Verse 1
On that day, you will say, "I will praise you, LORD, for even though you were angry with me, your anger has turned away, and you have comforted me."
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Den dagen skal du si: «Jeg takker deg, HERRE, for selv om du var vred på meg, har du nå snudd din vrede bort fra meg, og du har trøstet meg.»
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
På den dagen skal du si: O HERRE, jeg vil prise deg. Selv om du var harm på meg, har din vrede opphørt, og du har trøstet meg.
Norsk King James
Og på den dagen skal du si: O HERRE, jeg vil prise deg; men selv om du var sint på meg, har du fjernet din vrede, og du har gitt meg stor trøst.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den dagen skal du si: Jeg vil takke deg, Herre, fordi du var sint på meg, men nå har du vendt bort din vrede, og du trøster meg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den dagen skal du si: «Jeg vil takke deg, Herre, for du var vred på meg, men din vrede har vendt seg bort, og du har trøstet meg.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
På den dagen skal du si: O Herre, jeg vil prise deg. Selv om du var harm på meg, har din vrede vendt seg bort, og du har trøstet meg.
o3-mini KJV Norsk
Og på den dagen skal du si: Herre, jeg vil prise deg. Selv om du var sint på meg, har din vrede vendt seg bort, og du trøstet meg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
På den dagen skal du si: O Herre, jeg vil prise deg. Selv om du var harm på meg, har din vrede vendt seg bort, og du har trøstet meg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
På den dagen skal du si: «Jeg vil takke deg, HERRE, for du var sint på meg, men din vrede vendte seg bort og du trøstet meg.»
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og du skal si på den dagen: Jeg takker deg, Herre, for du var vred på meg; din vrede er vendt bort, og du har trøstet meg.
Original Norsk Bibel 1866
Og du skal sige paa den samme Dag: Jeg vil takke dig, Herre! at du haver været vred paa mig, (men) din Vrede er bortvendt, og du trøster mig.
King James Version 1769 (Standard Version)
And in that day thou shalt say, O LORD, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.
KJV 1769 norsk
På den dagen skal du si: Herre, jeg vil prise deg. Selv om du var sint på meg, har vreden din vendt seg bort, og du har trøstet meg.
KJV1611 - Moderne engelsk
And in that day you shall say, O LORD, I will praise you: though you were angry with me, your anger is turned away, and you comforted me.
King James Version 1611 (Original)
And in that day thou shalt say, O LORD, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.
Norsk oversettelse av Webster
Den dagen skal du si: "Jeg vil takke deg, Yahweh; for selv om du var sint på meg, har din vrede vendt seg bort, og du trøster meg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og på den dagen skal du si: 'Jeg takker deg, Herre, for selv om du var vred på meg, har din vrede vendt seg bort, og du trøster meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
På den dagen skal du si: Jeg vil takke deg, Herre; for selv om du var vred på meg, har din vrede vendt seg bort, og du trøster meg.
Norsk oversettelse av BBE
På den dagen skal du si: Jeg vil prise deg, Herre; for selv om du var sint på meg, har din vrede vendt seg bort, og jeg er blitt trøstet.
Coverdale Bible (1535)
So that then thou shalt saye: O LORDE, I thanke the, for thou wast displeased at me, but thou hast refrayned thy wrath, and hast mercy vpon me.
Geneva Bible (1560)
And thou shalt say in that day, O Lorde, I will prayse thee: though thou wast angrie with me, thy wrath is turned away, and thou comfortest me.
Bishops' Bible (1568)
And in that day thou shalt say, O Lorde I wyll prayse thee, for thou wast displeased at me: but refrayne thou from thy wrath, and comfort me.
Authorized King James Version (1611)
¶ And in that day thou shalt say, O LORD, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.
Webster's Bible (1833)
In that day you will say, "I will give thanks to you, Yahweh; for though you were angry with me, your anger has turned away and you comfort me.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And thou hast said in that day: `I thank thee, O Jehovah, Though Thou hast been angry with me, Turn back doth Thine anger, And Thou dost comfort me.
American Standard Version (1901)
And in that day thou shalt say, I will give thanks unto thee, O Jehovah; for though thou wast angry with me, thine anger is turned away and thou comfortest me.
Bible in Basic English (1941)
And in that day you will say I will give praise to you, O Lord; for though you were angry with me, your wrath is turned away, and I am comforted.
World English Bible (2000)
In that day you will say, "I will give thanks to you, Yahweh; for though you were angry with me, your anger has turned away and you comfort me.
NET Bible® (New English Translation)
At that time you will say:“I praise you, O LORD, for even though you were angry with me, your anger subsided, and you consoled me.
Referenced Verses
- Isa 25:1 : 1 O LORD, you are my God; I will exalt you and praise your name, for you have done wonderful things, plans formed long ago in perfect faithfulness.
- Ps 30:5 : 5 Sing praises to the LORD, you His faithful ones, and give thanks to His holy name.
- Isa 54:8 : 8 In a surge of anger I hid my face from you for a moment, but with everlasting kindness I will have compassion on you, says the Lord, your Redeemer.
- Isa 40:1-2 : 1 Comfort, comfort my people, says your God. 2 Speak tenderly to Jerusalem and proclaim to her that her hard service is completed, that her sin has been paid for, for she has received from the Lord's hand double for all her sins.
- Isa 49:13 : 13 Sing, O heavens, rejoice, O earth, and break out into singing, O mountains! For the Lord has comforted His people and will have compassion on His afflicted ones.
- Isa 51:3 : 3 For the Lord comforts Zion; He comforts all her ruins. He will make her wilderness like Eden, her desert like the garden of the Lord. Joy and gladness will be found in her, thanksgiving and the sound of singing.
- Deut 30:1-3 : 1 When all these things come upon you—the blessing and the curse that I have set before you—and you call them to mind among all the nations where the LORD your God has driven you, 2 and you return to the LORD your God and obey His voice with all your heart and soul, you and your children, according to all that I command you today, 3 then the LORD your God will restore your fortunes and have compassion on you. He will gather you again from all the peoples where the LORD your God has scattered you.
- Isa 57:15-18 : 15 For this is what the high and exalted One says—he who lives forever, whose name is holy: 'I dwell in a high and holy place, but also with the one who is contrite and lowly in spirit, to revive the spirit of the lowly and to revive the heart of the contrite.' 16 I will not accuse forever, nor will I always be angry, for then the spirit would faint before me—the breath of life that I created. 17 Because of their sinful greed, I was angry; I struck them and turned away in anger, yet they continued in their willful ways. 18 I have seen their ways, but I will heal them; I will guide them and restore comfort to them and to those who mourn for them.
- Isa 60:18-19 : 18 Violence will no longer be heard in your land, nor ruin or destruction within your borders. You will name your walls Salvation and your gates Praise. 19 The sun will no longer be your light by day, nor the brightness of the moon shine on you, for the Lord will be your everlasting light, and your God will be your glory.
- Isa 66:13 : 13 As a mother comforts her child, so I will comfort you; and you will be comforted in Jerusalem.
- Jer 31:18-20 : 18 I have surely heard Ephraim’s lamenting: 'You disciplined me, and I was disciplined, like an untrained calf. Restore me, and I will return, for you are the LORD my God.' 19 After I turned away, I repented; after I came to understand, I struck my thigh in grief. I was ashamed and humiliated because I bore the disgrace of my youth. 20 Is Ephraim my dear son, my precious child? For as often as I speak against him, I still remember him. Therefore, my heart yearns for him; I will surely have mercy on him, declares the LORD.
- Ezek 39:24-29 : 24 I dealt with them according to their uncleanness and their transgressions, and I hid my face from them. 25 Therefore, this is what the Lord GOD says: Now I will restore the fortunes of Jacob and have compassion on the whole house of Israel, and I will be zealous for my holy name. 26 They will forget their shame and all the unfaithfulness they committed against me when they live securely in their land with no one to make them afraid. 27 When I bring them back from the nations and gather them from the lands of their enemies, I will show my holiness through them in the sight of many nations. 28 Then they will know that I am the LORD their God when I send them into exile among the nations and gather them back into their land, leaving none behind. 29 And I will no longer hide my face from them, for I have poured out my Spirit on the house of Israel, declares the Sovereign LORD.
- Hos 6:1 : 1 Come, let us return to the LORD. For He has torn us, but He will heal us; He has struck us down, but He will bind us up.
- Hos 11:8 : 8 How can I give you up, Ephraim? How can I surrender you, Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? My heart is changed within Me; My compassion grows warm and tender.
- Hos 14:4-9 : 4 Assyria cannot save us; we will not ride on horses. We will no longer call what we have made with our hands 'our gods.' In you the orphan finds mercy. 5 I will heal their waywardness and love them freely, for my anger has turned away from them. 6 I will be like the dew to Israel; he will blossom like a lily and take root like the cedars of Lebanon. 7 His branches will spread out; his beauty will be like the olive tree, and his fragrance like the cedars of Lebanon. 8 Those who live in his shade will return; they will flourish like grain, blossom like the vine, and their fame will be like the wine of Lebanon. 9 Ephraim, what more have I to do with idols? I will answer him and care for him. I am like a flourishing cypress; your fruit comes from me.
- Zech 14:9 : 9 The Lord will be King over all the earth. On that day the Lord will be one, and His name one.
- Zech 14:20 : 20 On that day, the bells of the horses will be inscribed with 'Holy to the Lord,' and the pots in the house of the Lord will be like the sacred bowls in front of the altar.
- Rom 11:15 : 15 For if their rejection brought reconciliation to the world, what will their acceptance be but life from the dead?
- Rev 15:3-4 : 3 And they sang the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying: "Great and marvelous are your works, Lord God Almighty; just and true are your ways, King of the saints." 4 "Who will not fear you, Lord, and glorify your name? For you alone are holy. All nations will come and worship before you, for your righteous acts have been revealed."
- Ps 34:1-9 : 1 By David, when he changed his behavior before Abimelech, who drove him out, and he went away. 2 I will bless the Lord at all times; His praise will always be on my lips. 3 My soul will boast in the Lord; the humble will hear and be glad. 4 Magnify the Lord with me, and let us exalt His name together. 5 I sought the Lord, and He answered me, and delivered me from all my fears. 6 They looked to Him and were radiant, and their faces were not ashamed. 7 This poor man cried, and the Lord heard him, and saved him from all his troubles. 8 The angel of the Lord encamps around those who fear Him, and He delivers them. 9 Taste and see that the Lord is good; blessed is the one who takes refuge in Him. 10 Fear the Lord, you His holy ones, for those who fear Him lack nothing. 11 Young lions may grow weak and hungry, but those who seek the Lord lack no good thing. 12 Come, my children, and listen to me; I will teach you the fear of the Lord. 13 Who is the person who desires life and loves many days to see good? 14 Keep your tongue from evil and your lips from speaking deceit. 15 Turn away from evil and do good; seek peace and pursue it. 16 The eyes of the Lord are on the righteous, and His ears are open to their cry. 17 The face of the Lord is against those who do evil, to cut off their memory from the earth. 18 The righteous cry out, and the Lord hears them; He delivers them from all their troubles. 19 The Lord is near to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit. 20 Many are the troubles of the righteous, but the Lord delivers him from them all. 21 He protects all his bones; not one of them is broken. 22 Evil will slay the wicked, and those who hate the righteous will be condemned.
- Ps 67:1-4 : 1 For the choir director, with stringed instruments: a psalm, a song. 2 May God be gracious to us and bless us, and may He make His face shine upon us. Selah. 3 So that Your way may be known on the earth, Your salvation among all nations. 4 Let the peoples praise You, O God; let all the peoples praise You.
- Ps 69:34-36 : 34 For the LORD hears the needy and does not despise his prisoners. 35 Let the heavens and the earth praise Him, the seas and everything that moves in them. 36 For God will save Zion and build the cities of Judah. They will dwell there and possess it.
- Ps 72:15-19 : 15 May he live, and may gold from Sheba be given to him. May people pray for him continually and bless him all day long. 16 May there be an abundance of grain in the land, flourishing on the tops of the mountains. May its fruit wave like Lebanon, and may people flourish in the cities like the grass of the earth. 17 May his name endure forever; as long as the sun shines, may his name be continued. All nations will be blessed through him, and they will call him blessed. 18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds. 19 Blessed be his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.
- Ps 85:1-3 : 1 For the choir director: A psalm of the sons of Korah. 2 LORD, you have shown favor to your land; you have restored the fortunes of Jacob. 3 You have forgiven the iniquity of your people and covered all their sins. Selah.
- Ps 149:6-9 : 6 May the high praises of God be in their throats and a two-edged sword in their hands, 7 to execute vengeance on the nations and punishments on the peoples, 8 to bind their kings with chains and their nobles with iron shackles, 9 to carry out the judgment written against them. This is the glory of all His faithful ones. Praise the LORD!
- Isa 2:11 : 11 The haughty eyes of mankind will be brought low, and humanity's pride will be humbled. The Lord alone will be exalted on that day.
- Isa 25:9 : 9 In that day it will be said: ‘Surely this is our God; we trusted in him, and he saved us. This is the LORD; we trusted in him. Let us rejoice and be glad in his salvation.’
- Isa 26:1 : 1 On that day, this song will be sung in the land of Judah: 'We have a strong city; salvation will God set as walls and ramparts.'
- Isa 27:1-3 : 1 On that day, the LORD will punish with his fierce, great, and strong sword Leviathan, the fleeing serpent, Leviathan, the twisting serpent, and he will kill the sea monster that is in the sea. 2 On that day, sing of a delightful vineyard! 3 I, the LORD, am its keeper; I water it continually. I watch over it day and night so that no one will harm it.
- Isa 27:12-13 : 12 On that day, the LORD will thresh from the flowing stream of the Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, Israelites, will be gathered one by one. 13 On that day, a great trumpet will be blown, and those who were lost in the land of Assyria and those who were scattered in the land of Egypt will come and worship the LORD on the holy mountain in Jerusalem.
- Isa 35:10 : 10 The redeemed of the Lord will return and come to Zion with singing. Everlasting joy will crown their heads; they will obtain joy and gladness, and sorrow and sighing will flee away.
- Isa 10:25 : 25 For in just a little while, my indignation against you will end, and my anger will be directed to their destruction.
- Isa 11:10-11 : 10 In that day, the root of Jesse will stand as a signal for the peoples. The nations will seek him, and his resting place will be glorious. 11 In that day, the Lord will reach out his hand a second time to reclaim the remnant of his people who are left from Assyria, Egypt, Pathros, Cush, Elam, Shinar, Hamath, and the islands of the sea.
- Isa 11:16 : 16 There will be a highway for the remnant of His people who remain from Assyria, as there was for Israel when they came up from the land of Egypt.
- Isa 14:3 : 3 On the day the LORD gives you rest from your pain, your turmoil, and the harsh labor imposed on you,
- Isa 10:4 : 4 There will be nothing left but to bow down among prisoners or fall among the slain. Yet for all this, His anger has not turned away, and His hand is still stretched out.
- Rev 19:1-7 : 1 After these things, I heard a loud voice of a great multitude in heaven, saying, 'Hallelujah! Salvation, glory, honor, and power belong to our Lord God.' 2 For His judgments are true and just; He has judged the great prostitute who corrupted the earth with her immorality, and He has avenged the blood of His servants on her. 3 And again they said, 'Hallelujah! The smoke from her rises forever and ever.' 4 The twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who sits on the throne, saying, 'Amen. Hallelujah!' 5 Then a voice came from the throne, saying, 'Praise our God, all His servants and those who fear Him, both the small and the great.' 6 Then I heard what sounded like the voice of a great multitude, like the sound of many waters and like the sound of mighty thunder, saying, 'Hallelujah! For the Lord God Almighty reigns.' 7 Let us rejoice and be glad, and give Him glory, because the marriage of the Lamb has come, and His bride has prepared herself.