Verse 10
Behold, I have refined you, but not as silver; I have tested you in the furnace of affliction.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Se, jeg har renset deg, men ikke som sølv; jeg har prøvd deg i lidelsens ild.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Se, jeg har prøvd deg, men ikke som sølv; jeg har utvalgt deg i lidelsens smelteovn.
Norsk King James
Se, jeg har renset deg, men ikke med sølv; jeg har valgt deg i lidelsens ild.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Se, jeg har renset deg, men ikke som sølv, jeg har utvalgt deg i lidelsens ovn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Se, jeg har prøvd deg, men ikke som sølv, jeg har prøvd deg i lidelsens smelteovn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Se, jeg har renset deg, men ikke som sølv; jeg har valgt deg i lidelsens ovn.
o3-mini KJV Norsk
Se, jeg har renset deg, men ikke med sølv; jeg har utvalgt deg i lidelsens smelteovn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Se, jeg har renset deg, men ikke som sølv; jeg har valgt deg i lidelsens ovn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Se, jeg har renset deg, men ikke som sølv; jeg har prøvd deg i lidelsens ovn.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Se, jeg har renset deg, men ikke som sølv; jeg har prøvet deg i lidelsens ovn.
Original Norsk Bibel 1866
See, jeg haver luttret dig, dog ikke som Sølv, jeg haver udvalgt dig i Elendigheds Ovn.
King James Version 1769 (Standard Version)
Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
KJV 1769 norsk
Se, jeg har renset deg, men ikke med sølv; jeg har utvalgt deg i lidelsens ovn.
KJV1611 - Moderne engelsk
Behold, I have refined you, but not with silver; I have chosen you in the furnace of affliction.
King James Version 1611 (Original)
Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
Norsk oversettelse av Webster
Se, jeg har prøvet deg, men ikke som sølv; jeg har utvalgt deg i lidelsens smelteovn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Se, jeg har renset deg, men ikke som sølv, jeg har prøvd deg i lidelsens smelteovn.
Norsk oversettelse av ASV1901
Se, jeg har lutret deg, men ikke som sølv; jeg har utvalgt deg i lidelsens smelteovn.
Norsk oversettelse av BBE
Se, jeg har prøvet deg som sølv; jeg har satt deg på prøve gjennom trengselens ild.
Coverdale Bible (1535)
Beholde I haue pourged the, and not for moneye. I haue chosen the in the fyre of pouerte,
Geneva Bible (1560)
Behold, I haue fined thee, but not as siluer: I haue chosen thee in the fornace of affliction.
Bishops' Bible (1568)
Beholde I haue purged thee, yet not as siluer, I haue chosen thee in the fire of affliction.
Authorized King James Version (1611)
Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
Webster's Bible (1833)
Behold, I have refined you, but not as silver; I have chosen you in the furnace of affliction.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Lo, I have refined thee, and not with silver, I have chosen thee in a furnace of affliction.
American Standard Version (1901)
Behold, I have refined thee, but not as silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
Bible in Basic English (1941)
See, I have been testing you for myself like silver; I have put you through the fire of trouble.
World English Bible (2000)
Behold, I have refined you, but not as silver; I have chosen you in the furnace of affliction.
NET Bible® (New English Translation)
Look, I have refined you, but not as silver; I have purified you in the furnace of misery.
Referenced Verses
- Deut 4:20 : 20 But the LORD has taken you and brought you out of the iron furnace, out of Egypt, to be a people of His inheritance, as you are today.
- Jer 9:7 : 7 Their tongues are a sharpened arrow; deceit pours from their mouths. They speak peace to their neighbor, but in their hearts, they set up an ambush.
- Job 23:10 : 10 But he knows the way that I take; when he has tested me, I will come forth as gold.
- Ps 66:10 : 10 For You, God, have tested us; You have refined us like silver is refined.
- Prov 17:3 : 3 A crucible for silver and a furnace for gold, but the Lord tests hearts.
- Ezek 22:18-22 : 18 Son of man, the house of Israel has become dross to me; all of them are bronze, tin, iron, and lead inside a furnace—they are the dross of silver. 19 Therefore, this is what the Sovereign LORD says: Because all of you have become dross, I am going to gather you into Jerusalem. 20 Just as silver, bronze, iron, lead, and tin are gathered into a furnace to be melted with fire, so I will gather you in my anger and wrath, and I will deposit you there and melt you. 21 I will gather you together and blow on you with the fire of my wrath, and you will be melted in it. 22 As silver is melted in a furnace, so you will be melted in it, and you will know that I, the LORD, have poured out my wrath upon you.
- 1 Pet 1:7 : 7 so that the tested genuineness of your faith—more valuable than gold that perishes though refined by fire—may result in praise, glory, and honor at the revelation of Jesus Christ.
- 1 Pet 4:12 : 12 Dear friends, do not be surprised at the fiery ordeal that has come on you to test you, as though something strange were happening to you.
- Rev 3:19 : 19 Those whom I love I rebuke and discipline. So be earnest and repent.
- Zech 13:8-9 : 8 In all the land, declares the LORD, two-thirds will be cut off and perish, but one-third will be left in it. 9 This third I will bring through the fire; I will refine them like silver and test them like gold. They will call on My name, and I will answer them. I will say, ‘They are My people,’ and they will say, ‘The LORD is our God.’
- Mal 3:2-3 : 2 3 He will sit as a refiner and purifier of silver, purifying the Levites and refining them like gold and silver, so they may bring offerings to the Lord in righteousness.
- Heb 12:10-11 : 10 Our earthly fathers disciplined us for a few days as they thought best; but God disciplines us for our good, so that we may share in His holiness. 11 No discipline seems pleasant at the time, but painful. Later on, however, it produces a harvest of righteousness and peace for those who have been trained by it.
- Isa 1:25-26 : 25 I will turn My hand against you; I will thoroughly purify your dross as with lye and remove all your impurities. 26 I will restore your judges as at the beginning, and your counselors as at the start. Afterward, you will be called the City of Righteousness, the Faithful City.
- Ezek 20:38 : 38 I will purge you of those who rebel and transgress against me. Even though I bring them out from the land where they are living, they will not enter the land of Israel. Then you will know that I am the LORD.
- 1 Kgs 8:51 : 51 for they are Your people and Your inheritance, whom You brought out of Egypt, out of the iron-smelting furnace.