Verse 15
In those days and at that time, I will cause a righteous Branch to sprout for David, and he will administer justice and righteousness in the land.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
I de dager og på den tid vil jeg la en rettferdig gren spire fram for David, og han skal gjøre rett og rettferdighet i landet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
I de dager og på den tiden vil jeg få rettferdighetens kvist til å vokse til David; og han skal utføre rett og rettferdighet i landet.
Norsk King James
I de dager, og på den tiden, vil jeg la rettferdighetens gren vokse frem for David; og han skal utføre dom og rettferdighet i landet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
I de dagene og på den tiden vil jeg få en rettferdig gren til å vokse frem fra Davids slekt, og han skal utøve rett og rettferdighet på jorden.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
I de dager og på den tid vil jeg la en rettferdig spire vokse frem for David, og han skal utføre rett og rettferdighet i landet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
I de dager og på den tiden vil jeg la en gren av rettferdighet vokse frem for David; og han skal utøve dom og rettferdighet i landet.
o3-mini KJV Norsk
I de dager, og på den tiden, skal jeg la den rettferdige Greinen vokse opp for David; han skal utøve dom og rettferdighet i landet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
I de dager og på den tiden vil jeg la en gren av rettferdighet vokse frem for David; og han skal utøve dom og rettferdighet i landet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
I de dager og på den tid vil jeg la en rettferdig spire vokse fram for David, og han skal utføre rett og rettferdighet i landet.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
I de dager og på den tid skal jeg la en rettferdig spire vokse fram for David. Han skal holde rett og rettferdighet i landet.
Original Norsk Bibel 1866
I de samme Dage og paa den samme Tid vil jeg lade David en retfærdig Væxt opvoxe, og han skal gjøre Dom og Retfærdighed paa Jorden.
King James Version 1769 (Standard Version)
In those days, and at that time, will I cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.
KJV 1769 norsk
I de dager og på den tiden vil jeg la en rettferdig gren spire fram for David; og han skal holde dom og rettferdighet i landet.
KJV1611 - Moderne engelsk
In those days, and at that time, I will cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.
King James Version 1611 (Original)
In those days, and at that time, will I cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.
Norsk oversettelse av Webster
I de dager og til den tid vil jeg la en rettferdig grein vokse frem for David; og han skal utøve rett og rettferdighet i landet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
I de dager, og på den tid, skal jeg la en rettferdig grein vokse frem for David, og han skal gjøre rett og rettferdighet på jorden.
Norsk oversettelse av ASV1901
I de dager og på den tid vil jeg la en gren av rettferdighet spire frem for David; og han skal utføre rett og rettferdighet i landet.
Norsk oversettelse av BBE
I de dagene og på den tiden vil jeg la en rettferdig gren spire for David; og han vil være en dommer med rettferdighet i landet.
Coverdale Bible (1535)
In those daies and at the same tyme, I will bringe forth vnto Dauid, the braunch of rightuousnes, and he shall do equite and rightuousnesse in the londe.
Geneva Bible (1560)
In those dayes and at that time, wil I cause the branch of righteousnesse to growe vp vnto Dauid, & he shall execute iudgement, and righteousnes in the land.
Bishops' Bible (1568)
In those dayes, and at the same tyme, I wyll bryng foorth vnto Dauid the braunche of righteousnesse, and he shall do equitie and righteousnesse in the lande.
Authorized King James Version (1611)
In those days, and at that time, will I cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.
Webster's Bible (1833)
In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up to David; and he shall execute justice and righteousness in the land.
Young's Literal Translation (1862/1898)
In those days, and at that time, I cause to shoot up to David a shoot of righteousness, And he hath done judgment and righteousness in the earth.
American Standard Version (1901)
In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute justice and righteousness in the land.
Bible in Basic English (1941)
In those days and at that time, I will let a Branch of righteousness come up for David; and he will be a judge in righteousness in the land.
World English Bible (2000)
In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up to David; and he shall execute justice and righteousness in the land.
NET Bible® (New English Translation)
In those days and at that time I will raise up for them a righteous descendant of David.“‘He will do what is just and right in the land.
Referenced Verses
- Isa 4:2 : 2 In that day, the branch of the Lord will be beautiful and glorious, and the fruit of the land will be the pride and splendor of the survivors of Israel.
- Isa 11:1-5 : 1 A shoot will come forth from the trunk of Jesse, and a branch from his roots will bear fruit. 2 The Spirit of the LORD will rest upon him—the Spirit of wisdom and understanding, the Spirit of counsel and strength, the Spirit of knowledge and reverence for the LORD. 3 And his delight will be in the fear of the LORD. He will not judge by what his eyes see, nor decide by what his ears hear. 4 But he will judge the poor with righteousness, and decide with equity for the meek of the earth. He will strike the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips he will slay the wicked. 5 Righteousness will be the belt around his waist, and faithfulness the belt around his hips.
- Jer 23:5-6 : 5 Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will raise up for David a righteous Branch. He will reign as king, act wisely, and execute justice and righteousness in the land. 6 In His days Judah will be saved, and Israel will dwell securely. And this is the name by which He will be called: The LORD Our Righteousness.
- Ps 72:1-5 : 1 God, grant your judgments to the king and your righteousness to the king's son. 2 He will judge your people with righteousness and your afflicted ones with justice. 3 The mountains will bring peace to the people, and the hills will bring it in righteousness. 4 He will judge the poor of the people, save the children of the needy, and crush the oppressor. 5 They will fear you as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
- Zech 3:8 : 8 Listen, Joshua the high priest, you and your associates sitting before you, who are symbolic of things to come: I am going to bring my servant, the Branch.
- Zech 6:12-13 : 12 Tell him: This is what the LORD of Hosts says: "Here is a man whose name is Branch; He will branch out from His place and build the temple of the LORD. 13 Yes, it is He who will build the temple of the LORD, and He will bear majesty; He will sit and rule on His throne. And He will be a priest on His throne, and there will be a peaceful council between the two of them."
- John 5:22-29 : 22 'For the Father judges no one, but He has entrusted all judgment to the Son.' 23 'So that everyone may honor the Son just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.' 24 Truly, truly, I say to you, whoever hears my word and believes in the one who sent me has eternal life and will not be judged but has crossed over from death to life. 25 Truly, truly, I say to you, the hour is coming, and is now here, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live. 26 For just as the Father has life in Himself, so He has granted the Son also to have life in Himself. 27 And He has given Him authority to execute judgment because He is the Son of Man. 28 Do not be amazed at this, for an hour is coming when all who are in their graves will hear His voice. 29 And they will come out: those who have done good will rise to live, and those who have done evil will rise to be condemned.
- Heb 1:8-9 : 8 But about the Son He says, 'Your throne, O God, will last forever and ever; a scepter of righteousness will be the scepter of Your kingdom.' 9 You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, Your God, has anointed You with the oil of joy beyond Your companions.
- Heb 7:1-2 : 1 This Melchizedek, king of Salem and priest of the Most High God, met Abraham as he returned from defeating the kings and blessed him. 2 Abraham also gave him a tenth of everything. First, his name means 'King of Righteousness'; then also, he is 'King of Salem,' which means 'King of Peace.'
- Rev 19:11 : 11 Then I saw heaven opened, and there was a white horse. Its rider is called Faithful and True, and He judges and makes war in righteousness.
- Ezek 17:22-23 : 22 This is what the Lord GOD says: ‘I Myself will take a branch from the top of a lofty cedar and plant it. I will break off a tender sprig from its topmost shoots, and I will plant it on a high and lofty mountain. 23 I will plant it on the high mountain of Israel. It will bear branches and produce fruit and become a noble cedar. Every bird of every kind will nest under it, taking shelter in the shade of its branches.
- Isa 32:1-2 : 1 Indeed, a king will reign in righteousness, and rulers will govern with justice. 2 Each man will be like a shelter from the wind and a refuge from the storm, like streams of water in a dry land, like the shade of a great rock in a weary land.
- Isa 42:21 : 21 The LORD was pleased, for the sake of His righteousness, to make His law great and glorious.
- Isa 53:2 : 2 He grew up before him like a tender shoot, and like a root out of dry ground. He had no form or majesty to attract us to him, and no appearance that we should desire him.
- Isa 9:7 : 7 The Lord has sent a word against Jacob, and it will fall upon Israel.
- 2 Sam 23:2-3 : 2 The Spirit of the LORD spoke through me, and His word was on my tongue. 3 The God of Israel said, the Rock of Israel spoke to me: 'The one who rules over people must be righteous, ruling in the fear of God.'
- Ps 45:4 : 4 Gird your sword upon your thigh, O mighty one, in your splendor and your majesty.
- Ps 45:7 : 7 Your throne, O God, is forever and ever; the scepter of your kingdom is a scepter of righteousness.