Verse 11
The word of the LORD came to me: 'What do you see, Jeremiah?' I replied, 'I see a branch of an almond tree.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herrens ord kom til meg og sa: 'Hva ser du, Jeremia?' Og jeg svarte: 'Jeg ser en mandelgren som blomstrer.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herrens ord kom igjen til meg og sa: Jeremia, hva ser du? Og jeg sa: Jeg ser en mandelgrein.
Norsk King James
I tillegg kom Herrens ord til meg og sa: Jeremias, hva ser du? Jeg sa: Jeg ser grener fra et mandeltre.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herrens ord kom til meg: Jeremia, hva ser du? Jeg sa: Jeg ser en mandelstav.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herrens ord kom til meg igjen, og han spurte: «Hva ser du, Jeremia?» Jeg svarte: «Jeg ser en mandelgrein.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herrens ord kom til meg igjen og sa: Jeremia, hva ser du? Jeg sa: Jeg ser en stav av et mandeltre.
o3-mini KJV Norsk
Videre kom HERRENS ord til meg og sa: «Jeremia, hva ser du?» Jeg svarte: «Jeg ser en mandelkvist.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herrens ord kom til meg igjen og sa: Jeremia, hva ser du? Jeg sa: Jeg ser en stav av et mandeltre.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herrens ord kom til meg igjen og sa: «Hva ser du, Jeremia?» Og jeg sa: «Jeg ser en våken stang av mandeltre.»
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herrens ord kom til meg igjen og sa: «Hva ser du, Jeremia?» Jeg svarte: «Jeg ser en gren av et mandeltre.»
Original Norsk Bibel 1866
Og Herrens Ord skede til mig, og han sagde: Jeremias, hvad seer du? og jeg sagde: Jeg seer en Mandelstav.
King James Version 1769 (Standard Version)
Moreover the word of the LORD came unto me, saying, emiah, what seest thou? And I said, I see a rod of an almond tree.
KJV 1769 norsk
Videre kom Herrens ord til meg og sa: Jeremia, hva ser du? Og jeg sa: Jeg ser en stav av et mandeltre.
KJV1611 - Moderne engelsk
Moreover the word of the LORD came to me, saying, Jeremiah, what do you see? And I said, I see a rod of an almond tree.
King James Version 1611 (Original)
Moreover the word of the LORD came unto me, saying, Jeremiah, what seest thou? And I said, I see a rod of an almond tree.
Norsk oversettelse av Webster
Videre kom Herrens ord til meg og sa: Jeremias, hva ser du? Jeg sa: Jeg ser en mandelgren.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herrens ord kom til meg, og sa: Hva ser du, Jeremia? Og jeg sa: Jeg ser en gren av et mandeltre.
Norsk oversettelse av ASV1901
Herrens ord kom til meg igjen, og det lød: Jeremias, hva ser du? Og jeg sa: Jeg ser en mandelgren.
Norsk oversettelse av BBE
Igjen kom Herrens ord til meg, og sa: Jeremia, hva ser du? Og jeg sa: Jeg ser en gren av et mandeltre.
Coverdale Bible (1535)
After this, the LORDE spake vnto me sayenge: Ieremy, what seist thou? And I sayde: I se a wakynge rodde.
Geneva Bible (1560)
After this the worde of the Lord came vnto me, saying, Ieremiah, what seest thou? And I said, I see a rod of an almonde tree.
Bishops' Bible (1568)
After this the Lorde spake vnto me, saying: Ieremie, what seest thou? And I sayd, I see a rod of an Almond tree.
Authorized King James Version (1611)
¶ Moreover the word of the LORD came unto me, saying, Jeremiah, what seest thou? And I said, I see a rod of an almond tree.
Webster's Bible (1833)
Moreover the word of Yahweh came to me, saying, Jeremiah, what see you? I said, I see a rod of an almond tree.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And there is a word of Jehovah unto me, saying, `What art thou seeing, Jeremiah?' And I say, `A rod of an almond tree I am seeing.'
American Standard Version (1901)
Moreover the word of Jehovah came unto me, saying, Jeremiah, what seest thou? And I said, I see a rod of an almond-tree.
Bible in Basic English (1941)
Again the word of the Lord came to me, saying, Jeremiah, what do you see? And I said, I see a branch of an almond-tree.
World English Bible (2000)
Moreover the word of Yahweh came to me, saying, "Jeremiah, what do you see?" I said, "I see a branch of an almond tree."
NET Bible® (New English Translation)
Visions Confirming Jeremiah’s Call and Commission Later the LORD’s message came to me,“What do you see, Jeremiah?” I answered,“I see a branch of an almond tree.”
Referenced Verses
- Amos 7:8 : 8 The Lord asked me, 'What do you see, Amos?' I replied, 'A plumb line.' Then the Lord said, 'I am setting a plumb line among My people Israel. I will no longer spare them.'
- Amos 8:2 : 2 And He said, 'What do you see, Amos?' And I said, 'A basket of summer fruit.' Then the Lord said to me, 'The end has come upon My people Israel; I will no longer overlook their sins.'
- Zech 5:2 : 2 He said to me, 'What do you see?' I answered, 'I see a flying scroll, twenty cubits long and ten cubits wide.'
- Zech 4:2 : 2 He said to me, 'What do you see?' I replied, 'I see a gold lampstand with a bowl at the top and seven lamps on it, each having seven spouts to the lamps on it.'
- Jer 24:3 : 3 Then the LORD said to me, "What do you see, Jeremiah?" And I answered, "Figs. The good figs are very good, but the bad ones are so bad they cannot be eaten."
- Ezek 7:10 : 10 Look! The day is here; it has come! Doom has gone out, the rod has budded, pride has blossomed.
- Num 17:8 : 8 Moses and Aaron went to the front of the tent of meeting.