Verse 49

When they had finished distributing the land by its borders, the Israelites gave an inheritance among them to Joshua son of Nun.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Da de hadde fullført oppdelingen av landet etter dets grenser, gav Israels barn en arv til Josva, Nuns sønn, blant dem.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Da de hadde gjort ferdig å dele landet i arv etter sine grenser, ga Israels barn en arv til Josva, sønn av Nun, blant dem.

  • Norsk King James

    Da de hadde gjort ende på å dele landet til arv etter deres kyster, ga Israels barn en arv til Joshua, sønn av Nun, blant dem:

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Da de hadde fullført delingen av landet etter grensene, ga Israels barn Josva, Nuns sønn, en arv blant dem.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Da de var ferdige med å fordele landet som arv etter grensene, ga Israels barn en arv til Josva, Nuns sønn, blant dem.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Da de hadde sluttført delingen av landet som arv i henhold til deres områder, ga Israels barn en arv til Josva, Nuns sønn, blant dem.

  • o3-mini KJV Norsk

    Da de var ferdige med å dele landet etter grensene for deres arv, ga Israels barn et arv til Jeshua, Nuns sønn, blant dem.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da de hadde sluttført delingen av landet som arv i henhold til deres områder, ga Israels barn en arv til Josva, Nuns sønn, blant dem.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Da de var ferdige med å dele landet ut etter dets grenser, ga Israels barn en arv til Josva, Nuns sønn, blant dem selv.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Da de hadde fullført å fordele landet som arv etter dets grenser, gav Israels barn en arv til Josva, Nuns sønn, midt iblant dem.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og de fuldendte at dele Landet til Arv efter dets Landemærker; og Israels Børn gave Josva, Nuns Søn, Arv midt iblandt dem.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    When they had made an end of dividing the land for inheritance by their coasts, the children of Israel gave an inheritance to hua the son of Nun among them:

  • KJV 1769 norsk

    Da de var ferdige med å dele ut landet i arv etter sine grenser, ga Israels barn en arv til Joshua, Nuns sønn, blant dem.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    When they had finished dividing the land for inheritance by their coasts, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them:

  • King James Version 1611 (Original)

    When they had made an end of dividing the land for inheritance by their coasts, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them:

  • Norsk oversettelse av Webster

    Da de hadde gjort slutt på fordelingen av landet ved dets grenser som arv, ga Israels barn arv til Josva, Nuns sønn, midt blant dem.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Da de var ferdige med å fordele landet etter dets grenser, ga Israels barn en arv til Josva, Nuns sønn, blant dem.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Så de avsluttet tildelingen av landet som arv etter grensene; og Israels barn ga en arv til Josva, Nuns sønn, midt blant dem:

  • Norsk oversettelse av BBE

    Så var fordelingen av landet og dets grenser fullført; og Israels barn ga Josva, Nuns sønn, en arv blant dem;

  • Coverdale Bible (1535)

    And wha ye lode was all parted out with the borders therof, the children of Israel gaue Iosua the sonne of Nun, an enheritaunce amonge them,

  • Geneva Bible (1560)

    When they had made an ende of deuiding the lande by the coastes thereof, then the children of Israel gaue an inheritance vnto Ioshua the sonne of Nun among them.

  • Bishops' Bible (1568)

    When they had made an ende of deuiding the lande by her coastes, the children of Israel gaue an inheritaunce to Iosuah the sonne of Nun among the:

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ When they had made an end of dividing the land for inheritance by their coasts, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them:

  • Webster's Bible (1833)

    So they made an end of distributing the land for inheritance by the borders of it; and the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun in the midst of them:

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And they finish to give the land in inheritance, by its borders, and the sons of Israel give an inheritance to Joshua son of Nun in their midst;

  • American Standard Version (1901)

    So they made an end of distributing the land for inheritance by the borders thereof; and the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun in the midst of them:

  • Bible in Basic English (1941)

    So the distribution of the land and its limits was complete; and the children of Israel gave Joshua, the son of Nun, a heritage among them;

  • World English Bible (2000)

    So they made an end of distributing the land for inheritance by its borders. The children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun in the midst of them.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Joshua Receives Land When they finished dividing the land into its regions, the Israelites gave Joshua son of Nun some land.

Referenced Verses

  • Ezek 45:7-8 : 7 The prince will have land on both sides of the holy offering and the property of the city, alongside the areas of the holy offering and the city’s property, stretching westward to the western boundary and eastward to the eastern boundary. It will correspond in length to one of the tribal portions, reaching from the western border to the eastern border. 8 This land will be his possession in Israel, and my princes will no longer oppress my people. They are to give the land to the house of Israel according to their tribes.