Verse 4
They sit among graves and spend the night in secret places; they eat the flesh of pigs, and their pots hold broth of impure things.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De sitter blant gravene og overnatter i skjulte steder; de spiser svinekjøtt og har skåler med uren mat.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De som holder til blant gravene og overnatter i skjulte steder, som spiser svinekjøtt og har gryter med avskyelige ting i sine kar.
Norsk King James
de som oppholder seg blant gravene og hviler i minnesmerker; de som spiser svinekjøtt og har avskyelige retter i karene sine;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Som bor i gravene og holder seg i skjulte steder om natten, som spiser svinekjøtt og har avskyelige retter i sine kar.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De som sitter blant gravene og tilbringer natten på skjulte steder, de som spiser svinekjøtt og har blandinger av uanstendigheter i sine kar.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Som holder til blant gravene og bor i huler, som spiser svinekjøtt, og har en gryte med motbydelige ting i sine kar.
o3-mini KJV Norsk
De ferdes mellom gravene og bor i hugger, og de spiser svinekjøtt mens karene deres er fylt med en suppe av avskyelige ting.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Som holder til blant gravene og bor i huler, som spiser svinekjøtt, og har en gryte med motbydelige ting i sine kar.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De som sitter i gravene og overnatter på de skjulte stedene, spiser svinekjøtt, og i deres kar er en avskyelig buljong.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De som sitter blant gravene og tilbringer natten i skjulte steder, som spiser svinekjøtt og har skåler med avskyelighetssuppe.
Original Norsk Bibel 1866
som boer i Gravene og bliver om Natten i de forvarede (Stæder), som æder Svinekjød og haver vederstyggelige Stykker (Kjød) i deres Kar,
King James Version 1769 (Standard Version)
Which remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels;
KJV 1769 norsk
Som holder til blant gravene, og overnatter i monumenter, som spiser svinekjøtt, og har avskyelig mat i sine kar.
KJV1611 - Moderne engelsk
Who sit among the graves, and spend the night in secret places; who eat pig's flesh, and broth of abominable things is in their vessels;
King James Version 1611 (Original)
Which remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels;
Norsk oversettelse av Webster
som sitter blant gravene og overnatter på hemmelige steder; som spiser svinekjøtt, og har avskyelige retter i sine kar;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De som bor blant gravene og overnatter på hemmelige steder, som spiser svinekjøtt og har avskyelige ting i sine kar.
Norsk oversettelse av ASV1901
De sitter i gravene og tilbringer natten på hemmelige steder. De spiser svinekjøtt, og brygget av stygge ting er i deres kar.
Norsk oversettelse av BBE
Som sitter blant gravene og tilbringer natten på hemmelige steder; som spiser svinekjøtt og har avskyelige ting i sine skåler.
Coverdale Bible (1535)
they lurck amonge the graues, and lie in the dennes all night. They eate swyne flesh, and vnclene broth is in their vessels.
Geneva Bible (1560)
Which remaine among the graues, and lodge in the desarts, which eate swines flesh, and the broth of things polluted are in their vessels.
Bishops' Bible (1568)
They lurke among the groues, and lye in the dennes all night: they eate swines fleshe, and vncleane broth is in their vessels.
Authorized King James Version (1611)
Which remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine's flesh, and broth of abominable [things is in] their vessels;
Webster's Bible (1833)
who sit among the graves, and lodge in the secret places; who eat pig's flesh, and broth of abominable things is in their vessels;
Young's Literal Translation (1862/1898)
Who are dwelling among sepulchres, And lodge in reserved places, Who are eating flesh of the sow, And a piece of abominable things -- their vessels.
American Standard Version (1901)
that sit among the graves, and lodge in the secret places; that eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels;
Bible in Basic English (1941)
Who are seated in the resting-places of the dead, and by night are in the secret places; who take pig's flesh for food, and have the liquid of disgusting things in their vessels.
World English Bible (2000)
who sit among the graves, and lodge in the secret places; who eat pig's flesh, and broth of abominable things is in their vessels;
NET Bible® (New English Translation)
They sit among the tombs and keep watch all night long. They eat pork, and broth from unclean sacrificial meat is in their pans.
Referenced Verses
- Lev 11:7 : 7 And the pig, though it has a divided hoof, completely split, it does not chew the cud; it is unclean to you.
- Isa 66:17 : 17 Those who consecrate and purify themselves to go to the gardens, following one in the center, eating the flesh of pigs, and other detestable things like rats—they will all come to an end together,' declares the Lord.
- Isa 66:3 : 3 The one who slaughters an ox is like one who kills a man; the one who sacrifices a lamb is like one who breaks a dog’s neck; the one who offers a grain offering is like one who offers pig’s blood; the one who offers incense is like one who blesses an idol. They have chosen their own ways and their souls delight in their abominations.
- Exod 23:19 : 19 Bring the best of the firstfruits of your land to the house of the LORD your God. Do not cook a young goat in its mother's milk.
- Exod 34:26 : 26 Bring the best of the firstfruits of your land to the house of the LORD your God. Do not cook a young goat in its mother's milk.
- Ezek 4:14 : 14 Then I said, 'Ah, Lord God, I have never been defiled! From my youth until now, I have never eaten anything that died naturally or was torn by animals. No unclean meat has ever entered my mouth.'
- Matt 8:28 : 28 When He arrived at the other side in the region of the Gadarenes, two demon-possessed men came out from the tombs to meet Him. They were so violent that no one could pass that way.
- Mark 5:2-5 : 2 As Jesus stepped out of the boat, immediately a man with an unclean spirit came out of the tombs to meet Him. 3 This man lived in the tombs, and no one was able to restrain him anymore, not even with chains. 4 He had been bound often with shackles and chains, but he tore the chains apart and smashed the shackles. No one was strong enough to subdue him. 5 Night and day, he would cry out among the tombs and in the mountains, cutting himself with stones.
- Luke 8:27 : 27 When Jesus stepped ashore, He was met by a man from the city who was possessed by demons. For a long time, this man had not worn clothes or lived in a house, but instead lived among the tombs.
- Num 19:11 : 11 Whoever touches the dead body of any person shall be unclean for seven days.
- Num 19:16-20 : 16 Anyone in the open field who touches someone who was killed with a sword, a dead body, a human bone, or a grave shall be unclean for seven days. 17 For the unclean person, they shall take some of the ashes from the burnt purification offering, and fresh water shall be added to them in a container. 18 Then a clean person shall take hyssop, dip it in the water, and sprinkle it on the tent, on all the vessels, on the people who were there, and on anyone who touched a bone, a slain person, a dead body, or a grave. 19 The clean person shall sprinkle the unclean on the third day and on the seventh day. On the seventh day, he shall purify him. Then the one being purified must wash his clothes and bathe in water, and he will be clean by evening. 20 But if someone is unclean and does not purify himself, that person shall be cut off from the assembly because he has defiled the sanctuary of the LORD. The water of purification has not been sprinkled on him; he is unclean.
- Deut 14:3 : 3 You shall not eat any detestable thing.
- Deut 14:8 : 8 And the pig, though it has divided hooves, does not chew the cud; it is unclean for you. You must not eat their meat or touch their carcasses.
- Deut 14:21 : 21 You shall not eat anything that dies naturally. You may give it to the foreigner living in your towns so that he may eat it, or you may sell it to a foreigner. For you are a holy people set apart for the LORD your God. You shall not boil a young goat in its mother’s milk.
- Deut 18:11 : 11 Or one who casts spells, consults a medium or spiritist, or who seeks the dead.