Verse 5

They said to Jeremiah, "May the LORD be a true and faithful witness against us if we do not act according to every word the LORD your God sends you to tell us.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    De sa til Jeremias: 'Måtte Herren være et troverdig vitne mot oss dersom vi ikke følger alt det Herren, din Gud, har sendt deg for å si til oss.'

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Da sa de til Jeremia: «Må Herren være et sant og trofast vitne mellom oss, om vi ikke handler i samsvar med alt det som Herren din Gud sender deg til oss.

  • Norsk King James

    Da sa de til Jeremia: Herren skal være et troverdig vitne mellom oss, hvis vi ikke adlyder alt det som Herren din Gud gir deg beskjed om.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Da sa de til Jeremia: Måtte Herren være et sant og trofast vitne mellom oss, hvis vi ikke gjør alt det Herren din Gud sender oss med.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Og de sa til Jeremia: «Må Herren være et sant og trofast vitne mot oss, dersom vi ikke gjør alt det Herren din Gud sender deg til å si til oss.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Da sa de til Jeremia: Herren være et sant og trofast vitne mellom oss, hvis vi ikke gjør i samsvar med alt det Herren din Gud sender deg til oss med.

  • o3-mini KJV Norsk

    Så sa de til ham: «Må Herren være et sant og trofast vitne mellom oss, dersom vi ikke adlyder alt det Herren, din Gud, sender deg for å formidle til oss.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da sa de til Jeremia: Herren være et sant og trofast vitne mellom oss, hvis vi ikke gjør i samsvar med alt det Herren din Gud sender deg til oss med.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    De sa til Jeremia: «Måtte Herren være et trofast og sannhetens vitne blant oss om vi ikke gjør alt det Herren din Gud sender deg for å si til oss.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    De sa til Jeremía: 'Må Herren være et sant og trofast vitne mot oss hvis vi ikke gjør alt det Herren, din Gud, sender deg til å si til oss.'

  • Original Norsk Bibel 1866

    Da sagde de til Jeremias: Herren være et sandt og trofast Vidne imellem os, om vi ikke gjøre efter alt det Ord, med hvilket Herren din Gud sender dig til os.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Then they said to emiah, The LORD be a true and faithful witness between us, if we do not even according to all things for the which the LORD thy God shall send thee to us.

  • KJV 1769 norsk

    Da sa de til Jeremia: «Måtte Herren være et trofast og rettferdig vitne mot oss, hvis vi ikke gjør nøyaktig alt som Herren din Gud vil sende deg med til oss.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Then they said to Jeremiah, The LORD be a true and faithful witness between us, if we do not act according to all the things for which the LORD your God shall send you to us.

  • King James Version 1611 (Original)

    Then they said to Jeremiah, The LORD be a true and faithful witness between us, if we do not even according to all things for the which the LORD thy God shall send thee to us.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Da sa de til Jeremia: Herren være et sant og trofast vitne blant oss, om vi ikke gjør etter alt det ord som Herren din Gud skal sende deg til oss med.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og de sa til Jeremia: «Herren er et vitne sant og trofast mot oss, hvis vi gjør alt det Herren din Gud sender deg med til oss.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Da sa de til Jeremia: Herren være en sann og troverdig vitne mellom oss, om vi ikke gjør alt det ordet som Herren din Gud sender deg til oss.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Da sa de til Jeremia: Måtte Herren være et sant vitne mot oss i god tro, hvis vi ikke gjør alt det som Herren din Gud sender deg for å si til oss.

  • Coverdale Bible (1535)

    And they sayde vnto Ieremy: The LORDE off treuth & faithfulnes be oure recorde, that we wil do all, that the LORDE thy God commaundeth vs,

  • Geneva Bible (1560)

    Then they said to Ieremiah, The Lord be a witnesse of trueth, and faith betweene vs, if we doe not, euen according to all things for ye which the Lord thy God shall send thee to vs.

  • Bishops' Bible (1568)

    And they sayde vnto Ieremie, The Lorde be a true and faithfull witnesse betwixt vs, that we wyll do all that the Lorde thy God commaundeth vs.

  • Authorized King James Version (1611)

    Then they said to Jeremiah, The LORD be a true and faithful witness between us, if we do not even according to all things for the which the LORD thy God shall send thee to us.

  • Webster's Bible (1833)

    Then they said to Jeremiah, Yahweh be a true and faithful witness among us, if we don't do according to all the word with which Yahweh your God shall send you to us.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And they have said to Jeremiah, `Jehovah is against us for a witness true and faithful, if -- according to all the word with which Jehovah thy God doth send thee unto us -- we do not so.

  • American Standard Version (1901)

    Then they said to Jeremiah, Jehovah be a true and faithful witness amongst us, if we do not according to all the word wherewith Jehovah thy God shall send thee to us.

  • Bible in Basic English (1941)

    Then they said to Jeremiah, May the Lord be a true witness against us in good faith, if we do not do everything which the Lord your God sends you to say to us.

  • World English Bible (2000)

    Then they said to Jeremiah, Yahweh be a true and faithful witness among us, if we don't do according to all the word with which Yahweh your God shall send you to us.

  • NET Bible® (New English Translation)

    They answered Jeremiah,“May the LORD be a true and faithful witness against us if we do not do just as the LORD your God sends you to tell us to do.

Referenced Verses

  • Gen 31:50 : 50 If you mistreat my daughters or take other wives besides my daughters, even though no one is with us, remember that God is a witness between you and me.'
  • Judg 11:10 : 10 The elders of Gilead said to Jephthah, 'The Lord is our witness; we will certainly do as you say.'
  • Mic 1:2 : 2 Listen, all you peoples; pay attention, Earth and all that fills it! The Lord God will act as a witness against you from His holy temple.
  • Mal 2:14 : 14 Yet you ask, 'Why?' Because the Lord has been a witness between you and the wife of your youth. You have been unfaithful to her, though she is your companion and the wife of your covenant.
  • Mal 3:5 : 5 I will come near to you for judgment. I will be a swift witness against sorcerers, adulterers, and those who swear falsely; against those who defraud workers of their wages, oppress widows and orphans, and deprive foreigners of justice. They do not fear me, says the Lord of Hosts.
  • Rev 1:5 : 5 And from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. To Him who loves us and has freed us from our sins by His blood,
  • Rev 3:14 : 14 To the angel of the church in Laodicea, write: These are the words of the Amen, the faithful and true witness, the beginning of God’s creation.
  • Rom 1:9 : 9 For God, whom I serve with my spirit in the gospel of His Son, is my witness that I unceasingly mention you
  • 1 Sam 12:5 : 5 Samuel said to them, 'The LORD is a witness against you, and His anointed is a witness today, that you have not found anything in my hand.' 'He is a witness,' they said.
  • 1 Sam 20:42 : 42 Jonathan said to David, 'Go in peace, for we have sworn friendship with each other in the name of the LORD, saying,
  • Jer 5:2 : 2 Even when they say, 'As surely as the Lord lives,' they swear falsely.
  • Exod 20:7 : 7 You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not hold anyone guiltless who misuses His name.
  • Exod 20:19 : 19 They said to Moses, 'Speak to us yourself, and we will listen. But do not let God speak to us, or we will die.'
  • Deut 5:27-29 : 27 Go near and listen to all that the LORD our God says. Then you can tell us everything the LORD our God tells you, and we will listen and obey. 28 The LORD heard your words when you spoke to me, and He said to me, 'I have heard the words of this people, which they have spoken to you. They have done well in all that they have spoken. 29 Oh, that their hearts would always fear Me and keep all My commands, so that it might go well with them and their children forever!