Verse 21
No priest is to drink wine when he enters the inner court.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Ingen prest skal drikke vin når han går inn i den indre forgården.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Ingen prest skal drikke vin når de går inn i den indre forgården.
Norsk King James
Ingen prest skal drikke vin når de går inn i den indre forgården.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Ingen prest skal drikke vin når de går inn i den innerste forgården.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Ingen prest skal drikke vin når de kommer inn i den indre forgården.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ingen prest skal drikke vin når de går inn i den indre forgården.
o3-mini KJV Norsk
Ingen prest skal drikke vin når han entrer den indre gården.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ingen prest skal drikke vin når de går inn i den indre forgården.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Ingen prest skal drikke vin når han går inn i den indre forgården.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Ingen prest skal drikke vin når han går inn i den indre forgården.
Original Norsk Bibel 1866
Og der skal ingen af Præsterne drikke Viin, naar de gaae ind i den inderste Forgaard.
King James Version 1769 (Standard Version)
Neither shall any priest drink wine, when they enter into the inner court.
KJV 1769 norsk
Ingen prest skal drikke vin når de går inn i den indre forgården.
KJV1611 - Moderne engelsk
No priest shall drink wine when they enter the inner court.
King James Version 1611 (Original)
Neither shall any priest drink wine, when they enter into the inner court.
Norsk oversettelse av Webster
Ingen av prestene skal drikke vin når de går inn i den indre forgården.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Ingen prest skal drikke vin når de kommer inn i den indre forgården.
Norsk oversettelse av ASV1901
Ingen av prestene skal drikke vin når de går inn i den indre forgården.
Norsk oversettelse av BBE
Prestene skal ikke drikke vin når de går inn i den indre forgård.
Coverdale Bible (1535)
All the prestes that go in to the ynmost courte, shall drynke no wyne.
Geneva Bible (1560)
Neither shall any Priest drinke wine when they enter into the inner court.
Bishops' Bible (1568)
Al the priestes that go into the inmost court shal drinke no wine.
Authorized King James Version (1611)
Neither shall any priest drink wine, when they enter into the inner court.
Webster's Bible (1833)
Neither shall any of the priests drink wine, when they enter into the inner court.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And no priest doth drink wine in their coming in unto the inner court.
American Standard Version (1901)
Neither shall any of the priests drink wine, when they enter into the inner court.
Bible in Basic English (1941)
The priests are not to take wine when they go into the inner square.
World English Bible (2000)
Neither shall any of the priests drink wine, when they enter into the inner court.
NET Bible® (New English Translation)
No priest may drink wine when he enters the inner court.
Referenced Verses
- Lev 10:9 : 9 'Do not drink wine or strong drink, you or your sons, when you enter the Tent of Meeting, or you will die. This is a permanent statute for all your generations.
- Luke 1:15 : 15 For he will be great in the sight of the Lord and will never drink wine or strong drink. He will be filled with the Holy Spirit even from his mother’s womb.
- 1 Tim 3:8 : 8 Deacons likewise must be dignified, not double-tongued, not addicted to much wine, and not greedy for dishonest gain.
- 1 Tim 5:23 : 23 Stop drinking only water, but use a little wine because of your stomach and your frequent illnesses.
- Titus 1:7-8 : 7 For an overseer, as God’s steward, must be blameless—not arrogant, not hot-tempered, not given to drunkenness, not violent, and not greedy for dishonest gain. 8 But he must be hospitable, a lover of what is good, self-controlled, upright, holy, and disciplined.