Verse 20

Now may the God of peace, who brought back from the dead our Lord Jesus, the great Shepherd of the sheep, by the blood of the eternal covenant,

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Nå, Gud som gir fred, som reiste vår Herre Jesus opp fra de døde, den store hyrden for sauene, gjennom blodet av den evige pakt,

  • NT, oversatt fra gresk

    Men Gud, som gir fred, han som gjenopplivet den store hyrden av sauene fra de døde, vår Herre Jesus, ved blodet av den evige pakt,

  • Norsk King James

    Nå, fredens Gud, som bragte vår Herre Jesus Kristus tilbake fra de døde, den store hyrden for fårene, ved blodet av den evige pakten,

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Må fredens Gud, som i kraft av en evig pakts blod førte vår Herre Jesus, den store fårehyrden, tilbake fra de døde,

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Men fredens Gud, som førte fra de døde vår Herre Jesus, den store hyrde for sauene, ved det evige pakts blod,

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Må fredens Gud, som reiste opp fra de døde den store hyrden for sauene, i kraft av en evig pakts blod, vår Herre Jesus,

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Må fredens Gud, han som førte tilbake fra de døde vår Herre Jesus, den store hyrde for sauene, ved det evige pakts blod,

  • o3-mini KJV Norsk

    Nå, den fredens Gud, som ved sin kraft har brakt vår Herre Jesus tilbake fra de døde, den store hyrde for sine får, gjennom blodet i den evige pakt,

  • gpt4.5-preview

    Må så fredens Gud, han som førte vår Herre Jesus, sauenes store hyrde, opp fra de døde ved den evige pakts blod,

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Må så fredens Gud, han som førte vår Herre Jesus, sauenes store hyrde, opp fra de døde ved den evige pakts blod,

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Må fredens Gud, han som førte opp fra de døde vår Herre Jesus, den store hyrden for fårene, med den evige pakts blod,

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Må freden Gud, som førte tilbake fra de døde vår Herre Jesus, den store hyrden for fårene, ved blodet av den evige pakt,

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men Fredens Gud, som ved en evig Pagts Blod førte op fra de Døde den store Faarenes Hyrde, vor Herre Jesum,

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,

  • KJV 1769 norsk

    Må fredens Gud, som brakte vår Herre Jesus, den store hyrde for sauene, tilbake fra de døde gjennom blodet i den evige pakt,

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Now may the God of peace, who brought up our Lord Jesus from the dead, that great Shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,

  • King James Version 1611 (Original)

    Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,

  • Norsk oversettelse av Webster

    Må fredens Gud, som førte tilbake fra de døde den store hyrden for fårene ved blodet av en evig pakt, vår Herre Jesus,

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Må fredens Gud, Han som oppreiste fra de døde den store hyrden for fårene, vår Herre Jesus, ved den evige pakts blod,

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Nå, fredens Gud, som førte den store hyrden for sauene opp fra de døde ved en evig pakts blod, vår Herre Jesus,

  • Norsk oversettelse av BBE

    Må fredens Gud, som brakte den store hyrde for fårene, vår Herre Jesus, tilbake fra de døde gjennom den evige pakts blod,

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    The god of peace that brought agayne fro deth oure LORde Iesus the gret shepperde of the shepe thorowe the bloud of the everlastynge testamet

  • Coverdale Bible (1535)

    The God of peace (that broughte agayue fro the deed oure LORDE Iesus the greate shepherde of the shepe thorow the bloude of the euerlastinge Testament)

  • Geneva Bible (1560)

    The God of peace that brought againe from the dead our Lord Iesus, the great shepheard of the sheepe, through the blood of the euerlasting Couenant,

  • Bishops' Bible (1568)

    The God of peace, that brought agayne from the dead our Lorde Iesus the great sheephearde of the sheepe, through the blood of the euerlasting couenaunt,

  • Authorized King James Version (1611)

    Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,

  • Webster's Bible (1833)

    Now may the God of peace, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep with the blood of an eternal covenant, our Lord Jesus,

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And the God of the peace, who did bring up out of the dead the great shepherd of the sheep -- in the blood of an age-during covenant -- our Lord Jesus,

  • American Standard Version (1901)

    Now the God of peace, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep with the blood of an eternal covenant, [even] our Lord Jesus,

  • Bible in Basic English (1941)

    Now may the God of peace, who made that great keeper of his flock, even our Lord Jesus, come back from the dead through the blood of the eternal agreement,

  • World English Bible (2000)

    Now may the God of peace, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep with the blood of an eternal covenant, our Lord Jesus,

  • NET Bible® (New English Translation)

    Benediction and Conclusion Now may the God of peace who by the blood of the eternal covenant brought back from the dead the great shepherd of the sheep, our Lord Jesus,

Referenced Verses

  • Rom 15:33 : 33 Now may the God of peace be with you all. Amen.
  • John 10:11 : 11 I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep.
  • Ezek 37:26 : 26 I will make a covenant of peace with them, an everlasting covenant. I will establish them and increase their numbers, and I will set My sanctuary among them forever.
  • Zech 9:11 : 11 As for you, because of the blood of your covenant, I will release your prisoners from the waterless pit.
  • Acts 2:24 : 24 But God raised Him from the dead, freeing Him from the agony of death, because it was impossible for death to keep its hold on Him.
  • 1 Pet 2:25 : 25 For you were like sheep wandering astray, but now you have returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
  • Isa 55:3 : 3 Incline your ear and come to me; listen, so that your soul may live. I will make an everlasting covenant with you, my faithful love promised to David.
  • Isa 63:11 : 11 Then he remembered the days of old, Moses and his people: Where is the one who brought them up out of the sea, along with the shepherds of his flock? Where is the one who set his Holy Spirit among them,
  • Jer 32:40 : 40 I will make with them an everlasting covenant; I will never turn away from doing good to them. I will put the fear of Me in their hearts so that they will not turn away from Me.
  • 1 Pet 5:4 : 4 And when the Chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.
  • Heb 10:22 : 22 let us draw near with a sincere heart and with the full assurance that faith brings, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and our bodies washed with pure water.
  • Heb 10:29 : 29 How much more severe punishment do you think someone deserves who has trampled the Son of God underfoot, treated as unholy the blood of the covenant that sanctified them, and insulted the Spirit of grace?
  • 1 Pet 1:21 : 21 Through Him you believe in God, who raised Him from the dead and gave Him glory, so that your faith and hope are in God.
  • Acts 2:32 : 32 This Jesus God has raised up, and we are all witnesses of it.
  • Acts 3:15 : 15 You killed the Author of life, whom God raised from the dead. We are witnesses of this.
  • Acts 4:10 : 10 'let it be known to all of you and to all the people of Israel that it is by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified and whom God raised from the dead, that this man stands before you healed.'
  • Acts 5:30 : 30 The God of our ancestors raised up Jesus, whom you killed by hanging him on a tree.
  • Acts 10:40-41 : 40 but God raised Him up on the third day and allowed Him to be seen— 41 not by all the people, but by witnesses whom God had chosen beforehand, by us who ate and drank with Him after He rose from the dead.
  • Acts 13:30 : 30 But God raised Him from the dead.
  • Acts 17:31 : 31 For he has set a day when he will judge the world with justice by the man he has appointed. He has given proof of this to everyone by raising him from the dead.
  • Rom 1:4 : 4 and was declared to be the Son of God in power according to the Spirit of holiness by His resurrection from the dead—Jesus Christ our Lord.
  • Rom 4:24-25 : 24 but also for us, to whom it will be credited—to those who believe in Him who raised Jesus our Lord from the dead. 25 He was delivered up for our trespasses and raised for our justification.
  • Rom 8:11 : 11 And if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead lives in you, He who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who lives in you.
  • Ezek 34:23 : 23 I will place over them one shepherd, My servant David, and he will tend them; he will tend them and be their shepherd.
  • Ezek 37:24 : 24 My servant David will be king over them, and there will be one shepherd for all of them. They will follow My laws and carefully obey My decrees.
  • Exod 24:8 : 8 Moses took the blood, sprinkled it on the people, and said, "This is the blood of the covenant that the LORD has made with you concerning all these words."
  • 2 Sam 23:5 : 5 Is not my house right with God? He has made with me an everlasting covenant, ordered in all things and secure. For He is all my salvation and all my desire, and He will not fail to make it grow.
  • 1 Chr 16:17 : 17 He confirmed it to Jacob as a decree, to Israel as an everlasting covenant.
  • Ps 23:1 : 1 A psalm of David: The LORD is my shepherd; I will lack nothing.
  • Ps 80:1 : 1 For the director of music, to the tune of 'Lilies', a testimony of Asaph, a psalm.
  • Isa 40:11 : 11 He tends his flock like a shepherd: He gathers the lambs in his arms and carries them close to his heart; he gently leads those that have young.
  • Isa 61:8 : 8 For I, the Lord, love justice; I hate robbery and wrongdoing. In truth, I will faithfully reward them and make an everlasting covenant with them.
  • John 10:14 : 14 I am the good shepherd; I know my own sheep, and they know me.
  • Matt 26:28 : 28 This is My blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.
  • Mark 14:24 : 24 He said to them, "This is my blood of the covenant, which is poured out for many.
  • Luke 22:20 : 20 In the same way, after supper, he took the cup and said, 'This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you.'
  • Rom 16:20 : 20 The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
  • 1 Cor 6:14 : 14 God has both raised the Lord and will also raise us up by His power.
  • 1 Cor 14:33 : 33 For God is not a God of disorder but of peace, as in all the churches of the saints.
  • 1 Cor 15:15 : 15 Furthermore, we are found to be false witnesses about God, because we have testified against God that He raised Christ from the dead, but He did not raise Him if in fact the dead are not raised.
  • 2 Cor 4:14 : 14 We know that the One who raised the Lord Jesus will also raise us with Jesus and present us with you.
  • 2 Cor 13:11 : 11 Finally, brothers and sisters, rejoice! Strive for full restoration, encourage one another, be of one mind, live in peace. And the God of love and peace will be with you.
  • Gal 1:1 : 1 Paul, an apostle—not sent from men or by human agency, but through Jesus Christ and God the Father, who raised Him from the dead—
  • Eph 1:20 : 20 which He exerted in Christ when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly realms,
  • Phil 4:9 : 9 Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me, put it into practice. And the God of peace will be with you.
  • Col 2:12 : 12 Having been buried with him in baptism, you were also raised with him through your faith in the working of God, who raised him from the dead.
  • 1 Thess 1:10 : 10 And to wait for His Son from heaven, whom He raised from the dead—Jesus, who rescues us from the coming wrath.
  • 1 Thess 5:23 : 23 Now may the God of peace Himself sanctify you entirely, and may your whole spirit, soul, and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
  • 2 Thess 3:16 : 16 Now may the Lord of peace Himself give you peace always, in every way. The Lord be with all of you.
  • Heb 9:16-17 : 16 For where there is a will, it must be established that the death of the one who made it has occurred. 17 For a will takes effect only when someone has died; it is not in force as long as the one who made it is alive.
  • Heb 9:20 : 20 saying, 'This is the blood of the covenant that God has commanded you to follow.'