Verse 15
While Jeremiah was still confined in the courtyard of the guard, the word of the Lord came to him saying,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Mens Jeremia var fanget i vakthuset, kom Herrens ord til ham og sa:
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herrens ord kom til Jeremia mens han var sperret inne i fengslets forgård, og sa:
Norsk King James
Nå kom Herrens ord til Jeremia mens han var i fangehullet, og sa:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herrens ord kom til Jeremia mens han var innesperret i fengselsgården og sa:
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og Herrens ord kom til Jeremias mens han var stengt inne i vaktgården,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herrens ord kom nå til Jeremia, mens han var innesperret i fengselsgården, og sa:
o3-mini KJV Norsk
Nå kom Herrens ord til Jeremias mens han satt fengslet i gården til fengselet, og sa:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herrens ord kom nå til Jeremia, mens han var innesperret i fengselsgården, og sa:
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herrens ord kom til Jeremias mens han var innesperret i vaktgården, og sa:
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Ordet fra Herren kom til Jeremia mens han var innestengt i fengselsgården, og det lød slik:
Original Norsk Bibel 1866
Og Herrens Ord var skeet til Jeremias, der han var indelukket i Fængslets Forgaard, sigende:
King James Version 1769 (Standard Version)
Now the word of the LORD came unto emiah, while he was shut up in the court of the prison, saying,
KJV 1769 norsk
Nå kom Herrens ord til Jeremia mens han var stengt inne i fengselsgården, og sa:
KJV1611 - Moderne engelsk
Now the word of the LORD came to Jeremiah while he was shut up in the court of the prison, saying,
King James Version 1611 (Original)
Now the word of the LORD came unto Jeremiah, while he was shut up in the court of the prison, saying,
Norsk oversettelse av Webster
Nå kom Herrens ord til Jeremia mens han var innestengt i vaktgården, og sa,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herrens ord kom til Jeremia mens han var i fengselsgården, og sa:
Norsk oversettelse av ASV1901
Nå kom Jehovas ord til Jeremia mens han var innelåst i vaktgården, og sa:
Norsk oversettelse av BBE
Nå kom Herrens ord til Jeremia mens han var innelåst i vakten, og sa,
Coverdale Bible (1535)
Now whyle Ieremy laye yet bounde in the fore entrie of the preson, ye worde off the LORDE came vnto him sayenge:
Geneva Bible (1560)
Now the worde of the Lord came vnto Ieremiah, while he was shut vp in the court of the prison, saying,
Bishops' Bible (1568)
Nowe when Ieremie lay yet bounde in the fore entrie of the prison, the worde of the Lorde came vnto hym, saying:
Authorized King James Version (1611)
Now the word of the LORD came unto Jeremiah, while he was shut up in the court of the prison, saying,
Webster's Bible (1833)
Now the word of Yahweh came to Jeremiah, while he was shut up in the court of the guard, saying,
Young's Literal Translation (1862/1898)
And unto Jeremiah hath a word of Jehovah been -- in his being detained in the court of the prison -- saying:
American Standard Version (1901)
Now the word of Jehovah came unto Jeremiah, while he was shut up in the court of the guard, saying,
Bible in Basic English (1941)
Now the word of the Lord came to Jeremiah while he was shut up in the place of the armed watchmen, saying,
World English Bible (2000)
Now the word of Yahweh came to Jeremiah, while he was shut up in the court of the guard, saying,
NET Bible® (New English Translation)
Ebed Melech Is Promised Deliverance because of His Faith Now the LORD’s message had come to Jeremiah while he was still confined in the courtyard of the guardhouse,
Referenced Verses
- Jer 32:1-2 : 1 This is the word that came to Jeremiah from the LORD in the tenth year of Zedekiah, king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadnezzar. 2 At that time, the army of the king of Babylon was besieging Jerusalem, and Jeremiah the prophet was confined in the courtyard of the guard located in the palace of the king of Judah.
- Jer 36:1-5 : 1 In the fourth year of Jehoiakim, son of Josiah, king of Judah, this word came to Jeremiah from the LORD, saying: 2 Take a scroll and write on it all the words I have spoken to you concerning Israel, Judah, and all the nations, from the days of Josiah until today. 3 Perhaps the house of Judah will hear about all the disaster I intend to bring upon them, so that each one may turn from his wicked way. Then I will forgive their iniquity and their sin. 4 So Jeremiah called Baruch son of Neriah, and Baruch wrote on the scroll from Jeremiah’s dictation all the words that the LORD had spoken to him. 5 Jeremiah then commanded Baruch, saying, "I am detained; I cannot go to the house of the LORD.
- Jer 37:21 : 21 So King Zedekiah commanded that Jeremiah be placed in the courtyard of the guard and given a loaf of bread daily from the bakers' street until all the bread in the city was gone. So Jeremiah remained in the courtyard of the guard.
- Jer 39:14 : 14 They sent and brought Jeremiah from the courtyard of the guard and handed him over to Gedaliah, son of Ahikam, son of Shaphan, to take him home. So he stayed among the people.
- 2 Tim 2:9 : 9 For this gospel I suffer hardship, even to the point of being chained like a criminal. But the word of God is not chained.