Verse 23
There was a gate to the inner courtyard opposite the northern and the eastern gates, and he measured the distance—one hundred cubits from gate to gate.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Det var en port til den indre gården rett overfor nordporten og øsporten, og han målte avstanden fra port til port: hundre alen.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Porten til den indre forgården lå rett foran porten mot nord og mot øst; og han målte fra port til port hundre alen.
Norsk King James
Og porten til den indre gården var overfor porten mot nord, og mot øst; og han målte fra port til port hundre alen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Porten til den indre forgård vendte mot nord og mot øst, og han målte fra den ene porten til den andre hundre alen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Mot den indre forgårdsporten var det en port på nord og en til øst. Han målte fra port til port; det var hundre alen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og porten til innergården var mot porten mot nord, og mot øst; og han målte fra port til port hundre alen.
o3-mini KJV Norsk
Porten til den indre gården lå overfor porten mot nord og øst; han målte avstanden fra port til port til hundre kubitter.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og porten til innergården var mot porten mot nord, og mot øst; og han målte fra port til port hundre alen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
En port til den indre forgården lå rett overfor den nordlige porten og den østlige porten. Han målte hundre alen fra port til port.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
En port til den indre forgården vendte mot denne porten, og avstanden fra port til port var hundre alen.
Original Norsk Bibel 1866
Og Porten til den inderste Forgaard var mod den Port mod Norden og mod Østen, og han maalte fra den (ene) Port til den anden hundrede Alen.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the gate of the inner court was over against the gate toward the north, and toward the east; and he measured from gate to gate an hundred cubits.
KJV 1769 norsk
Og porten til den indre gården lå rett overfor porten mot nord, og mot øst; og han målte fra port til port hundre alen.
KJV1611 - Moderne engelsk
A gate of the inner court was opposite the northern gate, just as the eastern gate; and he measured from gate to gate one hundred cubits.
King James Version 1611 (Original)
And the gate of the inner court was over against the gate toward the north, and toward the east; and he measured from gate to gate an hundred cubits.
Norsk oversettelse av Webster
Der var en port til den indre gården overfor den andre porten, både mot nord og mot øst; og han målte fra port til port hundre alen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og porten til den indre gårdsplassen er overfor porten mot nord og mot øst; og han målte fra port til port, hundre alen.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og det var en port til den indre gården midt imot den andre porten, både mot nord og mot øst; og han målte fra port til port hundre alen.
Norsk oversettelse av BBE
Og det var en dør til det indre torget motsatt døren mot nord, lik døren mot øst; og han målte fra dør til dør, hundre alen.
Coverdale Bible (1535)
Now ye dore of the ynnermer courte stode straight ouer agaynst the dore, that was towarde ye north east. From one dore to another, he measured an C cubites.
Geneva Bible (1560)
And the gate of the inner court stoode ouer against the gate towarde the North, and towarde the East, and hee measured from gate to gate an hundreth cubites.
Bishops' Bible (1568)
And the gate of the inner court stoode ouer against the gate towarde the north and toward the east, and he measured from gate to gate a hundreth cubites.
Authorized King James Version (1611)
And the gate of the inner court [was] over against the gate toward the north, and toward the east; and he measured from gate to gate an hundred cubits.
Webster's Bible (1833)
There was a gate to the inner court over against the [other] gate, [both] on the north and on the east; and he measured from gate to gate one hundred cubits.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the gate of the inner court `is' over-against the gate at the north and at the east; and he measureth from gate unto gate, a hundred cubits.
American Standard Version (1901)
And there was a gate to the inner court over against the [other] gate, [both] on the north and on the east; and he measured from gate to gate a hundred cubits.
Bible in Basic English (1941)
And there was a doorway to the inner square opposite the doorway on the north, like the doorway on the east; and he took the measure from doorway to doorway, a hundred cubits.
World English Bible (2000)
There was a gate to the inner court over against the [other] gate, [both] on the north and on the east; and he measured from gate to gate one hundred cubits.
NET Bible® (New English Translation)
Opposite the gate on the north and the east was a gate of the inner court; he measured the distance from gate to gate at 175 feet.
Referenced Verses
- Ezek 40:19 : 19 Then he measured the distance from the front of the lower gateway to the front of the inner courtyard's gate; it was one hundred cubits eastward and northward.
- Ezek 40:27-28 : 27 A gate to the inner courtyard facing south was opposite this gate. He measured from gate to gate, and it was one hundred cubits. 28 Then he brought me through the south gate into the inner courtyard, where he measured this gate, and it had the same dimensions as the others.
- Ezek 40:44 : 44 Outside the inner gate, in the inner courtyard, were chambers for the singers, by the side of the north gate facing south, and one by the side of the east gate facing north.
- Exod 27:9-9 : 9 You shall make the court of the Tabernacle. On the south side, for the southward side, there shall be hangings of fine twisted linen, one hundred cubits long for one side. 10 Its twenty pillars and their twenty bronze bases shall have hooks and fillets of silver. 11 Similarly, for the north side in length, there shall be hangings one hundred cubits long, its twenty pillars and twenty bronze bases, with hooks and fillets of silver for the pillars. 12 For the width of the courtyard on the west side, there shall be hangings fifty cubits long with ten pillars and ten bases. 13 For the front side of the courtyard, facing east, the width shall be fifty cubits. 14 The hangings on one side of the entrance shall be fifteen cubits long, supported by three pillars with three bases. 15 On the other side, there shall also be fifteen cubits of hangings, supported by three pillars with three bases. 16 For the gate of the courtyard, there shall be a twenty-cubit curtain made of blue, purple, and scarlet yarn and finely twisted linen, the work of an embroiderer. It shall be supported by four pillars with four bases. 17 All the pillars around the courtyard shall have silver bands and hooks, with bronze bases. 18 The courtyard shall be one hundred cubits long and fifty cubits wide, with a height of five cubits, made of fine twisted linen, and the bases of the pillars shall be bronze.
- Exod 38:9-9 : 9 He made the courtyard. For the south side, the hangings of the courtyard made of finely twisted linen were one hundred cubits long. 10 Their twenty posts and their twenty bronze bases had silver hooks and bands. 11 For the north side, the hangings were also one hundred cubits long, with twenty posts and twenty bronze bases. The hooks and bands of the posts were silver. 12 For the west side, the hangings were fifty cubits long, with ten posts and ten bases. The hooks and bands of the posts were silver.