Verse 29
They are to eat the grain offerings, the sin offerings, and the guilt offerings. Everything in Israel devoted to the LORD will belong to them.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De skal spise av offergaven, syndofferet og skyldofferet; alt bannlyst i Israel skal tilhøre dem.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De skal spise grødeofferet, syndofferet og skyldofferet; og hver innviet ting i Israel skal være deres.
Norsk King James
De skal spise matefferen, og syndofferet, og skyldofferet; og hvert hellig element i Israel skal være deres.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Matofferet, syndofferet og skyldofferet skal de spise, og alt som er viet til Herren av Israel skal være deres.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De skal spise matoffergave, syndoffer og skyldoffer. Alt bannlyst i Israel skal tilhøre dem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De skal spise matofferet, og syndofferet, og overtredelsestilbudet; og alt innviet i Israel skal være deres.
o3-mini KJV Norsk
De skal spise kjøttofferet, syndofferet og skyldofferet, og alt som er helliget i Israel, skal tilhøre dem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De skal spise matofferet, og syndofferet, og overtredelsestilbudet; og alt innviet i Israel skal være deres.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Grøtbud, syndoffer og skyldoffer skal være hva de skal spise. Alt viet i Israel skal være deres.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Spiseofferet, syndofferet og skyldofferet, alt det skal de spise. Alt i Israel som er viet til Herren, skal tilhøre dem.
Original Norsk Bibel 1866
Madofferet og Syndofferet og Skyldofferet, dem skulle de æde, og alt Bandsgods i Israel skal være deres.
King James Version 1769 (Standard Version)
They shall eat the meat offering, and the sin offering, and the trespass offering; and every dedicated thing in Israel shall be theirs.
KJV 1769 norsk
De skal spise matofferet, syndofferet, og skyldofferet; og hver vigslet ting i Israel skal være deres.
KJV1611 - Moderne engelsk
They shall eat the grain offering, the sin offering, and the trespass offering; and every dedicated thing in Israel shall be theirs.
King James Version 1611 (Original)
They shall eat the meat offering, and the sin offering, and the trespass offering; and every dedicated thing in Israel shall be theirs.
Norsk oversettelse av Webster
De skal spise grødeofferet og syndofferet og skyldofferet; og hver vigslet ting i Israel skal tilhøre dem.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Både matofferet, syndofferet og skyldofferet skal de spise, og alt viet i Israel skal tilhøre dem.
Norsk oversettelse av ASV1901
De skal spise matofferet, syndofferet og skyldofferet; og alle hellige ting i Israel skal være deres.
Norsk oversettelse av BBE
Deres mat skal være matofferet, syndofferet og feilenes offer; alt særlig viet til Herren i Israel skal være deres.
Coverdale Bible (1535)
The meatoffringe, synoffringe & trespace offringe shal they eate, and euery dedicate thinge in Israel, shalbe theirs.
Geneva Bible (1560)
They shall eate the meat offring, and the sinne offring, and the trespas offring, and euery dedicate thing in Israel shal be theirs.
Bishops' Bible (1568)
The meate offering, sinne offring, and trespasse offring shal they eate: & euery dedicate thing in Israel shalbe theirs.
Authorized King James Version (1611)
They shall eat the meat offering, and the sin offering, and the trespass offering; and every dedicated thing in Israel shall be theirs.
Webster's Bible (1833)
They shall eat the meal-offering, and the sin-offering, and the trespass-offering; and every devoted thing in Israel shall be theirs.
Young's Literal Translation (1862/1898)
The present, and the sin-offering, and the guilt-offering, they do eat, and every devoted thing in Israel is theirs.
American Standard Version (1901)
They shall eat the meal-offering, and the sin-offering, and the trespass-offering; and every devoted thing in Israel shall be theirs.
Bible in Basic English (1941)
Their food is to be the meal offering and the sin-offering and the offering for error; and everything given specially to the Lord in Israel will be theirs.
World English Bible (2000)
They shall eat the meal offering, and the sin offering, and the trespass offering; and every devoted thing in Israel shall be theirs.
NET Bible® (New English Translation)
They may eat the grain offering, the sin offering, and the guilt offering, and every devoted thing in Israel will be theirs.
Referenced Verses
- Num 18:14 : 14 'Everything in Israel that is devoted to the LORD shall be yours.'
- Lev 27:21 : 21 When the field is released in the Jubilee, it will become holy to the LORD, like a field devoted to Him. It will belong to the priest as their possession.
- Lev 27:28 : 28 Anything that is devoted to the LORD, whether a person, an animal, or a field from one's possession, cannot be sold or redeemed; everything devoted is most holy to the LORD.
- Lev 6:14-18 : 14 It shall be made on a griddle with oil. It shall be well-mixed and you shall bring it in baked pieces of the grain offering, offering it as a pleasing aroma to the LORD. 15 The anointed priest who is in his place among his sons shall prepare it. It is a perpetual statute to the LORD; it shall be burned completely. 16 Every grain offering of a priest shall be burned entirely; it shall not be eaten. 17 The LORD spoke to Moses, saying: 18 Speak to Aaron and his sons, saying: This is the law of the sin offering: In the place where the burnt offering is slaughtered, the sin offering shall be slaughtered before the LORD. It is most holy.
- Lev 7:6 : 6 Every male among the priests may eat it. It must be eaten in a holy place; it is most holy.
- Lev 2:3 : 3 The rest of the grain offering belongs to Aaron and his sons; it is a most holy part of the offerings made by fire to the LORD.
- Lev 2:10 : 10 The rest of the grain offering belongs to Aaron and his sons; it is a most holy part of the offerings made by fire to the LORD.
- Num 18:9-9 : 9 'You are to receive the most holy offerings, including every grain offering, sin offering, and guilt offering that they return to me. These most holy offerings belong to you and your sons.' 10 'You must eat it in a most holy place. Every male may eat it; it is holy to you.' 11 'This also is yours: the contributions and wave offerings presented by the Israelites. I give these to you, your sons, and your daughters with you as a perpetual ordinance. Everyone in your household who is ceremonially clean may eat of it.'
- 1 Cor 9:13-14 : 13 Do you not know that those who work in the temple eat the food from the temple, and those who serve at the altar share in the offerings of the altar? 14 In the same way, the Lord has commanded that those who preach the gospel should receive their living from the gospel.
- Heb 13:10 : 10 We have an altar from which those who serve in the tabernacle have no right to eat.