Verse 20

The anger of the LORD will not turn back until He has fully accomplished the purposes of His heart. In the days to come, you will clearly understand it.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Herrens vrede skal ikke vende tilbake før han har utført og fullbyrdet sitt hjerteplan. I de siste dager skal dere forstå det bedre.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Herrens vrede skal ikke vende tilbake før han har fullført og gjennomført sitt hjertes tanker. I de siste dager skal dere forstå det klart.

  • Norsk King James

    Herrens harme skal ikke vende tilbake før han har utført og oppfylt tankene i sitt hjerte; i de senere dager skal dere forstå dette fullkomment.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Herrens vrede skal ikke vende seg bort før han har fullført og oppfylt det han har bestemt seg for. I de siste dager skal dere forstå det fullt ut.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Herrens vrede skal ikke vende tilbake før han har utført og fullført sitt hjertes tanker. I de siste dager skal dere forstå det klart.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Herrens vrede skal ikke vende tilbake før han har utført og fullført sitt hjertes tanker: i de siste dager skal dere forstå det fullt ut.

  • o3-mini KJV Norsk

    HERRENs vrede skal ikke stilne før han har fullbyrdet sitt vilje, og før hans hjerte har fått sin vilje. I de senere dager skal dere se det klart.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Herrens vrede skal ikke vende tilbake før han har utført og fullført sitt hjertes tanker: i de siste dager skal dere forstå det fullt ut.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Herrens vrede skal ikke avvike før han har fullført og utført sitt hjertes planer. I de siste dager skal dere forstå det klart.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Herrens vrede skal ikke vende tilbake før han har utført og fullført sitt hjertes planer. Til slutt skal dere forstå alt fullkomment.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Herrens Vrede skal ikke vende om, indtil han haver gjort det, og indtil han haver stadfæstet sit Hjertes Forsæt; i de sidste Dage skulle I vel faae Forstand derpaa.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    The anger of the LORD shall not return, until he have executed, and till he have performed the thoughts of his heart: in the latter days ye shall consider it perfectly.

  • KJV 1769 norsk

    Herrens harme skal ikke vende tilbake før han har utført og fullbyrdet sitt hjertes planer; i de siste dager skal dere forstå det klart.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    The anger of the LORD shall not return until he has executed and until he has performed the thoughts of his heart. In the latter days you shall consider it perfectly.

  • King James Version 1611 (Original)

    The anger of the LORD shall not return, until he have executed, and till he have performed the thoughts of his heart: in the latter days ye shall consider it perfectly.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Herrens vrede skal ikke vende tilbake før han har utført og fullført intensjonene i sitt hjerte. Det skal dere forstå fullt ut i de siste dager.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Herrens vrede vil ikke vende tilbake før han har utført sitt verk, og før han har fullført sitt hjertes tanker. I de siste dager vil dere forstå det fullt ut.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Herrens vrede skal ikke vike, før han har utført og fullbyrdet sitt hjertes planer. I de dager skal dere forstå det fullt ut.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Herrens vrede vil ikke bli snudd før han har fullført, til han har satt sine hjerters planer i kraft: i de kommende dager vil dere få full kjennskap til dette.

  • Coverdale Bible (1535)

    And the wrath of the LORDE shal not turne agayne, vntill he perfourme, and fulfull the thoughte of his herte. And in the latter dayes ye shall knowe his meanynge.

  • Geneva Bible (1560)

    The anger of the Lorde shall not returne vntill he haue executed, and till he haue perfourmed the thoughts of his heart: in the latter dayes ye shall vnderstande it plainely.

  • Bishops' Bible (1568)

    And the wrath of the Lorde shall not turne agayne, vntill he perfourme and fulfill the thought of his heart: and in the latter dayes ye shall knowe his meaning.

  • Authorized King James Version (1611)

    The anger of the LORD shall not return, until he have executed, and till he have performed the thoughts of his heart: in the latter days ye shall consider it perfectly.

  • Webster's Bible (1833)

    The anger of Yahweh shall not return, until he has executed, and until he have performed the intents of his heart: in the latter days you shall understand it perfectly.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    The anger of Jehovah doth not turn back Till His doing, and till His establishing, The thoughts of His heart, In the latter end of the days ye attend to it With understanding.

  • American Standard Version (1901)

    The anger of Jehovah shall not return, until he have executed, and till he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall understand it perfectly.

  • Bible in Basic English (1941)

    The wrath of the Lord will not be turned back till he has done, till he has put into effect, the purposes of his heart: in days to come you will have full knowledge of this.

  • World English Bible (2000)

    The anger of Yahweh shall not return, until he has executed, and until he have performed the intents of his heart: in the latter days you shall understand it perfectly.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The anger of the LORD will not turn back until he has fully carried out his intended purposes. In days to come you people will come to understand this clearly.

Referenced Verses

  • Jer 30:24 : 24 The fierce anger of the LORD will not turn back until He fully accomplishes the purposes of His heart. In the days to come, you will understand this.
  • Zech 1:6 : 6 But my words and my decrees, which I commanded my servants the prophets, did they not overtake your ancestors? So they repented and said, 'As the Lord of Hosts planned to do to us, according to our ways and our deeds, so He has done to us.'
  • Gen 49:1 : 1 Then Jacob called for his sons and said, 'Gather together so that I may tell you what will happen to you in the days to come.'
  • Deut 31:29-30 : 29 For I know that after my death you are sure to become utterly corrupt and to turn from the way I have commanded you. In days to come, disaster will fall on you because you will do evil in the sight of the LORD and arouse his anger by what your hands have made.' 30 And Moses recited the words of this song from beginning to end in the hearing of the whole assembly of Israel.
  • 1 Kgs 8:47 : 47 and if they have a change of heart in the land where they are held captive, and repent and plead with You in the land of their captors, saying, 'We have sinned, we have done wrong, we have acted wickedly';
  • 2 Kgs 23:26 : 26 However, the LORD did not turn from the fierce anger that burned against Judah because of all that Manasseh had done to provoke Him to anger.
  • Prov 5:11-14 : 11 At the end of your life you will groan, when your flesh and body are spent. 12 You will say, 'How I hated discipline, and my heart despised correction!' 13 I did not listen to the voice of my teachers or incline my ear to my instructors. 14 I was on the verge of total ruin in the midst of the assembly and the congregation.
  • Prov 21:30 : 30 There is no wisdom, no understanding, and no counsel that can stand against the LORD.
  • Isa 14:24 : 24 The LORD of Hosts has sworn: 'Surely as I have planned, so it will be, and as I have purposed, so it will stand.'
  • Isa 55:11 : 11 so is my word that goes out from my mouth: It will not return to me empty, but it will accomplish what I desire and achieve the purpose for which I sent it.
  • Zech 8:14-15 : 14 For this is what the LORD of Hosts says: Just as I planned to bring disaster upon you when your ancestors angered me, says the LORD of Hosts, and I did not relent, 15 so now I have purposed in these days to do good to Jerusalem and the house of Judah. Do not be afraid.
  • Hos 3:4-5 : 4 For the children of Israel will live many days without a king or prince, without sacrifice or sacred pillar, and without ephod or household idols. 5 Afterward the children of Israel will return and seek the Lord their God and David their king. They will come in awe to the Lord and to His goodness in the latter days.