Verse 7
Behold, I am going to arouse them from the place where you sold them, and I will return your recompense upon your own heads.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Se, jeg skal vekke dem fra stedet dere solgte dem, og straffen vil ramme dere.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Se, jeg vil få dem til å reise seg fra det stedet hvor dere har solgt dem, og jeg vil vende deres gjengjeldelse tilbake på deres egne hoder.
Norsk King James
Se, jeg vil heve dem opp fra det stedet dere har solgt dem, og jeg vil la straffen komme tilbake over deres eget hode:
Modernisert Norsk Bibel 1866
da vil jeg samle alle folkeslag og føre dem ned til Josafats dal, og der vil jeg holde rettssak med dem for mitt folk og Israel, min arv, fordi de har spredt dem blant nasjonene og delt mitt land.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Se, jeg vil reise dem opp fra det stedet hvor dere solgte dem, og jeg vil bringe gjengjeldelsen deres over deres egne hoder.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Se, jeg vil reise dem opp fra det stedet dere har solgt dem til, og vil bringe gjengjeldelsen tilbake over deres egne hoder.
o3-mini KJV Norsk
Se, jeg vil hente dem opp fra stedet der dere solgte dem, og vil gjengjelde dere for deres gjerning.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Se, jeg vil reise dem opp fra det stedet dere har solgt dem til, og vil bringe gjengjeldelsen tilbake over deres egne hoder.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Se, jeg vil vekke dem fra det stedet hvor dere har solgt dem, og jeg vil vende deres gjerning tilbake på deres eget hode.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Se, jeg vil vekke dem opp fra det stedet hvor dere har solgt dem, og jeg vil bringe gjengjeldelsen tilbake over deres egne hoder.
Original Norsk Bibel 1866
da vil jeg samle alle Hedningerne og føre dem ned til Josaphats Dal, og der vil jeg holde Dom med dem for mit Folks og Israels, min Arvs, Skyld, som de have adspredt iblandt Hedningerne, og deelt mit Land.
King James Version 1769 (Standard Version)
Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head:
KJV 1769 norsk
Se, jeg vil føre dem tilbake fra stedet hvor dere har solgt dem, og la erstatningen komme over deres eget hode.
KJV1611 - Moderne engelsk
Behold, I will raise them out of the place where you have sold them, and will return your recompense upon your own head:
King James Version 1611 (Original)
Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head:
Norsk oversettelse av Webster
Se, jeg vil vekke dem opp fra det stedet der dere har solgt dem, og gi tilbake deres gjengjeldelse på deres eget hode.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men se, jeg vekker dem opp fra det stedet hvor dere solgte dem, og jeg vil vende tilbake deres gjengjeldelse over deres eget hode.
Norsk oversettelse av ASV1901
Se, jeg vil vekke dem opp fra stedet dere solgte dem til, og jeg vil la gjengjeldelsen komme over deres egne hoder.
Norsk oversettelse av BBE
vil jeg samle alle nasjoner og føre dem ned i Josafats dal. Der skal jeg dømme dem for mitt folk og min arv Israel, som de har spredt blant nasjonene, og for mitt land som de har delt.
Coverdale Bible (1535)
Beholde therfore: I will rayse them out of the place, where ye haue solde them, & will rewarde you euen vpon youre heade.
Geneva Bible (1560)
Beholde, I will rayse them out of the place where ye haue sold them, and will render your reward vpon your owne head,
Bishops' Bible (1568)
Beholde, I will rayse them out of that place whither you haue solde them, and wyll returne your recompence vpon your owne heades.
Authorized King James Version (1611)
Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head:
Webster's Bible (1833)
Behold, I will stir them up out of the place where you have sold them, And will return your repayment on your own head;
Young's Literal Translation (1862/1898)
Lo, I am stirring them up out of the place Whither ye have sold them, And I have turned back your recompence on your head,
American Standard Version (1901)
behold, I will stir them up out of the place whither ye have sold them, and will return your recompense upon your own head;
Bible in Basic English (1941)
I will get together all the nations, and make them come down into the valley of Jehoshaphat; and there I will take up with them the cause of my people and of my heritage Israel, whom they have sent wandering among the nations, and of my land which has been parted by them.
World English Bible (2000)
Behold, I will stir them up out of the place where you have sold them, and will return your repayment on your own head;
NET Bible® (New English Translation)
Look! I am rousing them from that place to which you sold them. I will repay you for what you have done!
Referenced Verses
- Jer 23:8 : 8 Instead, they will say, ‘As the LORD lives, who brought and led the descendants of the house of Israel out of the land of the north and from all the lands where He had banished them.’ Then they will dwell in their own land.
- Isa 43:5-6 : 5 Do not fear, for I am with you; I will bring your offspring from the east, and gather you from the west. 6 I will say to the north, 'Give them up,' and to the south, 'Do not hold them back.' Bring My sons from afar and My daughters from the ends of the earth—
- Joel 3:4 : 4 Now, what have you against me, Tyre and Sidon and all the regions of Philistia? Are you repaying me for something I have done? If you are repaying me, I will swiftly and speedily return your recompense upon your own heads.
- 2 Thess 1:6 : 6 Since it is just for God to repay those who trouble you with affliction,
- Jas 2:13 : 13 For judgment without mercy will be shown to anyone who has not been merciful. Mercy triumphs over judgment.
- Rev 13:10 : 10 If anyone is to go into captivity, into captivity they will go. If anyone is to be killed with the sword, with the sword they will be killed. This calls for the endurance and faith of the saints.
- Rev 16:6 : 6 For they shed the blood of your holy people and prophets, and you have given them blood to drink as they deserve.
- Rev 19:2 : 2 For His judgments are true and just; He has judged the great prostitute who corrupted the earth with her immorality, and He has avenged the blood of His servants on her.
- Zech 10:6-9 : 6 I will strengthen the house of Judah and save the house of Joseph. I will restore them because I have compassion on them, and it will be as though I had never rejected them. For I am the LORD their God, and I will answer them. 7 Ephraim will be like mighty warriors, and their hearts will rejoice as if from wine. Their children will see it and be happy; their hearts will exult in the LORD. 8 I will whistle for them and gather them, for I have redeemed them. They will become as numerous as they were before. 9 Though I scatter them among the nations, they will remember Me even in distant lands. They will live with their children and return. 10 I will bring them back from the land of Egypt and gather them from Assyria. I will bring them to the lands of Gilead and Lebanon, but there will not be enough room for them.
- Matt 7:2 : 2 For with the standard you use to judge, you will be judged; and with the measure you use, it will be measured to you.
- Isa 49:12 : 12 Look, these will come from far away, and look, these from the north and the west, and others from the land of Sinim.
- Judg 1:7 : 7 Then Adoni-bezek said, "Seventy kings with their thumbs and big toes cut off used to gather scraps under my table. As I have done, so God has repaid me." They brought him to Jerusalem, where he died.
- 1 Sam 15:33 : 33 Samuel said, 'As your sword has made women childless, so will your mother be childless among women.' Then Samuel cut Agag to pieces before the LORD at Gilgal.
- Esth 7:10 : 10 So they hanged Haman on the gallows he had prepared for Mordecai. Then the king’s wrath subsided.
- Isa 11:12 : 12 He will raise a banner for the nations and gather the outcasts of Israel. He will assemble the scattered people of Judah from the four corners of the earth.
- Jer 30:10 : 10 So do not fear, Jacob, my servant, declares the LORD, and do not be dismayed, Israel. For behold, I will save you from afar and your descendants from the land of their captivity. Jacob will return and have quiet and ease, and no one will make him afraid.
- Jer 30:16 : 16 But all who devour you will be devoured, and all your adversaries will go into captivity. Those who plunder you will be plundered, and all who loot you I will give as loot.
- Jer 31:8 : 8 Behold, I will bring them from the land of the north and gather them from the farthest parts of the earth. Among them will be the blind and the lame, the pregnant woman and she who is giving birth—all together. They will return as a great company.
- Jer 32:37 : 37 Behold, I will gather them from all the lands where I banished them in My anger, wrath, and great displeasure. I will bring them back to this place and let them live in safety.
- Ezek 34:12-13 : 12 As a shepherd looks after his scattered sheep when he is with them, so I will look after My flock. I will rescue them from all the places where they were scattered on a day of clouds and darkness. 13 I will bring them out from the nations, gather them from the countries, and bring them to their own land. I will shepherd them on the mountains of Israel, in the valleys, and in all the inhabited places of the land.
- Ezek 36:24 : 24 I will take you from the nations and gather you from all the lands, and I will bring you back into your own land.
- Ezek 38:8 : 8 After many days, you will be called to attention. In the latter years, you will go against a land that has been brought back from the sword and gathered from many peoples upon the mountains of Israel, which had long been desolate. Its people were brought out from the nations, and now they dwell securely, all of them.