Verse 7
You have placed your bed on a high and lofty mountain; there you went up to offer sacrifices.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
På et høyt og stolt fjell har du satt sengen din. Ja, der oppe gikk du for å ofre det slaktede.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
På et høyt og opphøyd fjell har du reist din seng, også der gikk du opp for å ofre et offer.
Norsk King James
På et høyt og storslått fjell har du lagt sengen din; dit gikk du opp for å ofre.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du laget deg et leie på et høyt og hevet fjell; ja, også der gikk du opp for å ofre slaktoffer.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
På et høyt og opphøyet fjell har du satt ditt leie. Også der gikk du opp for å ofre slaktoffer.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
På et høyt og flott fjell har du satt opp ditt leie; også der gikk du opp for å ofre slaktoffer.
o3-mini KJV Norsk
Du har lagt din seng på et høyt og opphøyd fjell, og dit gikk du opp for å bringe fram dine ofre.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
På et høyt og flott fjell har du satt opp ditt leie; også der gikk du opp for å ofre slaktoffer.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
På et høyt og opphøyd fjell satte du ditt leie, også der gikk du opp for å ofre slaktoffer.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
På et høyt og opphøyet fjell har du lagt din seng. Også der har du steget opp for å ofre slaktoffer.
Original Norsk Bibel 1866
Du gjorde dit Leie paa et høit og ophøiet Bjerg; du gik ogsaa derop for at slagte Slagtoffer.
King James Version 1769 (Standard Version)
Upon a lofty and high mountain hast thou set thy bed: even thither wentest thou up to offer sacrifice.
KJV 1769 norsk
På en høy og opphøyd fjell har du gjort i stand din seng: også der oppdro du for å ofre offer.
KJV1611 - Moderne engelsk
On a lofty and high mountain you have set your bed; even there you went up to offer sacrifice.
King James Version 1611 (Original)
Upon a lofty and high mountain hast thou set thy bed: even thither wentest thou up to offer sacrifice.
Norsk oversettelse av Webster
På et høyt og opphøyd fjell har du bygd din seng; der også gikk du opp for å ofre.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
På en høy, opphøyet fjell har du oppreist ditt leie. Også dit gikk du opp for å ofre offer.
Norsk oversettelse av ASV1901
På et høyt og storslått fjell har du satt din seng; opp dit har du også gått for å ofre.
Norsk oversettelse av BBE
Du har lagt din seng på et høyt fjell: der gikk du opp for å gi ditt offer.
Coverdale Bible (1535)
Thou hast made thy bed vpon hie mountaynes, thou wentest vp thither, and there hast thou slayne sacrifices.
Geneva Bible (1560)
Thou hast made thy bed vpon a very hie mountaine: thou wentest vp thither, euen thither wentest thou to offer sacrifice.
Bishops' Bible (1568)
Thou hast made thy bed vpon hye mountaynes, thou wentest vp thyther, and there thou hast slayne sacrifices.
Authorized King James Version (1611)
Upon a lofty and high mountain hast thou set thy bed: even thither wentest thou up to offer sacrifice.
Webster's Bible (1833)
On a high and lofty mountain have you set your bed; there also you went up to offer sacrifice.
Young's Literal Translation (1862/1898)
On a mountain, high and exalted, Thou hast set thy couch, Also thither thou hast gone up to make a sacrifice.
American Standard Version (1901)
Upon a high and lofty mountain hast thou set thy bed; thither also wentest thou up to offer sacrifice.
Bible in Basic English (1941)
You have put your bed on a high mountain: there you went up to make your offering.
World English Bible (2000)
On a high and lofty mountain you have set your bed; there also you went up to offer sacrifice.
NET Bible® (New English Translation)
On every high, elevated hill you prepare your bed; you go up there to offer sacrifices.
Referenced Verses
- Ezek 16:16 : 16 You took your garments and made colorful high places for yourself, and on them, you committed prostitution. Such things should not have happened, nor should they occur.
- Ezek 23:41 : 41 You sat on a glorious couch with a table prepared before it, where you placed my incense and my oil.
- Jer 2:20 : 20 For long ago I broke your yoke and tore off your bonds, but you said, ‘I will not serve!’ Indeed, on every high hill and under every green tree you lay down as a prostitute.
- Jer 3:2 : 2 Lift up your eyes to the barren heights and see. Where have you not been violated? By the roads you sat waiting for lovers, like a nomad in the desert. You have defiled the land with your prostitution and wickedness.
- Jer 3:6 : 6 During the reign of King Josiah, the LORD said to me, "Have you seen what faithless Israel has done? She has gone up on every high hill and under every spreading tree and has prostituted herself there."
- Ezek 16:25 : 25 At the head of every street, you built your high places. You degraded your beauty by spreading your legs to every passerby and multiplied your acts of prostitution.
- Ezek 20:28-29 : 28 When I brought them into the land that I swore to give them, and they saw every high hill and every leafy tree, they offered their sacrifices there, provoked me with their offerings, placed their pleasing aromas, and poured out their drink offerings there. 29 I said to them: What is this high place to which you go? (It is called 'High Place' to this day.)
- Ezek 23:17 : 17 Then the Babylonians came to her, to her bed of love, and defiled her with their lust. After she was defiled by them, she turned away from them in disgust.