Verse 30

The best of all the firstfruits and every sacred contribution of yours shall belong to the priests. You are also to give the priests the first portion of your dough, so that a blessing may rest on your household.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Førstegrøden av alt og alle gaver av enhver art skal tilhøre prestene. Dere skal også gi prestene den første grøden av deres bakverk, så velsignelsen kan hvile over deres hus.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og den første av alle førstefruktene av allting, og enhver offergave av alt av alle slag av deres offergaver, skal tilhøre prestene: Dere skal også gi presten den første av deres deig, for at han kan få velsignelsen til å hvile i deres hus.

  • Norsk King James

    Og det første av alle førstegrødene av alt, og hver offring av alle deres ofringer, skal være prestens; dere skal også gi prestene det første av deigen deres, så han kan be for å få velsignelsen over hjemmet ditt.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Det første av alle førstegrødene, og hver 'løfte' av alle deres offergaver, skal tilhøre prestene, og det første av deres deig skal dere gi til presten, for at jeg kan la velsignelse hvile over huset ditt.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    De første av alle førstegrødene og alle offergaver fra alt, fra alle deres offergaver, skal tilhøre prestene. De første av deres deig skal dere gi til prestene, for at en velsignelse må hvile over ditt hus.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og den første av alle førstefruktene av alt, og hver gave av alle slag, av alle deres ofringer, skal tilhøre prestene: dere skal også gi presten den første av deres deig, så han kan gi velsignelsen til å hvile i ditt hus.

  • o3-mini KJV Norsk

    Den aller første frukten av alt og hver eneste offergave av alle slags, skal tilfalle presten. Dere skal også gi presten den første delen av deigen deres, slik at velsignelsen kan hvile over deres hus.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og den første av alle førstefruktene av alt, og hver gave av alle slag, av alle deres ofringer, skal tilhøre prestene: dere skal også gi presten den første av deres deig, så han kan gi velsignelsen til å hvile i ditt hus.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Det første av alle slags frukt og alle tegngaver, hva som helst av alle gaver, skal være prestenes. Det første av deres bakst skal dere gi til presten for å la velsignelse hvile over ditt hus.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Den beste av alle førstefruktene og alle deres offergaver av alle slag skal tilhøre prestene. Dere skal gi prestene førstegrøden av deres deig, så en velsignelse kan hvile på deres hus.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og det Første af al Førstegrøde af Alt, og al Opløftelse af Alt af alle eders Opløftelser, det skal høre Præsterne til; og det Første af eders Deige skulle I give Præsten, at jeg maa lade Velsignelse hvile over dit Huus.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the first of all the firstfruits of all things, and every oblation of all, of every sort of your oblations, shall be the priest's: ye shall also give unto the priest the first of your dough, that he may cause the blessing to rest in thine house.

  • KJV 1769 norsk

    Og det første av alle de førstegrødene av alle ting, og alle offergaver av alle slag, skal være prestens: dere skal også gi presten det første av deigen deres, for at han skal få velsignelsen til å hvile i deres hus.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And the first of all the firstfruits of all things, and every offering of every kind, of all your offerings, shall belong to the priests; you shall also give to the priest the first of your dough, that he may cause the blessing to rest in your house.

  • King James Version 1611 (Original)

    And the first of all the firstfruits of all things, and every oblation of all, of every sort of your oblations, shall be the priest's: ye shall also give unto the priest the first of your dough, that he may cause the blessing to rest in thine house.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Den første av alle førstegrøden av alt, og hver hevoffer av alt av deres ofringer, skal være for presten: dere skal også gi prestene det første av deigen deres, for å la en velsignelse hvile over deres hus.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    De første av alle førstegrøden av alt, og hver løftereinem av alle, skal tilhøre prestene. De første av deigen deres skal dere gi til presten for å bringe velsignelse over ditt hus.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og det første av alle førstefruktene av alt, og ethvert offer av alt, av alle deres offer, skal være for prestene; dere skal også gi prestene det første av deres deig, for å få en velsignelse til å hvile over deres hus.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Den beste delen av alt førstefruktsavling, og alle offergaver som blir løftet opp av dere, skal gis til prestene: og dere skal gi presten den første del av brøddeigen, slik at velsignelse kan komme over ditt hus.

  • Coverdale Bible (1535)

    The firstlinges of all the first frutes, and all fre will offringes shal be the prestes. Ye shall geue vnto the prest also the firstlinges of youre dowe, that God maye prospere the resydue.

  • Geneva Bible (1560)

    And all the first of all the first borne, & euery oblation, euen all of euery sort of your oblations shall be the Priestes. Ye shal also giue vnto the Priest the first of your dough, that he may cause the blessing to rest in thine house.

  • Bishops' Bible (1568)

    And all the first of all the first borne, and euery oblation, euen all of euery sort of your oblations shalbe the priestes: ye shall also geue vnto the priestes the first of your dough, that he may cause the blessing to rest in thyne house.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the first of all the firstfruits of all [things], and every oblation of all, of every [sort] of your oblations, shall be the priest's: ye shall also give unto the priest the first of your dough, that he may cause the blessing to rest in thine house.

  • Webster's Bible (1833)

    The first of all the first fruits of every thing, and every offering of everything, of all your offerings, shall be for the priest: you shall also give to the priests the first of your dough, to cause a blessing to rest on your house.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And the first of all the first-fruits of all, and every heave-offering of all, of all your heave-offerings, are the priests': and the first of your dough ye give to the priest, to cause a blessing to rest on thy house.

  • American Standard Version (1901)

    And the first of all the first-fruits of every thing, and every oblation of everything, of all your oblations, shall be for the priest: ye shall also give unto the priests the first of your [ dough, to cause a blessing to rest on thy house.

  • Bible in Basic English (1941)

    And the best of all the first-fruits of everything, and every offering which is lifted up of all your offerings, will be for the priests: and you are to give the priest the first of your bread-making, so causing a blessing to come on your house.

  • World English Bible (2000)

    The first of all the first fruits of every thing, and every offering of everything, of all your offerings, shall be for the priest: you shall also give to the priests the first of your dough, to cause a blessing to rest on your house.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The first of all the first fruits and all contributions of any kind will be for the priests; you will also give to the priest the first portion of your dough, so that a blessing may rest on your house.

Referenced Verses

  • Neh 10:35-37 : 35 We cast lots to determine when our families—the priests, Levites, and the people—would bring wood to the house of our God at appointed times each year, to burn on the altar of the LORD our God as it is written in the Law. 36 We also pledged to bring the firstfruits of our ground and the firstfruits of all fruit from every tree, year by year, to the house of the LORD. 37 We agreed to bring the firstborn of our sons and of our livestock, as written in the Law, and the firstborn of our herds and flocks to the house of our God, to the priests ministering there.
  • 2 Chr 31:4-6 : 4 He also commanded the people living in Jerusalem to give the portion due to the priests and Levites so that they could devote themselves fully to the Law of the Lord. 5 As soon as the word spread, the Israelites generously brought the firstfruits of their grain, new wine, olive oil, honey, and all the produce of their fields. They brought a great amount, a tithe of everything. 6 The people of Israel and Judah who were living in the cities of Judah also brought a tithe of their herds and flocks, and of the holy things dedicated to the Lord their God. They piled them in heaps.
  • 2 Chr 31:10 : 10 Azariah, the chief priest from the family of Zadok, answered, 'Since the people began to bring their contributions to the house of the Lord, we have had enough to eat and plenty to spare, because the Lord has blessed His people; this great amount is what is left over.'
  • Exod 23:19 : 19 Bring the best of the firstfruits of your land to the house of the LORD your God. Do not cook a young goat in its mother's milk.
  • Num 15:19-21 : 19 and you eat the bread of the land, you shall present an offering to the Lord. 20 You must bring the first portion of your dough as an offering to the Lord, like the contribution from the threshing floor, so you shall offer it. 21 From the first of your dough, you shall give a contribution to the Lord for all your generations.
  • Num 18:12-18 : 12 'I give you the finest olive oil, new wine, and grain—the firstfruits they offer to the LORD.' 13 'The first ripe produce of all that is in their land, which they bring to the LORD, shall be yours. Everyone in your household who is ceremonially clean may eat of it.' 14 'Everything in Israel that is devoted to the LORD shall be yours.' 15 Every firstborn that opens the womb, of all flesh offered to the LORD, whether human or animal, shall belong to you. However, you must surely redeem the firstborn of humans and redeem the firstborn of unclean animals. 16 When they are a month old, you shall redeem them at your valuation, which is five shekels of silver, measured by the sanctuary shekel—twenty gerahs make a shekel. 17 But you must not redeem the firstborn of an ox, a sheep, or a goat. They are holy. You shall sprinkle their blood on the altar and burn their fat as a fire offering, a pleasing aroma to the LORD. 18 Their meat shall be yours, just like the breast of the wave offering and the right thigh are yours.
  • Num 18:27-30 : 27 Your contribution will be credited to you as though it were the grain from the threshing floor or the fullness from the wine press. 28 In the same way, you shall also present an offering to the LORD from all the tithes you receive from the Israelites. From these, you are to give the LORD’s portion to Aaron the priest. 29 Out of all your gifts, you must present the very best part, the sacred portion, as an offering to the LORD. 30 Say to the Levites: When you present the best of it, it will be credited to you, as if it were the produce of the threshing floor and the produce of the wine press.
  • Deut 18:4 : 4 You shall give him the firstfruits of your grain, your new wine, your oil, and the first fleece of your sheep.
  • Deut 26:10-15 : 10 And now, behold, I bring the firstfruits of the soil that You, LORD, have given me.' You shall set it down before the LORD your God and bow down before Him. 11 Then you shall rejoice in all the good things the LORD your God has given you and your household—you, the Levite, and the foreigner residing among you. 12 When you have finished tithing all the produce of your third-year harvest, the year of the tithe, you shall give it to the Levite, the foreigner, the fatherless, and the widow so that they may eat within your towns and be satisfied. 13 Then you shall say before the LORD your God, 'I have removed the sacred portion from my house and also have given it to the Levite, the foreigner, the fatherless, and the widow, according to all your commands. I have not violated or forgotten any of your commandments.' 14 I have not eaten any of it while in mourning, I have not removed any of it while unclean, nor have I offered any of it to the dead. I have obeyed the voice of the LORD my God and have done everything you commanded me. 15 Look down from your holy dwelling place in heaven and bless your people Israel and the land you have given us, a land flowing with milk and honey, as you swore to our ancestors.
  • Num 3:13 : 13 For all the firstborn are mine. On the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt, I consecrated for myself all the firstborn in Israel, both of humans and of animals. They shall be mine. I am the LORD.
  • Exod 13:2 : 2 Set apart to me every firstborn, the first male offspring of every womb among the Israelites, whether human or animal; it belongs to me.
  • Exod 13:12 : 12 you shall set apart to the LORD all that first opens the womb. Every firstborn male of your livestock belongs to the LORD.
  • Exod 22:29 : 29 Do the same with your cattle and your sheep; let them stay with their mothers for seven days, but give them to me on the eighth day.
  • Prov 3:9-9 : 9 Honor the LORD with your wealth and from the firstfruits of all your produce. 10 Then your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
  • Jas 1:18 : 18 By His own will He brought us forth by the word of truth, so that we might be a kind of firstfruits of His creation.
  • Mal 3:10-11 : 10 Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house. Test me in this, says the Lord of Hosts, and see if I will not open the floodgates of heaven and pour out so much blessing that there will not be room enough to store it. 11 I will rebuke the devourer for your sake, so that it will not destroy the fruits of your ground. Your vine in the field will not fail to bear fruit, says the Lord of Hosts.