Verse 7
Therefore, you shepherds, hear the word of the LORD:
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Derfor, dere hyrder, hør Herrens ord:
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Derfor, dere hyrder, hør Herrens ord:
Norsk King James
Derfor, dere hyrder, hør Herrens ord;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Derfor, dere hyrder, hør Herrens ord:
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Derfor, dere hyrder, hør Herrens ord:
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Derfor, hyrder, hør Herrens ord.
o3-mini KJV Norsk
Derfor, dere hyrder, hør Herrens ord:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Derfor, hyrder, hør Herrens ord.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Derfor, hyrder, hør Herrens ord.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Derfor, dere hyrder, hør Herrens ord:
Original Norsk Bibel 1866
Derfor, I Hyrder! hører Herrens Ord:
King James Version 1769 (Standard Version)
Therefore, ye shepherds, hear the word of the LORD;
KJV 1769 norsk
Derfor, dere hyrder, hør Herrens ord:
KJV1611 - Moderne engelsk
Therefore, you shepherds, hear the word of the LORD;
King James Version 1611 (Original)
Therefore, ye shepherds, hear the word of the LORD;
Norsk oversettelse av Webster
Derfor, hyrder, hør Herrens ord:
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Derfor, hyrder, hør Herrens ord:
Norsk oversettelse av ASV1901
Derfor, hør Herrens ord, dere hyrder:
Norsk oversettelse av BBE
Derfor, dere gjetere, hør Herrens ord:
Coverdale Bible (1535)
Therfore o ye shepherdes heare the worde off the LORDE,
Geneva Bible (1560)
Therefore ye shepherds, heare the woorde of the Lord.
Bishops' Bible (1568)
Therefore O ye shepheardes, heare the worde of the Lorde.
Authorized King James Version (1611)
¶ Therefore, ye shepherds, hear the word of the LORD;
Webster's Bible (1833)
Therefore, you shepherds, hear the word of Yahweh:
Young's Literal Translation (1862/1898)
Therefore, shepherds, hear a word of Jehovah:
American Standard Version (1901)
Therefore, ye shepherds, hear the word of Jehovah:
Bible in Basic English (1941)
For this cause, O keepers of the flock, give ear to the word of the Lord:
World English Bible (2000)
Therefore, you shepherds, hear the word of Yahweh:
NET Bible® (New English Translation)
“‘Therefore, you shepherds, listen to the LORD’s message:
Referenced Verses
- Ps 82:1-7 : 1 God stands in the divine assembly; He judges among the gods. 2 How long will you judge unjustly and show partiality to the wicked? Selah. 3 Defend the weak and the fatherless; uphold the cause of the poor and the oppressed. 4 Rescue the weak and the needy; deliver them from the hand of the wicked. 5 They do not know nor do they understand; they wander in darkness. All the foundations of the earth are shaken. 6 I said, 'You are gods; you are all sons of the Most High.' 7 However, like men, you will die; and like one of the princes, you will fall.
- Isa 1:10 : 10 Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom; listen to the instruction of our God, you people of Gomorrah.
- Jer 13:13 : 13 Then you shall say to them, ‘This is what the LORD says: Behold, I am about to fill all the inhabitants of this land, the kings who sit on David’s throne, the priests, the prophets, and all the people of Jerusalem with drunkenness.
- Jer 13:18 : 18 Say to the king and the queen mother, ‘Come down from your thrones, for your glorious crowns have fallen from your heads.’
- Jer 22:2-3 : 2 Say: Hear the word of the LORD, O king of Judah, who sits on David's throne—you, your officials, and your people who enter through these gates! 3 This is what the LORD says: Practice justice and righteousness. Rescue the one who has been robbed from the hand of the oppressor. Do not mistreat or harm the foreigner, the fatherless, or the widow. Do not shed innocent blood in this place.
- Ezek 34:9 : 9 therefore, you shepherds, hear the word of the LORD.
- Mic 3:8-9 : 8 But as for me, I am filled with power, with the Spirit of the LORD, and with justice and might, to declare to Jacob his transgression and to Israel his sin. 9 Hear this, leaders of the house of Jacob and rulers of the house of Israel, you who despise justice and twist all that is right:
- Mal 2:1 : 1 And now, this command is for you, O priests.
- Matt 23:13-36 : 13 But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you shut the kingdom of heaven in people's faces. You yourselves do not enter, nor do you allow those entering to go in. 14 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You devour widows’ houses and for a pretense make long prayers. Therefore, you will receive a greater condemnation. 15 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You travel over land and sea to win a single convert, and when he becomes one, you make him twice as much a child of hell as you are. 16 Woe to you, blind guides! You say, 'If anyone swears by the temple, it means nothing; but if anyone swears by the gold of the temple, he is obligated.' 17 You fools and blind! Which is greater, the gold or the temple that sanctifies the gold? 18 And you say, 'If anyone swears by the altar, it means nothing; but if anyone swears by the gift on it, he is obligated.' 19 You fools and blind! Which is greater, the gift or the altar that sanctifies the gift? 20 Therefore, whoever swears by the altar swears by it and everything on it. 21 And whoever swears by the temple swears by it and by the One who dwells in it. 22 And whoever swears by heaven swears by the throne of God and by Him who sits upon it. 23 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You tithe mint, dill, and cumin but have neglected the more important matters of the law—justice, mercy, and faithfulness. These you ought to have done without neglecting the others. 24 Blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel. 25 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You clean the outside of the cup and the dish, but inside they are full of greed and self-indulgence. 26 Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and the dish, so that the outside may also become clean. 27 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You are like whitewashed tombs, which appear beautiful on the outside but inside are full of the bones of the dead and all impurity. 28 So too, on the outside you appear righteous to people, but on the inside you are full of hypocrisy and lawlessness. 29 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You build the tombs of the prophets and decorate the graves of the righteous, 30 and you say, 'If we had lived in the days of our fathers, we would not have been partners with them in shedding the blood of the prophets.' 31 So you testify against yourselves that you are the descendants of those who murdered the prophets. 32 Fill up, then, the measure of your forefathers' sins! 33 You serpents, you brood of vipers! How can you escape being sentenced to hell? 34 Therefore, look, I am sending you prophets, wise men, and scribes. Some of them you will kill and crucify, and some of them you will flog in your synagogues and persecute from town to town, 35 so that upon you will come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Barachiah, whom you murdered between the temple and the altar. 36 Truly, I tell you, all these things will come upon this generation.
- Luke 11:39-54 : 39 Then the Lord said to him, 'Now you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness. 40 You fools! Did not the one who made the outside also make the inside? 41 But now as for what is inside you—be generous to the poor, and everything will be clean for you.' 42 But woe to you Pharisees! For you give a tenth of mint, rue, and every herb, but you neglect justice and the love of God. These you ought to have done without neglecting the others. 43 Woe to you Pharisees! For you love the seats of honor in the synagogues and greetings in the marketplaces. 44 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You are like unmarked graves that people walk over without knowing. 45 One of the experts in the law answered, 'Teacher, by saying these things, you insult us as well.' 46 Jesus replied, 'Woe to you as well, experts in the law! You load people with burdens that are hard to carry, yet you yourselves do not touch these burdens with even one finger.' 47 Woe to you! For you build tombs for the prophets, yet it was your ancestors who killed them. 48 So you are witnesses and approve of the deeds of your ancestors; they killed the prophets, and you build their tombs. 49 Because of this, the wisdom of God said, 'I will send them prophets and apostles; some they will kill, and others they will persecute.' 50 So that the blood of all the prophets, shed since the foundation of the world, may be charged against this generation— 51 from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, it will be charged against this generation. 52 Woe to you experts in the law! You have taken away the key to knowledge. You yourselves did not enter, and you hindered those who were entering. 53 While He was saying these things to them, the scribes and Pharisees began to oppose Him fiercely and to question Him closely about many things, 54 lying in wait to catch Him in something He might say, to accuse Him.