Verse 29
I said to them: What is this high place to which you go? (It is called 'High Place' to this day.)
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da sa jeg til dem: Hva er dette oferstedet som dere går til? Derfor kalles det Bama til denne dag.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da sa jeg til dem: Hva er den høye stedet dere går til? Og dets navn ble kalt Bamah til denne dag.
Norsk King James
Da sa jeg til dem: Hva er dette høye stedet dere går til? Og det kalles Bamah helt til denne dag.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så sa jeg til dem: Hva er denne høyden dere går til? Og den kalles 'Høyde' den dag i dag.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg sa til dem: Hva er dette offerstedet dere drar til? Det kalles den dag i dag 'offerstedet'.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så sa jeg til dem: Hva er dette høyde dere går til? Og navnet er kalt Bamah til denne dagen.
o3-mini KJV Norsk
Da spurte jeg dem: Hva er det for et høydepunkt dere går til? Og det kalles Bamah til denne dag.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så sa jeg til dem: Hva er dette høyde dere går til? Og navnet er kalt Bamah til denne dagen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Så spurte jeg dem: Hva er dette offerhøyden, som dere går til? Derfor er dets navn Offerhøyden til denne dag.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da sa jeg til dem: Hva er høyden som dere går til? Og dens navn ble kalt Ba'mah til denne dag.
Original Norsk Bibel 1866
Men jeg sagde til dem: Hvad er det Høie, at I komme (saa) der? og dets Navn kaldes Høi indtil denne Dag.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then I said unto them, What is the high place whereunto ye go? And the name thereof is called Bamah unto this day.
KJV 1769 norsk
Da sa jeg til dem: Hva er det for et høyt sted dere går til? (Det kalles ennå Bamah den dag i dag.)
KJV1611 - Moderne engelsk
Then I said to them, What is the high place to which you go? And its name is called Bamah to this day.
King James Version 1611 (Original)
Then I said unto them, What is the high place whereunto ye go? And the name thereof is called Bamah unto this day.
Norsk oversettelse av Webster
Deretter sa jeg til dem: Hva betyr den høye plassen dere går til? Så ble navnet på den kalt Bamah, og det heter slik til denne dag.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg sa til dem: Hva er dette høye sted som dere går til? Det heter så den dag i dag.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da sa jeg til dem: Hva er hensikten med det høye stedet dere går til? Og det fikk navnet Bamah den dag i dag.
Norsk oversettelse av BBE
Da spurte jeg dem: Hva er dette høye stedet dere går til med ingen nytte? Og det ble kalt Bamah til denne dag.
Coverdale Bible (1535)
Then I axed them: what haue ye to do with all, that ye go thither? And therfore is it called the hie place vnto this daye.
Geneva Bible (1560)
Then I saide vnto them, What is the hie place whereunto ye goe? And the name thereof was called Bamah vnto this day.
Bishops' Bible (1568)
And I sayde vnto them, What is that hye place whervnto ye resort? and the name of it is called Bamah vnto this day.
Authorized King James Version (1611)
Then I said unto them, What [is] the high place whereunto ye go? And the name thereof is called Bamah unto this day.
Webster's Bible (1833)
Then I said to them, What means the high place whereunto you go? So the name of it is called Bamah to this day.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And I say unto them: What `is' the high place whither ye are going in? And its name is called `high place' to this day.
American Standard Version (1901)
Then I said unto them, What meaneth the high place whereunto ye go? So the name thereof is called Bamah unto this day.
Bible in Basic English (1941)
Then I said to them, What is this high place where you go to no purpose? And it is named Bamah to this day.
World English Bible (2000)
Then I said to them, What does the high place where you go mean? So its name is called Bamah to this day.
NET Bible® (New English Translation)
So I said to them, What is this high place you go to?’”(So it is called“High Place” to this day.)
Referenced Verses
- Ezek 16:24-25 : 24 You built yourselves a mound and made high places at every street corner. 25 At the head of every street, you built your high places. You degraded your beauty by spreading your legs to every passerby and multiplied your acts of prostitution.
- Ezek 16:31 : 31 When you built your mounds at the head of every road and made your high places in every street, you were not like a prostitute, because you scorned payment.