Verse 6
Behold, it is written before me: I will not keep silent, but I will repay; I will pay it back into their laps.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Se, det står skrevet for meg: Jeg vil ikke være stille, men vil gi dem tilbake for deres synder.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Se, det er skrevet foran meg: Jeg vil ikke tie, men jeg vil gjengjelde, ja, gjengjelde i deres favn.
Norsk King James
Se, det står skrevet for mine øyne: Jeg vil ikke være stille, men vil gjengjelde, ja, jeg vil føre deres ugjerninger tilbake over dem,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Se, det er skrevet foran meg; jeg vil ikke tie, men gå til rette, ja, jeg vil gå til rette og betale det tilbake i deres fang.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Se, det er skrevet foran meg: Jeg skal ikke tie, men jeg vil gi tilbake, ja, jeg vil gi tilbake i deres skjød.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Se, det er skrevet foran meg: Jeg vil ikke tie, men jeg vil gjengjelde, ja, gjengjelde i deres fang.
o3-mini KJV Norsk
Se, det står skrevet for meg: Jeg skal ikke tie, men vil sette dere til regnskap, slå dere til slutt i deres innerste vesen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Se, det er skrevet foran meg: Jeg vil ikke tie, men jeg vil gjengjelde, ja, gjengjelde i deres fang.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Se, det er skrevet foran meg; jeg vil ikke forholde meg taus, men jeg vil gi gjengjeld i deres fang.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Se, det er skrevet foran meg: 'Jeg vil ikke tie, men gjengjelde. Jeg vil gjengjelde på deres brystlommer'.
Original Norsk Bibel 1866
See, det er skrevet for mit Ansigt; jeg vil ikke tie, men betale, ja, jeg vil betale det i deres Skjød.
King James Version 1769 (Standard Version)
Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom,
KJV 1769 norsk
Se, det er skrevet foran meg: Jeg vil ikke tie, men vil gjengjelde, ja, gjengjelde dem rett i favnen.
KJV1611 - Moderne engelsk
See, it is written before me: I will not keep silent, but will repay, yes, I will repay into their lap,
King James Version 1611 (Original)
Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom,
Norsk oversettelse av Webster
Se, det er skrevet for mitt ansikt: Jeg vil ikke tie, men vil gi gjengjeld, ja, jeg vil gi gjengjeld i deres fang,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Se, det er skrevet foran meg: 'Jeg vil ikke være stille, men gjengjelde; jeg har gjengjeldt i deres fang.
Norsk oversettelse av ASV1901
Se, det er skrevet foran meg: Jeg vil ikke tie, men vil gjengjelde, ja, jeg vil gjengjelde i deres fang,
Norsk oversettelse av BBE
Se, det er skrevet ned foran meg, sier Herren: Jeg vil ikke holde tilbake min hånd før jeg har gitt straffen,
Coverdale Bible (1535)
Beholde, it is written before my face, & shal not be forgotten, but recopensed. I shal rewarde it them in to their bosome:
Geneva Bible (1560)
Beholde, it is written before me: I wil not keepe silence, but will render it and recompense it into their bosome.
Bishops' Bible (1568)
Beholde, it is written before my face, and shall not be forgotten, but recompenced: I shall rewarde it them into their bosome.
Authorized King James Version (1611)
Behold, [it is] written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom,
Webster's Bible (1833)
Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, yes, I will recompense into their bosom,
Young's Literal Translation (1862/1898)
Lo, it is written before Me: `I am not silent, but have recompensed; And I have recompensed into their bosom,
American Standard Version (1901)
Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, yea, I will recompense into their bosom,
Bible in Basic English (1941)
See, it is recorded before me, says the Lord: I will not keep back my hand, till I have sent punishment,
World English Bible (2000)
"Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, yes, I will recompense into their bosom,
NET Bible® (New English Translation)
Look, I have decreed: I will not keep silent, but will pay them back; I will pay them back exactly what they deserve,
Referenced Verses
- Ps 50:3 : 3 Our God will come and will not be silent; before Him is a consuming fire, and a mighty storm surrounds Him.
- Jer 16:18 : 18 I will first repay them double for their iniquity and their sin, because they have defiled My land with the lifeless forms of their vile images and have filled My inheritance with their abominations.
- Ps 79:12 : 12 Repay our neighbors sevenfold into their own laps the scorn they have hurled at You, Lord.
- Isa 42:14 : 14 For a long time, I have kept silent; I have held my peace and restrained myself. But now, like a woman in labor, I will cry out; I will gasp and pant together.
- Ps 50:21 : 21 These things you have done, and I kept silent; you thought I was like you. But I will rebuke you and lay the case before your eyes.
- Ps 56:8 : 8 In your anger, O God, cast them down. Hold them accountable for their wickedness.
- Exod 17:14 : 14 Then the LORD said to Moses, "Write this as a memorial in a book and recite it to Joshua: 'I will utterly blot out the memory of Amalek from under heaven.'"
- Deut 32:34 : 34 Is it not stored up with Me, sealed in My treasuries?
- Ezek 11:21 : 21 But as for those whose hearts follow their detestable things and their abominations, I will bring their conduct down upon their own heads, declares the Lord God.
- Ezek 22:31 : 31 So I have poured out my indignation upon them, consumed them with the fire of my wrath, and brought their own ways down upon their heads, declares the Sovereign LORD.
- Joel 3:4 : 4 Now, what have you against me, Tyre and Sidon and all the regions of Philistia? Are you repaying me for something I have done? If you are repaying me, I will swiftly and speedily return your recompense upon your own heads.
- Mal 3:16 : 16 Then those who feared the Lord spoke to one another, and the Lord paid attention and listened. A book of remembrance was written before him for those who fear the Lord and honor his name.
- Rev 20:12 : 12 And I saw the dead, both great and small, standing before the throne, and books were opened. Another book was opened, which is the book of life. The dead were judged according to what they had done as recorded in the books.