Verse 22
No Anakim were left in the land of the Israelites. Only in Gaza, Gath, and Ashdod did any remain.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Det var ingen anakitter igjen i Israels land, unntatt i Gaza, Gat og Asdod, hvor noen enkelte overlevende ble igjen.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Det var ingen anakitter igjen i Israels barns land; bare i Gaza, i Gat og i Ashdod ble det noen igjen.
Norsk King James
Det var ingen av anakittene igjen i Israels barns land; bare i Gaza, i Gath, og i Ashdod, var det noen igjen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Det ble ingen anakitter igjen i Israels barns land, bortsett fra noen i Gaza, Gat og Asdod.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Det ble ingen anakitter igjen i Israels land, men bare i Gaza, Gat og Ashdod.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Det var ingen av anakittene igjen i Israels barns land, unntatt i Gaza, i Gat og i Asdod, der ble noen tilbake.
o3-mini KJV Norsk
Det var ingen Anakitter igjen i Israels land, bare i Gaza, i Gath og i Ashdod var noen bevart.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Det var ingen av anakittene igjen i Israels barns land, unntatt i Gaza, i Gat og i Asdod, der ble noen tilbake.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Anakittene ble ikke spart, unntatt i Gaza, Gat og Ashdod.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Det ble ikke igjen noen anakitter i Israels barns land; kun i Gaza, Gat og Ashdod ble noen igjen.
Original Norsk Bibel 1866
Der blev Ingen tilovers af Anakim i Israels Børns Land; uden i Assa, i Gath og i Asdod bleve de tilovers.
King James Version 1769 (Standard Version)
There was none of the Anakims left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, there remained.
KJV 1769 norsk
Det var ingen anakitter igjen i Israels land, bare i Gaza, i Gat og i Asjdod var det noen tilbake.
KJV1611 - Moderne engelsk
There was none of the Anakim left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, some remained.
King James Version 1611 (Original)
There was none of the Anakims left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, there remained.
Norsk oversettelse av Webster
Det var ingen anakitter igjen i Israels barns land: bare noen i Gaza, i Gat, og i Asjdod fortsatt igjen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Det ble ikke igjen noen anakittene i Israels barns land; kun i Gaza, i Gat og i Asjdod ble noen igjen.
Norsk oversettelse av ASV1901
Det var ingen anakitter igjen i Israels barns land, unntatt i Gaza, i Gat og i Asdod, hvor noen forble.
Norsk oversettelse av BBE
Ikke én av anakittene var å se i Israels barns land: bare i Gaza, i Gat, og i Asjdod, fantes noen som fortsatt levde.
Coverdale Bible (1535)
and let none of the Enakims remayne in the londe of the children of Israel, saue at Gasa, at Gath, at Asod, there remayned of them.
Geneva Bible (1560)
There was no Anakim left in the lande of the children of Israel: onely in Azzah, in Gath, and in Ashdod were they left.
Bishops' Bible (1568)
There was not one Anakim left in the lande of the children of Israel: only in Asah, Gath, and Asdod, there remayned of them.
Authorized King James Version (1611)
There was none of the Anakims left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, there remained.
Webster's Bible (1833)
There was none of the Anakim left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, did some remain.
Young's Literal Translation (1862/1898)
There hath not been left Anakim in the land of the sons of Israel; only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, were they left.
American Standard Version (1901)
There was none of the Anakim left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, did some remain.
Bible in Basic English (1941)
Not one of the Anakim was to be seen in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, some were still living.
World English Bible (2000)
There were none of the Anakim left in the land of the children of Israel. Only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, did some remain.
NET Bible® (New English Translation)
No Anakites were left in Israelite territory, though some remained in Gaza, Gath, and Ashdod.
Referenced Verses
- 1 Sam 17:4 : 4 Then a champion emerged from the Philistine camp, named Goliath, from Gath. His height was six cubits and a span.
- Josh 15:46 : 46 From Ekron to the sea, all that lay near Ashdod with their villages.
- Judg 3:3 : 3 The nations included the five rulers of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites who lived in the mountains of Lebanon, from Mount Baal Hermon to the entrance of Hamath.
- 1 Sam 5:1 : 1 The Philistines took the Ark of God and brought it from Ebenezer to Ashdod.
- 2 Sam 21:16-22 : 16 Ishbi-Benob, one of the descendants of Rapha, whose spear weighed three hundred bronze shekels and who was armed with a new weapon, said he would kill David. 17 But Abishai, son of Zeruiah, came to David's aid. He struck the Philistine and killed him. Then David's men swore to him, saying, "Never again will you go out with us to battle, so that you do not extinguish the lamp of Israel." 18 After this, there was another battle with the Philistines at Gob. At that time, Sibbecai the Hushathite killed Saph, a descendant of Rapha. 19 In another battle with the Philistines at Gob, Elhanan son of Jaare-Oregim the Bethlehemite struck down Goliath the Gittite, whose spear shaft was like a weaver’s rod. 20 In still another battle, which took place at Gath, there was a huge man with six fingers on each hand and six toes on each foot, twenty-four in total. He too was descended from Rapha. 21 He taunted Israel, but Jonathan son of Shimea, David’s brother, struck him down. 22 These four were descendants of Rapha in Gath, and they fell by the hand of David and his men.
- 1 Kgs 2:39 : 39 But after three years, two of Shimei's servants ran away to Achish son of Maacah, king of Gath. When Shimei was told, 'Your servants are in Gath,'
- 1 Chr 8:13 : 13 Also Beriah and Shema, who were heads of the families living in Aijalon. They drove out the inhabitants of Gath.
- 1 Chr 18:1 : 1 After this, David defeated the Philistines, subdued them, and took Gath and its surrounding villages from the control of the Philistines.
- 1 Chr 29:4-8 : 4 This includes three thousand talents of gold from Ophir and seven thousand talents of refined silver to overlay the walls of the buildings. 5 Gold for the gold work and silver for the silver work, and for all the work done by the craftsmen. Now, who is willing to consecrate themselves to the LORD today? 6 Then the leaders of the families, the officers of the tribes of Israel, the commanders of thousands and hundreds, and the officials in charge of the king’s work gave willingly. 7 They gave for the work of the house of God: five thousand talents and ten thousand darics of gold, ten thousand talents of silver, eighteen thousand talents of bronze, and one hundred thousand talents of iron. 8 And those who had precious stones gave them to the treasury of the house of the LORD, under the care of Jehiel the Gershonite.
- 2 Chr 26:6 : 6 He went out to war against the Philistines, broke down the walls of Gath, Jabneh, and Ashdod, and built cities near Ashdod and among the Philistines.
- Neh 13:23-24 : 23 Additionally, in those days I saw Jews who had married women from Ashdod, Ammon, and Moab. 24 Half of their children spoke the language of Ashdod or the language of other peoples, but they could not speak the language of Judah.
- Isa 20:1 : 1 In the year that the commander came to Ashdod, when Sargon, the king of Assyria, sent him, and he fought against Ashdod and captured it,