Verse 11
I have told you these things so that my joy may be in you and your joy may be complete.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Disse ting har jeg talt til dere, for at min glede skal være i dere, og at deres glede skal bli fullkommen.
NT, oversatt fra gresk
Dette har jeg talt til dere, så min glede kan forbli i dere, og dere kan få en fullkommen glede.
Norsk King James
Disse ting har jeg talt til dere, for at min glede kan være i dere, og at deres glede kan bli fullkommen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dette har jeg sagt til dere, så min glede kan være i dere, og deres glede kan bli fullkommen.
KJV/Textus Receptus til norsk
Dette har jeg talt til dere for at min glede kan være i dere, og at deres glede kan bli fullkommen.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Disse ting har jeg talt til dere for at min glede skal være i dere og deres glede kan bli fullkommen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dette har jeg sagt til dere for at min glede skal være i dere, og deres glede skal bli fullkommen.
o3-mini KJV Norsk
Disse ting har jeg talt til dere, for at min glede skal bo i dere og deres glede skal bli full.
gpt4.5-preview
Dette har jeg talt til dere for at min glede kan være i dere, og at deres glede skal bli fullkommen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dette har jeg talt til dere for at min glede kan være i dere, og at deres glede skal bli fullkommen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dette har jeg sagt dere for at min glede skal være i dere og deres glede bli fullkommen.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Dette har jeg sagt dere for at min glede skal være i dere, og deres glede skal bli fullkommen.
Original Norsk Bibel 1866
Disse Ting haver jeg talet til eder, paa det min Glæde kan blive i eder, og eders Glæde kan blive fuldkommen.
King James Version 1769 (Standard Version)
These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.
KJV 1769 norsk
Dette har jeg sagt til dere for at min glede skal bli i dere, og deres glede kan bli fullkommen.
KJV1611 - Moderne engelsk
These things I have spoken to you, that my joy may remain in you, and that your joy may be full.
King James Version 1611 (Original)
These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.
Norsk oversettelse av Webster
Dette har jeg talt til dere for at min glede kan bli i dere, og for at deres glede kan bli fullkommen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Dette har jeg talt til dere for at min glede skal være i dere, og deres glede være fullkommen.
Norsk oversettelse av ASV1901
Dette har jeg sagt til dere for at min glede kan være i dere, og at deres glede kan bli fullkommen.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg har sagt dette til dere for at min glede kan være i dere, og for at deres glede kan bli fullkommen.
Tyndale Bible (1526/1534)
These thinges have I spoken vnto you yt my ioye myght remayne in you and that youre ioye might be full.
Coverdale Bible (1535)
These thinges haue I spoken vnto you, that my ioye might remayne in you, and yt youre ioye might be perfecte.
Geneva Bible (1560)
These things haue I spoken vnto you, that my ioy might remaine in you, and that your ioy might be full.
Bishops' Bible (1568)
These thynges haue I spoken vnto you, that my ioy might remayne in you, and that your ioy myght be full.
Authorized King James Version (1611)
‹These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and› [that] ‹your joy might be full.›
Webster's Bible (1833)
I have spoken these things to you, that my joy may remain in you, and that your joy may be made full.
Young's Literal Translation (1862/1898)
these things I have spoken to you, that my joy in you may remain, and your joy may be full.
American Standard Version (1901)
These things have I spoken unto you, that my joy may be in you, and [that] your joy may be made full.
Bible in Basic English (1941)
I have said these things to you so that I may have joy in you and so that your joy may be complete.
World English Bible (2000)
I have spoken these things to you, that my joy may remain in you, and that your joy may be made full.
NET Bible® (New English Translation)
I have told you these things so that my joy may be in you, and your joy may be complete.
Referenced Verses
- John 17:13 : 13 But now I am coming to You, and I speak these things in the world so that they may have My joy fulfilled within them.
- John 16:24 : 24 Until now you have asked for nothing in my name. Ask, and you will receive, so that your joy may be full.
- 1 Pet 1:8 : 8 Though you have not seen Him, you love Him. Though not seeing Him now, you believe in Him and rejoice with an inexpressible and glorious joy,
- Rom 15:13 : 13 Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you trust in Him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.
- 1 John 1:4 : 4 We write these things to you so that your joy may be fully complete.
- 2 John 1:12 : 12 I have much to write to you, but I do not want to do so with paper and ink. Instead, I hope to come to you and speak face to face, so that our joy may be complete.
- John 16:33 : 33 'I have told you these things so that in me you may have peace. In the world you will have trouble. But take courage! I have overcome the world.'
- Luke 15:23 : 23 Bring the fattened calf and kill it. Let us eat and celebrate!
- Luke 15:32 : 32 But we had to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.'
- John 3:29 : 29 The one who has the bride is the bridegroom. But the friend of the bridegroom, who stands and listens to him, rejoices greatly at the sound of the bridegroom's voice. Therefore, this joy of mine is now complete.
- Isa 53:11 : 11 After his suffering, he will see the result and be satisfied. By his knowledge, my righteous servant will justify many, and he will bear their iniquities.
- Isa 62:4 : 4 You will no longer be called 'Abandoned,' and your land will no longer be called 'Desolate;' instead, you will be called 'My Delight is in Her,' and your land 'Married.' For the LORD delights in you, and your land will be married.
- Jer 32:41 : 41 I will rejoice in doing them good, and I will plant them in this land with all My heart and soul.
- Jer 33:9 : 9 Then this city will bring me joy, praise, and glory before all the nations of the earth who hear of all the good I do for it. They will tremble in awe because of all the goodness and peace I provide for it.
- Zeph 3:17 : 17 The LORD your God is in your midst—a mighty warrior who saves. He will rejoice over you with gladness; He will quiet you with His love; He will exult over you with joyful singing.
- Luke 15:5 : 5 And when he finds it, he joyfully places it on his shoulders.
- Luke 15:9 : 9 And when she finds it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the coin that I had lost.'
- 2 Cor 1:24 : 24 Not that we lord it over your faith, but we are fellow workers for your joy, because it is by faith that you stand firm.
- Eph 5:18 : 18 And do not get drunk with wine, which leads to reckless living, but be filled with the Spirit.
- Phil 1:25 : 25 Since I am convinced of this, I know that I will remain and continue with all of you for your progress and joy in the faith,
- 1 Thess 5:16 : 16 Rejoice always.