Verse 10
The amount you eat each day will be twenty shekels by weight, and you will eat it at set times each day.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Maten du spiser, skal veies; tjue shekler per dag, og du skal spise den på bestemte tidspunkter.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og maten din som du skal spise, skal være etter vekt, tjue sekel om dagen: fra tid til tid skal du spise det.
Norsk King James
Og maten du skal spise, skal være i vekt, tjue shekel per dag: du skal spise den til faste tider.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Maten du spiser skal veies, tjue sjekel skal være din daglige rasjon; fra tid til annen skal du spise den.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den maten du spiser, skal være etter vekt: tjue sekler om dagen; fra tid til annen skal du spise av den.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den maten du skal spise skal være etter vekt, tjue skjeker om dagen. Fra tid til annen skal du spise den.
o3-mini KJV Norsk
Kjøttet du spiser skal måles i vekt, tjue sekler per dag, og du skal spise det med jevne mellomrom.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den maten du skal spise skal være etter vekt, tjue skjeker om dagen. Fra tid til annen skal du spise den.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den maten du skal spise skal være i bestemte mengder, tjue sjekel for dagen. Fra tid til annen skal du spise av den.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Maten du spiser, skal være etter vekt, tjue skjeker for dagen; fra tid til tid skal du spise den.
Original Norsk Bibel 1866
Og din Mad, som du skal æde, skal være efter Vægt, tyve Sekel til (hver) Dag; fra Tid til Tid skal du æde det.
King James Version 1769 (Standard Version)
And thy meat which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.
KJV 1769 norsk
Og maten du skal spise, skal være målt opp, tjue sekler om dagen. Fra tid til annen skal du spise det.
KJV1611 - Moderne engelsk
And the food which you shall eat shall be by weight, twenty shekels a day; from time to time you shall eat it.
King James Version 1611 (Original)
And thy meat which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.
Norsk oversettelse av Webster
Den maten du skal spise, skal veies, tjue sekler hver dag; fra tid til annen skal du spise den.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og maten du skal spise skal veies opp; tjue sekler om dagen skal du få, fra tid til annen skal du spise det.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og maten du skal spise, skal være etter vekt, tjue sjekler om dagen: fra tid til annen skal du spise det.
Norsk oversettelse av BBE
Du skal ta maten din i riktig mengde, tjue sekler om dagen; spis det til faste tider.
Coverdale Bible (1535)
And the meate that thou eatest, shall haue a certayne waight apoynted: Namely, twentie sycles euery daye. This apoynted meate shalt thou eate daylie, from the beginnynge to the ende.
Geneva Bible (1560)
And the meate, whereof thou shalt eate, shalbe by weight, euen twenty shekels a day: and from time to time shalt thou eate thereof.
Bishops' Bible (1568)
And thy meate that thou eatest shall haue a certaine wayght appointed, namely twentie sicles euery day: & from time to time shalt thou eate therof.
Authorized King James Version (1611)
And thy meat which thou shalt eat [shall be] by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.
Webster's Bible (1833)
Your food which you shall eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shall you eat it.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And thy food that thou dost eat `is' by weight, twenty shekels daily; from time to time thou dost eat it.
American Standard Version (1901)
And thy food which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.
Bible in Basic English (1941)
And you are to take your food by weight, twenty shekels a day: you are to take it at regular times.
World English Bible (2000)
Your food which you shall eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time you shall eat it.
NET Bible® (New English Translation)
The food you eat will be eight ounces a day by weight; you must eat it at fixed times.
Referenced Verses
- Lev 26:26 : 26 When I break your staff of bread, ten women will bake your bread in one oven and dole out your bread by weight, and you will eat but not be satisfied.
- Deut 28:51-68 : 51 They will eat the offspring of your livestock and the produce of your land until you are destroyed. They will leave you no grain, new wine, or fresh oil, no calves of your herds or lambs of your flocks, until they have wiped you out. 52 They will lay siege to all the cities throughout your land until your high fortified walls, in which you trusted, come down. They will besiege all the cities in the land the LORD your God has given you. 53 Because of the suffering your enemy inflicts upon you during the siege, you will eat the fruit of your womb—the flesh of your sons and daughters whom the LORD your God has given you. 54 Even the most tender and refined man among you will begrudge his brother, the wife he embraces, and the rest of his children who are still alive. 55 He will not share with any of them the flesh of his children that he is eating, because he has nothing else during the suffering and siege that your enemy will inflict on all your cities. 56 The most tender and delicate woman among you, so refined that she would not venture to set the sole of her foot on the ground, will begrudge the husband she loves, her son, and her daughter. 57 She will secretly eat her afterbirth and the children she bears during the siege and suffering that your enemy inflicts upon your cities, because she is in dire need of food. 58 If you do not carefully follow all the words of this law that are written in this book, and do not fear this glorious and awesome name—the LORD your God— 59 then the LORD will bring extraordinary plagues upon you and your descendants, severe and lasting plagues, and terrible and enduring diseases. 60 He will bring back upon you all the diseases of Egypt, which you dreaded, and they will cling to you. 61 The LORD will also bring upon you every sickness and plague not written in this Book of the Law, until you are completely destroyed. 62 You who were as numerous as the stars in the sky will be left few in number, because you did not obey the voice of the LORD your God. 63 Just as it pleased the LORD to make you prosper and multiply, so it will please Him to ruin and destroy you. You will be uprooted from the land you are entering to possess. 64 Then the LORD will scatter you among all nations, from one end of the earth to the other, and there you will serve other gods—gods of wood and stone, which neither you nor your ancestors have known. 65 Among those nations, you will find no peace, and no resting place for the sole of your foot. There the LORD will give you an anxious heart, failing eyes, and a despairing soul. 66 Your life will hang in doubt before you. You will be filled with fear night and day, and you will not be sure of your life. 67 In the morning you will say, ‘If only it were evening!’ and in the evening you will say, ‘If only it were morning!’ because of the terror that will fill your hearts and the sights your eyes will see. 68 The LORD will bring you back to Egypt in ships, in the way I said you would never see again. There, you will sell yourselves to your enemies as male and female slaves, but no one will buy you.
- Isa 3:1 : 1 See now, the Lord, the LORD of Hosts, is removing from Jerusalem and Judah support and supply, both bread and water.
- Ezek 4:16 : 16 Then He said to me, 'Son of man, I am about to cut off the supply of bread in Jerusalem. They will eat bread by weight and in anxiety, and they will drink water by measure and in despair.'
- Ezek 14:13 : 13 Son of man, if a land sins against me by acting faithlessly, and I stretch out my hand against it, breaking its supply of bread, sending famine upon it, and cutting off from it both man and beast,
- Ezek 45:12 : 12 The shekel is to consist of twenty gerahs. Twenty shekels, twenty-five shekels, and fifteen shekels will make up a mina.