Verse 1
This is what the LORD said: Go and buy a clay jar from a potter. Take some of the elders of the people and of the priests with you.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Så sier Herren: Gå og kjøp en leirkrukke fra en tøypottmaker, og ta med deg noen eldre blant folket og prestene.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så sier Herren: Gå og kjøp en krukke av pottemakeren, og ta med noen av de eldste av folket og av prestene.
Norsk King James
Så sier Herren: Gå og hent en leirkrukke fra pottemakeren, og ta med deg noen av de eldste blant folket og prestene;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så sa Herren: Gå og kjøp en leirkrukke av pottemakeren, og ta med deg noen av de eldste blant folket og prestene.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Så sier Herren: Gå og kjøp en leirkrukke fra pottemakeren, og ta med noen av de eldste av folket og noen av de eldste prestene.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så sier Herren: Gå og hent en leirflaske fra pottemakeren, og ta med noen av de eldste blant folket og prestene.
o3-mini KJV Norsk
Slik sier Herren: Gå og hent en potterens leirkrukke, og ta med deg de eldste blant folket og de eldste blant prestene;
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så sier Herren: Gå og hent en leirflaske fra pottemakeren, og ta med noen av de eldste blant folket og prestene.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Så sier Herren: Gå og kjøp en leirkanne av pottemakeren. Ta med noen av eldrene blant folket og prestene.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Så sier Herren: Gå og kjøp en leirflaske fra en pottemaker, og før med deg noen av de eldste i folket og av prestene.
Original Norsk Bibel 1866
Saa sagde Herren: Gak hen og kjøb en Pottemagers Leerkrukke, og (tag til dig nogle) af de Ældste for Folket og af de Ældste for Præsterne.
King James Version 1769 (Standard Version)
Thus saith the LORD, Go and get a potter's earthen bottle, and take of the ancients of the people, and of the ancients of the priests;
KJV 1769 norsk
Så sier Herren: Gå og skaff deg et leirkar fra en pottemaker, og ta med deg de eldste blant folket og blant prestene.
KJV1611 - Moderne engelsk
Thus says the LORD, Go and get a potter's earthen bottle, and take some of the elders of the people, and of the elders of the priests;
King James Version 1611 (Original)
Thus saith the LORD, Go and get a potter's earthen bottle, and take of the ancients of the people, and of the ancients of the priests;
Norsk oversettelse av Webster
Så sier Yahweh: Gå og kjøp en leirflaske av pottemakeren, og ta med deg noen av folkets eldste og av prestenes eldste.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Så sier Herren: 'Gå og skaff deg et leirkar fra en pottemaker, og ta med noen av de eldste blant folket og prestene.
Norsk oversettelse av ASV1901
Så sa Herren: Gå og kjøp en leirkrukke, og ta med noen av folkets eldste og prestenes eldste.
Norsk oversettelse av BBE
Dette er hva Herren har sagt: Gå og kjøp en leirflaske fra pottemakeren, og ta med noen av de ansvarlige blant folket og prestene;
Coverdale Bible (1535)
Morouer, thus saide the LORDE vnto Ieremy: Go thy waye, and bye the an erthen pytcher, and bringe forth the Senatours and chefe prestes
Geneva Bible (1560)
Thus sayth the Lord, Goe, and buy an earthen bottel of a potter, and take of the ancients of the people, and of the ancients of the Priests,
Bishops' Bible (1568)
Thus sayde the Lorde: Go thy way and buye thee an earthen pitcher, and bryng foorth the senatours & chiefe priestes,
Authorized King James Version (1611)
¶ Thus saith the LORD, Go and get a potter's earthen bottle, and [take] of the ancients of the people, and of the ancients of the priests;
Webster's Bible (1833)
Thus said Yahweh, Go, and buy a potter's earthen bottle, and [take] of the elders of the people, and of the elders of the priests;
Young's Literal Translation (1862/1898)
Thus said Jehovah, `Go, and thou hast got a potter's earthen vessel, and of the elders of the people, and of the elders of the priests,
American Standard Version (1901)
Thus said Jehovah, Go, and buy a potter's earthen bottle, and [take] of the elders of the people, and of the elders of the priests;
Bible in Basic English (1941)
This is what the Lord has said: Go and get for money a potter's bottle made of earth, and take with you some of the responsible men of the people and of the priests;
World English Bible (2000)
Thus said Yahweh, Go, and buy a potter's earthen bottle, and [take] of the elders of the people, and of the elders of the priests;
NET Bible® (New English Translation)
An Object Lesson from a Broken Clay Jar The LORD told Jeremiah,“Go and buy a clay jar from a potter. Take with you some of the leaders of the people and some of the leaders of the priests.
Referenced Verses
- Lam 4:2 : 2 The precious children of Zion, worth their weight in fine gold, how they are regarded as earthen vessels, the work of a potter's hands!
- Ezek 8:11-12 : 11 Seventy elders of the house of Israel were standing there, with Jaazaniah, son of Shaphan, standing among them. Each had a censer in his hand, and a thick cloud of incense was rising. 12 Then He said to me, 'Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel are doing in the darkness, each in the chamber of his carved images? For they say, ‘The Lord does not see us; the Lord has abandoned the land.’'
- Isa 30:14 : 14 'Its collapse will be like that of a jar shattered into pieces so small that no fragment can be used to scoop fire from the hearth or draw water from a cistern.'
- Jer 18:2-4 : 2 “Rise and go down to the potter’s house, and there I will let you hear My words.” 3 So I went down to the potter’s house, and there he was working at the wheel. 4 But the vessel he was making of clay was spoiled in the potter’s hand, so he remade it into another vessel, as seemed good to the potter to make.
- Num 11:16 : 16 The LORD said to Moses, 'Gather seventy men from the elders of Israel whom you know to be leaders of the people and their officials. Bring them to the Tent of Meeting, and have them stand there with you.'
- 2 Kgs 19:2 : 2 Then he sent Eliakim, who was in charge of the palace, the scribe Shebna, and the elders of the priests, all dressed in sackcloth, to the prophet Isaiah son of Amoz.
- 1 Chr 24:4-6 : 4 There were more leaders among the sons of Eleazar than among the sons of Ithamar. They divided them: sixteen heads of ancestral families from the sons of Eleazar, and eight from the sons of Ithamar. 5 They divided them by casting lots, the same for both groups, for there were officials of the sanctuary and officials of God among both the sons of Eleazar and the sons of Ithamar. 6 Shemaiah, son of Nethanel, the scribe, a Levite, recorded their names in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the heads of the families of the priests and of the Levites. One family was drawn for Eleazar and another for Ithamar.
- Jer 32:14 : 14 This is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: Take these deeds—both the sealed copy of the purchase deed and the open copy—and put them in a clay jar so they will last a long time.
- Jer 19:10-11 : 10 Then you are to break the jar in the presence of those who are with you. 11 And say to them, ‘This is what the LORD Almighty says: I will break this people and this city as one breaks a potter’s jar that cannot be repaired. They will bury the dead in Topheth until there is no more room to bury.’
- Ezek 9:6 : 6 Old men, young men, virgins, children, and women—kill them all to the point of destruction. But do not go near anyone who has the mark. Begin at my sanctuary.' So they began with the elders who were in front of the temple.
- Matt 26:3 : 3 Then the chief priests, the scribes, and the elders of the people gathered in the courtyard of the high priest, who was called Caiaphas.
- Matt 27:1 : 1 When morning came, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put Him to death.
- Matt 27:41-42 : 41 In the same way, the chief priests, with the scribes and elders, mocked Him, saying, 42 'He saved others, but He cannot save Himself. He is the King of Israel; let Him come down now from the cross, and we will believe in Him.
- Acts 4:5-6 : 5 The next day, the rulers, the elders, and the scribes gathered together in Jerusalem. 6 Also present were Annas the high priest, Caiaphas, John, Alexander, and others from the high-priestly family.
- 2 Cor 4:7 : 7 But we have this treasure in jars of clay, to show that the surpassing power belongs to God and not to us.
- Jer 26:17 : 17 And some of the elders of the land stood up and spoke to the whole assembly of the people, saying: