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    I syv dager skal du gjøre forsoning for alteret og hellige det, og det skal bli et alter høyhellige. Hva som helst som berører alteret, skal bli hellig.

  • Norsk King James

    I syv dager skal du gjøre soning for alteret, og hellige det; og det skal være et mest hellig alter: hva enn som berører alteret skal være hellig.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    I syv dager skal du gjøre soning for alteret og hellige det. Så skal alteret være høyhellig. Hvem som enn berører alteret, må være hellig.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    I syv dager skal du forsoner alteret og hellige det. Da skal alteret bli høyhellig; alt som berører alteret skal bli hellig.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    I syv dager skal du gjøre soning for alteret og hellige det, og det skal bli et høyhellig alter. Alt som rører ved alteret skal være hellig.

  • o3-mini KJV Norsk

    I syv dager skal du soning alteret og hellige det, og det skal da være et ytterst hellig alter; alt som berører alteret, skal være hellig.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    I syv dager skal du gjøre soning for alteret og hellige det, og det skal bli et høyhellig alter. Alt som rører ved alteret skal være hellig.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    I sju dager skal du utføre soningsforsoningen for alteret og hellige det, så blir alteret høyhellig. Hver ting som berører det, blir hellig.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    I sju dager skal du gjøre soning for alteret og hellige det. Da skal alteret være særlig hellig. Alt som rører ved alteret skal være hellig.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Syv Dage skal du gjøre den Forligelse for Alteret og hellige det; og Alteret skal være en saare hellig Ting; hver den, som rører ved Alteret, skal være hellig.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Seven days thou shalt make an atonement for the altar, and sanctify it; and it shall be an altar most holy: whatsoever toucheth the altar shall be holy.

  • KJV 1769 norsk

    Sju dager skal du gjøre soning for alteret og hellige det; og alteret skal være høyhellig. Alt som berører alteret skal være hellig.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Seven days you shall make atonement for the altar and sanctify it, and the altar shall be most holy. Whatever touches the altar must be holy.

  • King James Version 1611 (Original)

    Seven days thou shalt make an atonement for the altar, and sanctify it; and it shall be an altar most holy: whatsoever toucheth the altar shall be holy.

  • Norsk oversettelse av Webster

    I sju dager skal du utføre soning for alteret og hellige det. Da skal alteret være høyst hellig. Alt som rører ved alteret skal bli hellig.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    I sju dager skal du gjøre soning for alteret og hellige det, og alteret skal bli mest hellig; alt som berører alteret skal være hellig.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Sju dager skal du gjøre soning for alteret og hellige det, og alteret skal være høyt hellig. Alt som berører alteret, skal være hellig.

  • Norsk oversettelse av BBE

    I syv dager skal du ofre for alteret og hellige det, slik at det blir helt hellig, og alt som rører ved det, blir hellig.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Seue dayes thou shalt reconcyle the alter and sanctifie it, that it maye be an alter most holye: so that no ma maye twich it but thei that be consecrate.

  • Coverdale Bible (1535)

    Seuen dayes shalt thou reconcyle the altare, & consecrate it, that it maye be an altare of the Most holy. Who so wyll touch the altare, must be consecrated.

  • Geneva Bible (1560)

    Seuen dayes shalt thou cleanse the altar, & sanctifie it, so the altar shalbe most holy: and whatsoeuer toucheth the altar, shalbe holy.

  • Bishops' Bible (1568)

    Seuen dayes thou shalt reconsile vpo the aulter, and sanctifie it, & it shalbe an aulter most holy: and whatsoeuer toucheth the aulter, shalbe holy.

  • Authorized King James Version (1611)

    Seven days thou shalt make an atonement for the altar, and sanctify it; and it shall be an altar most holy: whatsoever toucheth the altar shall be holy.

  • Webster's Bible (1833)

    Seven days you shall make atonement for the altar, and sanctify it: and the altar shall be most holy; whatever touches the altar shall be holy.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    seven days thou dost make atonement for the altar, and hast sanctified it, and the altar hath been most holy; all that is coming against the altar is holy.

  • American Standard Version (1901)

    Seven days thou shalt make atonement for the altar, and sanctify it: and the altar shall be most holy; whatsoever toucheth the altar shall be holy.

  • Bible in Basic English (1941)

    For seven days you are to make offerings for the altar and make it holy, so that it may become completely holy, and anything touching it will become holy.

  • World English Bible (2000)

    Seven days you shall make atonement for the altar, and sanctify it: and the altar shall be most holy; whatever touches the altar shall be holy.

  • NET Bible® (New English Translation)

    For seven days you are to make atonement for the altar and set it apart as holy. Then the altar will be most holy. Anything that touches the altar will be holy.

Referenced Verses

  • Exod 40:10 : 10 Anoint the altar of burnt offering and all its utensils; consecrate the altar, and it will be most holy.
  • Matt 23:19 : 19 You fools and blind! Which is greater, the gift or the altar that sanctifies the gift?
  • Exod 30:28-29 : 28 You shall anoint the altar of burnt offering with all its utensils and the basin with its base. 29 You shall consecrate them so they may be most holy; whatever touches them will be holy.
  • Dan 9:24 : 24 Seventy weeks have been decreed for your people and your holy city to finish transgression, to put an end to sin, to atone for iniquity, to bring in everlasting righteousness, to seal up vision and prophecy, and to anoint the Most Holy Place.
  • Matt 23:17 : 17 You fools and blind! Which is greater, the gold or the temple that sanctifies the gold?