Verse 11
Be very careful to love the LORD your God.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Vær derfor svært oppmerksomme på deres sjeler, så dere virkelig elsker Herren deres Gud.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Ta derfor nøye vare på dere selv, slik at dere elsker Herren deres Gud.
Norsk King James
Så ta vare på dere selv, så dere elsker HERREN deres Gud.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Pass derfor nøye på at dere elsker Herren deres Gud.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Ta derfor nøye vare på deres liv, så dere elsker Herren deres Gud.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ta derfor nøye vare på deres sjeler at dere elsker Herren deres Gud.
o3-mini KJV Norsk
Vær derfor nøye med å elske HERREN deres Gud.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ta derfor nøye vare på deres sjeler at dere elsker Herren deres Gud.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Vær derfor meget på vakt for dere selv, at dere elsker Herren deres Gud.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Ta dere derfor nøye i akt så dere elsker Herren deres Gud.
Original Norsk Bibel 1866
Derfor tager saare flittigen vare paa eders Sjæle, at elske Herren eders Gud.
King James Version 1769 (Standard Version)
Take good heed therefore unto yourselves, that ye love the LORD your God.
KJV 1769 norsk
Ta derfor godt vare på dere selv, at dere elsker HERREN deres Gud.
KJV1611 - Moderne engelsk
Therefore take careful heed to yourselves, that you love the LORD your God.
King James Version 1611 (Original)
Take good heed therefore unto yourselves, that ye love the LORD your God.
Norsk oversettelse av Webster
Vær derfor nøye med å elske Herren deres Gud.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Vær derfor nøye med å elske Herren deres Gud.
Norsk oversettelse av ASV1901
Vokt dere nøye, så dere elsker Herren deres Gud.
Norsk oversettelse av BBE
Så pass på dere selv, og sørg for at dere elsker Herren deres Gud.
Coverdale Bible (1535)
Take diligent hede therfore vnto youre soules, that ye loue the LORDE youre God.
Geneva Bible (1560)
Take good heede therefore vnto your selues, that ye loue the Lord your God.
Bishops' Bible (1568)
Take good heede therfore vnto your selues, that ye loue the Lord your God.
Authorized King James Version (1611)
¶ Take good heed therefore unto yourselves, that ye love the LORD your God.
Webster's Bible (1833)
Take good heed therefore to yourselves, that you love Yahweh your God.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and ye have been very watchful for yourselves to love Jehovah your God.
American Standard Version (1901)
Take good heed therefore unto yourselves, that ye love Jehovah your God.
Bible in Basic English (1941)
So keep watch on yourselves, and see that you have love for the Lord your God.
World English Bible (2000)
Take good heed therefore to yourselves, that you love Yahweh your God.
NET Bible® (New English Translation)
Watch yourselves carefully! Love the LORD your God!
Referenced Verses
- Josh 22:5 : 5 But be very careful to keep the commandment and the law that Moses, the servant of the LORD, commanded you: to love the LORD your God, to walk in all His ways, to keep His commandments, to hold fast to Him, and to serve Him with all your heart and all your soul.
- Prov 4:23 : 23 Above all else, guard your heart, for everything you do flows from it.
- Luke 21:34 : 34 Be careful, or your hearts will be weighed down with indulgence, drunkenness, and the anxieties of life, and that day will close on you suddenly like a trap.
- Rom 8:28 : 28 And we know that all things work together for the good of those who love God, who are called according to His purpose.
- 1 Cor 8:3 : 3 But if anyone loves God, they are known by Him.
- 1 Cor 16:22 : 22 If anyone does not love the Lord, let them be accursed. Our Lord, come!
- Eph 5:15 : 15 Be very careful, then, how you walk—not as unwise but as wise.
- Heb 12:15 : 15 See to it that no one falls short of the grace of God and that no root of bitterness springs up to cause trouble and defile many.
- Jude 1:20-21 : 20 But you, beloved, building yourselves up in your most holy faith and praying in the Holy Spirit, 21 keep yourselves in the love of God, as you wait for the mercy of our Lord Jesus Christ to bring you eternal life.
- Exod 20:6 : 6 but showing steadfast love to thousands of generations of those who love Me and keep My commandments.
- Deut 4:9 : 9 Only be careful and guard your soul diligently, so that you do not forget the things your eyes have seen, and so that they do not depart from your heart all the days of your life. Teach them to your children and to their children after them.
- Deut 6:5-9 : 5 You shall love the LORD your God with all your heart, with all your soul, and with all your strength. 6 These words that I am commanding you today are to be upon your heart. 7 Teach them diligently to your children, and speak of them when you sit in your house, when you walk along the road, when you lie down, and when you get up. 8 Bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes. 9 Write them on the doorposts of your house and on your gates. 10 When the LORD your God brings you into the land He swore to your ancestors—Abraham, Isaac, and Jacob—to give to you, with cities great and good that you did not build, 11 with houses full of every good thing that you did not fill, wells that you did not dig, and vineyards and olive trees that you did not plant—when you eat and are satisfied. 12 Be careful not to forget the LORD, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.