Verse 12
For you will not leave in haste or go in flight; for the LORD goes before you, and the God of Israel will be your rear guard.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For dere skal ikke komme ut i hast, og dere skal ikke flykte; for Herren går foran dere, og Israels Gud er deres beskytter.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For dere skal ikke gå ut i hast, heller ikke flykte: for Herren vil gå foran dere, og Israels Gud vil være deres beskytter.
Norsk King James
For dere skal ikke gå ut med hast, heller ikke dra bort i flukt; for Herren skal gå foran dere; og Israels Gud skal være deres beskytter.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For dere skal ikke dra ut i hast, heller ikke flykte; for Herren går foran dere, og Israels Gud vil være deres bakvakt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For dere skal ikke dra ut i hast, og dere skal ikke flykte, for Herren vil gå foran dere, og Israels Gud vil være deres bakvakt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For dere skal ikke dra ut i hast, ei heller flykte, for Herren vil gå foran dere, og Israels Gud vil være deres beskytter.
o3-mini KJV Norsk
For dere skal ikke stikke av i hast eller flykte; for Herren går foran dere, og Israels Gud skal være deres belønning.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For dere skal ikke dra ut i hast, ei heller flykte, for Herren vil gå foran dere, og Israels Gud vil være deres beskytter.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For dere skal ikke dra ut i hast, og ikke flykte, for Herren går foran dere, og Israels Gud er deres bakvakt.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For dere skal ikke dra ut med hast, og dere skal ikke flykte, for Herren vil gå foran dere, og Israels Gud vil være deres bakvakt.
Original Norsk Bibel 1866
Thi I skulle ikke drage ud med Hast, ei heller gaae bort med Flugt; thi Herren gaaer for eders Ansigt, og Israels Gud skal slutte eders (Hær).
King James Version 1769 (Standard Version)
For ye shall not go out with haste, nor go by flight: for the LORD will go before you; and the God of Israel will be your rereward.
KJV 1769 norsk
For dere skal ikke dra ut i hast, eller flykte; for Herren skal gå foran dere, og Israels Gud skal være deres bakvakt.
KJV1611 - Moderne engelsk
For you shall not go out with haste, nor go by flight: for the LORD will go before you; and the God of Israel will be your rear guard.
King James Version 1611 (Original)
For ye shall not go out with haste, nor go by flight: for the LORD will go before you; and the God of Israel will be your rereward.
Norsk oversettelse av Webster
For dere skal ikke gå ut i hast, og ikke flykte; for Herren vil gå foran dere, og Israels Gud vil være deres bakvakt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For dere skal ikke gå ut i hast, og ikke dra av gårde i flukt, for Herren går foran dere, og Israels Gud samler dere.
Norsk oversettelse av ASV1901
For dere skal ikke gå ut i hast, og dere skal ikke flykte; for Herren går foran dere, og Israels Gud er deres bakvakt.
Norsk oversettelse av BBE
For dere skal ikke gå ut i hast, og dere skal ikke flykte, for Herren skal gå foran dere, og Israels Gud skal komme etter dere for å vokte dere.
Coverdale Bible (1535)
But ye shal not go out with sedicio, ner make haist as they that fle awaye: for the LORDE shal go before you, ad the God of Israel shal kepe the watch.
Geneva Bible (1560)
For ye shall not goe out with haste, nor depart by fleeing away: but the Lorde will goe before you, and the God of Israel will gather you together.
Bishops' Bible (1568)
For ye shall not escape by runnyng, nor by fleeyng away: but the Lorde shall go before you, and the God of Israel shall gather you together.
Authorized King James Version (1611)
For ye shall not go out with haste, nor go by flight: for the LORD will go before you; and the God of Israel [will be] your rereward.
Webster's Bible (1833)
For you shall not go out in haste, neither shall you go by flight: for Yahweh will go before you; and the God of Israel will be your rearward.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For not in haste do ye go out, Yea, with flight ye go not on, For going before you `is' Jehovah, And gathering you `is' the God of Israel!
American Standard Version (1901)
For ye shall not go out in haste, neither shall ye go by flight: for Jehovah will go before you; and the God of Israel will be your rearward.
Bible in Basic English (1941)
For you will not go out suddenly, and you will not go in flight: for the Lord will go before you, and the God of Israel will come after you to keep you.
World English Bible (2000)
For you shall not go out in haste, neither shall you go by flight: for Yahweh will go before you; and the God of Israel will be your rear guard.
NET Bible® (New English Translation)
Yet do not depart quickly or leave in a panic. For the LORD goes before you; the God of Israel is your rear guard.
Referenced Verses
- Isa 58:8 : 8 Then your light will break forth like the dawn, and your healing will quickly appear. Your righteousness will go before you, and the glory of the Lord will be your rear guard.
- Mic 2:13 : 13 The one who breaks through will go before them; they will burst out, pass through the gate, and go out by it. Their king will pass before them, and the LORD will lead the way.
- Isa 45:2 : 2 I will go before you and level the mountains; I will break down the gates of bronze and cut through the bars of iron.
- Exod 14:19-20 : 19 The angel of God, who had been going ahead of Israel's camp, withdrew and moved behind them. The pillar of cloud also moved from in front and stood behind them. 20 It came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel. There was a cloud and darkness, yet it lit up the night, and neither side approached the other all night long.
- Exod 12:11 : 11 This is how you are to eat it: with your cloak tucked into your belt, your sandals on your feet, and your staff in your hand. Eat it in haste; it is the LORD's Passover.
- Exod 12:33 : 33 The Egyptians pressured the people to send them out of the land quickly, for they said, 'We are all going to die!'
- Exod 12:39 : 39 They baked the dough they had brought out of Egypt into unleavened cakes, for it had not risen because they were driven out of Egypt and could not delay, nor had they prepared any provisions for themselves.
- Exod 13:21-22 : 21 By day the LORD went ahead of them in a pillar of cloud to lead them on their way and by night in a pillar of fire to give them light, so that they could travel by day or night. 22 Neither the pillar of cloud by day nor the pillar of fire by night left its place in front of the people.
- Deut 20:4 : 4 For the LORD your God goes with you to fight for you against your enemies and to give you victory.
- Judg 4:14 : 14 Then Deborah said to Barak, "Get up! This is the day the LORD has delivered Sisera into your hand. Has not the LORD gone ahead of you?" So Barak went down from Mount Tabor with ten thousand men following him.
- 1 Chr 14:15 : 15 As soon as you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, move out to battle, for God has gone ahead of you to strike down the Philistine army."
- Isa 28:16 : 16 Therefore this is what the Lord GOD says: 'Behold, I am laying a stone in Zion, a tested stone, a precious cornerstone, a sure foundation. The one who believes will not panic.'
- Exod 14:8 : 8 The LORD hardened the heart of Pharaoh, the king of Egypt, so that he pursued the Israelites, who were marching out boldly.
- Isa 51:14 : 14 The one who is bowed down will soon be set free; he will not die and go down to the pit, nor will he lack bread.
- Num 10:25 : 25 The banner of the camp of Dan, serving as the rear guard for all the camps, set out, according to their divisions, with Ahiezer son of Ammishaddai in command.