Verse 4
For the children of Israel will live many days without a king or prince, without sacrifice or sacred pillar, and without ephod or household idols.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For i mange dager skal Israels barn være uten konge og uten leder, uten offer og uten gudebilder, uten prestehåndledd og husguder.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For Israels barn skal bli værende i mange dager uten konge, uten fyrste, uten offer, uten billedstøtte, uten efod og uten terafim.
Norsk King James
For Israels barn skal bo mange dager uten konge, uten prins, uten offer, uten bildekultur, uten prestehjelp, og uten terafim.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For Israels barn skal være mange dager uten konge og uten fyrste, uten offer og uten støtte, uten livkjortel og uten bilder.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For i mange dager skal Israels barn være uten konge og uten fyrste, uten ofre og uten steiner, uten efod og husguder.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For Israels barn skal bli værende i mange dager uten konge og uten fyrste, uten offer, uten billedstøtte, uten prestekappe og uten husguder.
o3-mini KJV Norsk
For Israels barn skal leve i mange dager uten en konge, uten en fyrste, uten et offer, uten et bilde, uten et efod og uten terafimer.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For Israels barn skal bli værende i mange dager uten konge og uten fyrste, uten offer, uten billedstøtte, uten prestekappe og uten husguder.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For i mange dager skal Israels barn være uten konge og uten høvding, uten offer og uten minnestein, uten efod og husguder.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For i mange dager skal Israels barn være uten konge, uten fyrste, uten offer, uten minnestøtte, uten efod og husguder.
Original Norsk Bibel 1866
Thi Israels Børn skulle blive mange Dage uden Konge og uden Fyrste, og uden Offer og uden Støtte, og uden Livkjortel og (uden) Billeder.
King James Version 1769 (Standard Version)
For the children of Israel shall abide many days witut a king, and witut a prince, and witut a sacrifice, and witut an image, and witut an epd, and witut teraphim:
KJV 1769 norsk
For Israels barn skal vente i mange dager uten konge, uten fyrste, uten offer, uten billedstøtte, uten efod og uten husguder.
KJV1611 - Moderne engelsk
For the children of Israel shall remain many days without a king, without a prince, without a sacrifice, without a pillar, without an ephod, and without household gods.
King James Version 1611 (Original)
For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim:
Norsk oversettelse av Webster
For Israels barn skal være i mange dager uten konge og uten fyrste, uten offer og uten hellige steiner, uten efod eller husguder.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For i mange dager skal Israels barn være uten konge, uten fyrste, uten offer, uten minnesten, uten efod og husguder.
Norsk oversettelse av ASV1901
For Israels barn skal leve mange dager uten konge, uten fyrste, uten offer, uten steinstøtte, uten efod og terafim.
Norsk oversettelse av BBE
For Israels barn skal i lang tid være uten konge og uten fyrste, uten offergaver og uten steinhelligdommer, uten presteklær eller avguder.
Coverdale Bible (1535)
Thus the childre of Israel shal syt a greate whyle without kinge and prynce, without offerynge and aulter, without prest and reuelacion.
Geneva Bible (1560)
For the children of Israel shall remaine many dayes without a King & without a prince, and without an offering, and without an image, and without an Ephod and without Teraphim.
Bishops' Bible (1568)
For the chyldren of Israel shall sit a great whyle without kyng, without prince, without sacrifice, without image, without Ephod, and without Theraphim.
Authorized King James Version (1611)
For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and [without] teraphim:
Webster's Bible (1833)
For the children of Israel shall abide many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without sacred stone, and without ephod or idols.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For many days remain do the sons of Israel without a king, and there is no prince, and there is no sacrifice, and there is no standing pillar, and there is no ephod and teraphim.
American Standard Version (1901)
For the children of Israel shall abide many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without pillar, and without ephod or teraphim:
Bible in Basic English (1941)
For the children of Israel will for a long time be without king and without ruler, without offerings and without pillars, and without ephod or images.
World English Bible (2000)
For the children of Israel shall live many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without sacred stone, and without ephod or idols.
NET Bible® (New English Translation)
For the Israelites must live many days without a king or prince, without sacrifice or sacred fertility pillar, without ephod or idols.
Referenced Verses
- Judg 17:5 : 5 Now this man Micah had a shrine, and he made an ephod and household idols, and he consecrated one of his sons to become his priest.
- Gen 31:19 : 19 Meanwhile, Laban had gone to shear his sheep, and Rachel stole her father’s household idols.
- Exod 28:4 : 4 These are the garments they shall make: a breastpiece, an ephod, a robe, a finely woven tunic, a turban, and a sash. They are to make these holy garments for your brother Aaron and his sons, so they may serve me as priests.
- 1 Sam 23:9 : 9 When David learned that Saul was plotting harm against him, he said to Abiathar the priest, "Bring the ephod here."
- 2 Chr 15:2 : 2 He went out to meet Asa and said to him, 'Listen to me, Asa, and all Judah and Benjamin! The LORD is with you when you are with Him. If you seek Him, He will be found by you; but if you forsake Him, He will forsake you.'
- Dan 12:11 : 11 From the time the daily sacrifice is taken away and the abomination that causes desolation is set up, there will be one thousand two hundred and ninety days.
- Dan 9:27 : 27 He will confirm a covenant with many for one week, but in the middle of the week, he will put an end to sacrifice and offering. And on the wing of abominations will come one who makes desolate, until the decreed destruction is poured out on the desolator.
- Judg 8:27 : 27 Gideon made the gold into an ephod, which he placed in Ophrah, his hometown. All Israel prostituted themselves by worshiping it there, and it became a snare to Gideon and his family.
- Dan 11:31 : 31 Forces from him will rise up and desecrate the sanctuary fortress. They will abolish the daily sacrifice and set up the abomination of desolation.
- Hos 2:11 : 11 Therefore, I will take back my grain in its time and my new wine in its season. I will remove my wool and flax, which were to cover her nakedness.
- Hos 10:1-3 : 1 Israel is a luxuriant vine that yields its fruit. The more abundant his fruit, the more altars he built. The richer his land, the more he adorned sacred pillars. 2 Their hearts are divided; now they must bear their guilt. He will tear down their altars and destroy their sacred pillars. 3 Now they will say, 'We have no king, for we did not fear the LORD. And as for the king, what could he do for us?
- Hos 13:11 : 11 I gave you a king in my anger, and I took him away in my wrath.
- Mic 5:11-14 : 11 I will remove sorceries from your hand, and you will have no more soothsayers. 12 I will destroy your carved images and your sacred stones from among you, and you will no longer bow down to the work of your hands. 13 I will uproot your Asherah poles from among you and demolish your cities. 14 In anger and wrath, I will execute vengeance on the nations that have not obeyed.
- Zech 13:2 : 2 On that day, declares the LORD of hosts, I will remove the names of the idols from the land, and they will no longer be remembered. Moreover, I will eliminate the false prophets and the spirit of impurity from the land.
- Matt 24:1-2 : 1 As Jesus was leaving the temple and walking away, his disciples came to him to show him the temple buildings. 2 Jesus said to them, 'Do you see all these things? Truly, I tell you, not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.'
- Luke 21:24 : 24 They will fall by the edge of the sword and be taken as captives to all nations. Jerusalem will be trampled by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
- John 19:15 : 15 But they shouted, "Take him away! Take him away! Crucify him!" Pilate said to them, "Shall I crucify your king?" The chief priests answered, "We have no king but Caesar."
- Acts 6:13-14 : 13 They presented false witnesses who said, 'This man never stops speaking blasphemous words against this holy place and the law.' 14 For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs Moses handed down to us.
- Heb 10:26 : 26 For if we deliberately keep on sinning after we have received the knowledge of the truth, no sacrifice for sins is left,
- Isa 19:19-20 : 19 In that day, there will be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a monument to the LORD on its border. 20 It will be a sign and a witness to the LORD of Hosts in the land of Egypt. When they cry out to the LORD because of their oppressors, He will send them a savior and defender, and He will rescue them.
- Jer 15:4-5 : 4 I will make them an object of horror to all the kingdoms of the earth because of Manasseh son of Hezekiah, king of Judah, for what he did in Jerusalem. 5 Who will have pity on you, Jerusalem? Who will mourn for you? Who will turn aside to ask how you are?
- Ezek 20:32 : 32 What you have in mind will never happen. You say, 'We will be like the nations, like the peoples of the world, who serve wood and stone.'
- Ezek 21:21 : 21 Unite yourself for the blow, turn to the right, and move to the left, whichever direction your edges are appointed.
- Dan 8:11-13 : 11 It even set itself up to be as great as the commander of the army of the LORD; it took away the daily sacrifice from him, and the place of his sanctuary was thrown down. 12 Because of rebellion, the army was given over to the horn along with the daily sacrifice. It cast truth to the ground and succeeded in whatever it did. 13 Then I heard a holy one speaking, and another holy one said to the one speaking, 'How long will it take for the vision to be fulfilled—the vision concerning the daily sacrifice, the rebellion that causes desolation, and the surrender of the sanctuary and the host to be trampled underfoot?'
- 1 Sam 30:7 : 7 David said to Abiathar the priest, the son of Ahimelech, "Bring me the ephod." So Abiathar brought the ephod to David.
- 2 Sam 6:14 : 14 David, wearing a linen ephod, danced with all his might before the LORD.
- 2 Kgs 23:24 : 24 Josiah also removed the mediums, spiritists, household idols, images, and all the detestable things that were seen in the land of Judah and in Jerusalem. He did this to fulfill the words of the law written in the book that Hilkiah the priest had found in the house of the LORD.
- Lev 8:7 : 7 He put the tunic on Aaron, tied the sash around him, clothed him with the robe, and placed the ephod on him. He tied the skillfully woven band of the ephod around him, securing it in place.
- Gen 49:10 : 10 'The scepter will not depart from Judah, nor the ruler's staff from between his feet, until he to whom it belongs shall come, and the obedience of the peoples shall be his.'
- Judg 18:17-24 : 17 The five men who had gone to scout the land went inside and took the carved image, the ephod, the household gods, and the cast idol, while the priest stood at the entrance of the gate with the six hundred armed men. 18 When they entered Micah's house and took the carved image, the ephod, the household gods, and the cast idol, the priest said to them, 'What are you doing?' 19 They answered him, 'Be quiet! Put your hand over your mouth and come with us. Be a father and a priest to us. Isn’t it better for you to be a priest for a tribe and a clan in Israel rather than for one man's household?' 20 The priest was glad in his heart. He took the ephod, the household gods, and the carved image and went along with the people. 21 They turned and left, placing the children, the livestock, and their goods in front of them. 22 When they had gone some distance from Micah’s house, the men who lived near Micah gathered together and overtook the Danites. 23 They called out to the Danites, who turned to face them, and said to Micah, 'What’s the matter with you, that you have called your men together?' 24 Micah replied, 'You’ve taken my gods that I made and my priest and gone away! What else do I have? How can you ask me, “What’s the matter with you?”'
- 1 Sam 2:18 : 18 But Samuel was ministering before the LORD—a boy wearing a linen ephod.
- 1 Sam 14:3 : 3 Ahijah, the son of Ahitub, brother of Ichabod—son of Phinehas, the son of Eli, the priest of the Lord in Shiloh—was wearing an ephod. But the people did not know that Jonathan had gone.
- 1 Sam 21:9 : 9 David asked Ahimelech, 'Don’t you have a spear or a sword here? I haven’t brought my sword or any other weapon, because the king’s mission was urgent.'
- 1 Sam 22:18 : 18 The king then commanded Doeg, 'Turn and strike down the priests!' So Doeg the Edomite turned and struck them down. That day he killed eighty-five men who wore the linen ephod.
- 1 Sam 23:6 : 6 Now when Abiathar son of Ahimelech fled to David at Keilah, he brought the ephod with him.