Verse 9
Nicodemus answered and said to Him, 'How can these things happen?
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Nikodemus svarte og sa til ham: Hvordan kan dette være?
NT, oversatt fra gresk
Nikodemos svarte og sa til ham: «Hvordan kan dette skje?»
Norsk King James
Nikodemus svarte og sa til ham: Hvordan kan disse tingene være?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Nikodemus svarte og sa: Hvordan kan dette skje?
KJV/Textus Receptus til norsk
Nikodemus svarte og sa til ham: Hvorledes kan dette skje?
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Nikodemus svarte og sa til ham: "Hvordan kan dette skje?"
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Nikodemus svarte og sa til ham: Hvordan kan dette skje?
o3-mini KJV Norsk
Nikodemus svarte og spurte: 'Hvordan kan dette være?'
gpt4.5-preview
Nikodemus svarte og sa til ham: «Hvordan kan dette hende?»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Nikodemus svarte og sa til ham: «Hvordan kan dette hende?»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Nikodemus svarte ham: Hvordan kan dette skje?
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Nikodemus svarte og sa til ham: «Hvordan kan dette skje?»
Original Norsk Bibel 1866
Nicodemus svarede og sagde til ham: Hvorledes kan dette skee?
King James Version 1769 (Standard Version)
Nicodemus answered and said unto him, How can these things be?
KJV 1769 norsk
Nikodemus svarte og sa til ham: Hvordan kan dette være?
KJV1611 - Moderne engelsk
Nicodemus answered and said to him, How can these things be?
King James Version 1611 (Original)
Nicodemus answered and said unto him, How can these things be?
Norsk oversettelse av Webster
Nikodemus svarte: "Hvordan kan dette være?"
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Nikodemus svarte og sa til ham: 'Hvordan kan dette skje?'
Norsk oversettelse av ASV1901
Nikodemus svarte og sa til ham: Hvordan kan dette skje?
Norsk oversettelse av BBE
Nikodemus svarte ham: Hvordan kan dette skje?
Tyndale Bible (1526/1534)
And Nicodemus answered and sayde vnto him: how can these thinges be?
Coverdale Bible (1535)
Nicodemus answered, and sayde vnto him: How maye these be?
Geneva Bible (1560)
Nicodemus answered, and said vnto him, Howe can these things be?
Bishops' Bible (1568)
Nicodemus aunswered, and sayde vnto hym: howe can these thynges be?
Authorized King James Version (1611)
Nicodemus answered and said unto him, How can these things be?
Webster's Bible (1833)
Nicodemus answered him, "How can these things be?"
Young's Literal Translation (1862/1898)
Nicodemus answered and said to him, `How are these things able to happen?'
American Standard Version (1901)
Nicodemus answered and said unto him, How can these things be?
Bible in Basic English (1941)
And Nicodemus said to him, How is it possible for these things to be?
World English Bible (2000)
Nicodemus answered him, "How can these things be?"
NET Bible® (New English Translation)
Nicodemus replied,“How can these things be?”
Referenced Verses
- John 6:52 : 52 Then the Jews argued sharply among themselves, 'How can this man give us his flesh to eat?'
- John 6:60 : 60 On hearing this, many of his disciples said, 'This is a hard teaching. Who can accept it?'
- Luke 1:34 : 34 Mary said to the angel, 'How can this be, since I have not been intimate with a man?'
- Isa 42:16 : 16 I will lead the blind by a way they did not know; along unfamiliar paths, I will guide them. I will turn darkness before them into light and make the rough places level. These are the things I will do, and I will not abandon them.
- Mark 8:24-25 : 24 The man looked up and said, 'I see people, but they look like trees walking around.' 25 Again Jesus placed his hands on the man’s eyes, and he saw clearly. His sight was restored, and he saw everything distinctly.
- John 3:4 : 4 Nicodemus said to Him, 'How can a man be born when he is old? Can he enter his mother's womb a second time and be born?'
- Prov 4:18 : 18 The path of the righteous is like the morning light, shining brighter and brighter until the full day.